Готовый перевод The Empress of Death. / Смерть императрицы.: Глава 48.

Прошла неделя с начала лечения шестого принца, и каждый сеанс был чертовски болезненным. Лин Сулянь сказала ему, что со временем боль уменьшится, но она все еще невыносима. Ему все еще нужно лекарство, чтобы облегчить боль, и поэтому он все еще должен был называть императрицу Цзе-Цзе. Он не любит заискивать и не нуждается в этом, так как он принц. С самого рождения он имел на это право, за исключением всего, что касалось Вдовствующей Императрицы и ее сыновей. Даже их слуги обладали большей властью, чем он.

Но с тех пор, как его старший брат сел на трон, Вдовствующая Императрица удалилась в уединение, и другие братья и слуги не осмелились бы причинить ему неприятности. Сегодня утром он услышал, что Вдовствующая Императрица вернулась, и он уверен, что у этих хулиганов хватит смелости снова побеспокоить его.

Даже он сам считает, что Вдовствующая Императрица обладает наибольшей властью в империи, поскольку сам император не может коснуться ее и ее сыновей из-за указа. Но он все еще надеется, что силы его брата будет достаточно, чтобы позволить ему иметь мирные дни. Ему не нужно их уважение. Пока они не станут целиться в него намеренно, этого будет достаточно.

Фэн Цзю Инь вернулся в свою старую резиденцию. Поскольку Вдовствующая Императрица позвала Лин Сулянь, у него появилось свободное время вдали от ее властного внимания. Он хотел спокойно провести время, прежде чем она начнет разглагольствовать о разных вещах, связанных с наемниками. Он знает, что она хотела мотивировать его и дать ему надежду, но вместо этого он только ревновал. Он болеет всю свою жизнь и не верит, что ему станет лучше и он поправится.

Когда он прибыл в свою резиденцию, он был ошеломлен, увидев, что всё было разрушенным и грязным. Все ценные вещи были сложены снаружи. Потом он услышал, как кто-то приказывает слугам.

- Откройте шкафы и переверните кровать, если это необходимо. Эти вещи все равно не пригодятся умирающему ребенку. - Внутри предыдущей спальни шестого принца, старший евнух, а также самый доверенный слуга Вдовствующей Императрицы, Сяо Ли Гао приказал своим младшим евнухам освободить предыдущию резиденции шестого принца.

Это не было приказано вдовствующей императрицей или кем-то еще. Ему просто нравилось возиться с шестым принцем. В результате вдовствующая императрица назначила его старшим евнухом за то, что он удовлетворил ее, обращаясь таким образом с Фэн Цзю Инем. Когда Вдовствующая Императрица ушла в уединение, он затаился в страхе перед императором. Но теперь, когда его хозяйка вернулась, к нему вернулось и мужество.

Фэн Цзю Инь привел с собой только одного евнуха. Они были почти ровесники, поэтому они хорошо сблизились. Но, к несчастью для них, они оба-дети, и иметь дело с кучей старших евнухов не лучшая перспектива. Поэтому, когда евнух Сяо Ли Гао увидел их, он начал свою обычную травлю.

- О! Разве это не шестой принц? Я думал, ваше высочество уже умерли во Дворце Феникса. Как ужасно, должно быть, быть игрушкой перед смертью. Я слышал, что императрица любит тебя. Ты играл в переодевание или что-то в этом роде? Эта маленькая девочка очень любит хрупкие маленькие игрушки.

Услышав это, слуга Фэн Цзю Иня попытался защитить своего господина, а также императрицу. Хотя шестой принц скептически относится к своему здоровью, Сяо Лань Инь считал, что пока они пытаются, все возможно.

- Старший Гао, все знают, что шестой принц получает лечение от императрицы, а не просто развлекается. После этого здоровье шестого принца улучшится, и он не умрет. Кроме того, он принц, а ты всего лишь евнух. Ты не имеешь права проклинать принца!

Евнух Гао схватил маленького евнуха Иня за воротник и поднял его. Евнуху Гао уже 30 лет, а евнуху Инь всего 12, так что он поднял его легко.

- А кто меня накажет? Ты? Пока Вдовствующая Императрица здесь, даже император ничего не сможет сделать со мной!- Тогда евнух Гао швырнул маленького евнуха на землю и толкнул шестого принца, отчего тот упал и ударился головой о стену.

Шестой принц, хотя у него болела голова и, вероятно, была шишка, только нахмурил брови, но по-прежнему молчал. Он не может сопротивляться, но это не значит, что он будет плакать и показывать свою слабую и уязвимую сторону. Маленький евнух, напротив, взвизгнул от беспокойства и тревоги.

- Ваше высочество!- Он подполз к принцу, чтобы помочь ему подняться, а затем повернулся лицом к старшему евнуху.

- Как ты посмел обидеть шестого принца! Это же измена! Я расскажу об этом императору!

Но евнух Гао и другой евнух только смеялись и издевались над ними. Затем, как гром среди ясного неба, евнух Гао внезапно отправился в полет с одного удара ноги.

******

Лин Сулянь так разъярилась после того, как покинул пятого принца. Она злилась на вдовствующую императрицу и всю ее семью. Даже ее слуги не были исключением. Она ходила по дворцу в плохом настроении, не понимая, что идет слишком быстро. Даже имперские гвардейцы, которые следовали за ней, не поспевали за ней.

И вдруг она услышала крик, за которым последовало упоминание о шестом принце. Не раздумывая, она последовала за шумом и оказалась в разрушенной предыдущей резиденции шестого принца. Когда она прибежала, то увидела шестого принца лежащего на земле, а некоторые евнухи только наблюдали за ним и смеялись. Она тут же пнула самого старшего из них, похожего на вожака.

Отправив евнуха Гао в полет, она нанесла остальным несколько ударов руками и ногами. Она хотела убить их, но это было бы слишком неразумно и могло бы повлиять на репутацию Фэн Цзю И. Поэтому она била их только до посинения, пока они не стали блевать кровью.

- Кто ты такая?! Как ты смеешь нас бить? Мы - люди вдовствующей императрицы! Подожди, пока я не дам ей знать об этом, тогда ты и твоя семья исчезнете навсегда!

Евнух Гао встал. Он стал ругать неизвестного человека, который прервал его дело. Его глаза затуманились от удара, и он не узнал красную мантию с вышитыми пионами и заколку Феникса, которая удерживала ее волосы.

Лин Сулянь подошла к нему и подняла за шею. Евнух Гао задыхался и пытался вздохнуть, но безуспешно.

- Кто я такая? Я могла бы убить тебя прямо сейчас, но предпочту этого не делать. Я бы хотела, чтобы ты послал моё сообщение. Это относится и к тебе. Не поднимай руку на моих людей. Даже если император не может убить вдовствующую императрицу и ее сыновей, я, императрица Лин Сулянь, могу это сделать! - А потом она его выбросила. Он кашлянул, чтобы отдышаться, и в страхе посмотрел на императрицу. Она лишь холодно улыбнулась в ответ.

Лин Сулянь повернулась, подняла шестого принца и посмотрела на него, чтобы проверить, все ли с ним в порядке.

- Хорошо, что ты в порядке. Я оставила их в живых, так что когда ты наконец поправишься, я научу тебя драться, и тогда ты сможешь использовать их как боксерскую грушу.

Шестой принц ничего не сказал и только кивнул. Он не хотел признаваться в этом, но почувствовал тепло от того, что сделала Лин Сулянь. Она слишком властная и чересчур заботливая.

http://tl.rulate.ru/book/26480/970922

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Даааа вдовствующая императрица действительно нечто. И её прихвостни походу бессмертные. Ну ничего императрица Сулянь наведëт порядок в империи😜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь