Готовый перевод The Empress of Death. / Смерть императрицы.: Глава 31.

За месяц до свадьбы, с приездом мадам Лин в столицу, для Сулянь начались мучительные дни. Она буквально сидит в булавках и иголках. Каждый день, с утра пораньше, мать вытаскивала Сулянь из кровати и тащила в сторону наружной комнаты, для того чтобы расшить ее свадебную фату. И что еще хуже, так это то, что ее Мэй Цзэ объединилась с мадам Лин, чтобы сделать из неё «настоящую леди». Их уроки начинались с раннего утра и заканчивались поздним вечером. Если раньше она могла использовать свои жалостливые щенячьи глазки на своей Мэй Цзе, чтобы та сделала ей поблажки, то в присутствии ее матери этот трюк не работает.

Однажды утром, когда Сулянь вышивала свою фату и в девятый раз укололась иглой, перед ней внезапно появилась фарфоровая бутылочка. Когда её взгляд последовал за рукой, держащей бутылку с лекарством, ее встретила теплая улыбка Жуи.

- Сулянь, примени это лекарство и немного отдохни.

- Спасибо, старший брат Жуи.

Сулянь взяла лекарство и приложила немного к своим пальцам. Сначала она оглянулась, чтобы убедиться, что ее мамы нет рядом, а затем убрала иголки и нитки вниз.

- Сулянь, могу я тебя кое о чем спросить?

Девушка кивнула и Жуи продолжил.

- Ты действительно думаешь, что выйдя замуж за Фэн Цзю И, будешь счастлива?

- Какая разница, буду я счастлива в браке или нет? Самое главное , что от брака с Фэн Цзю И я определенно получаю много выгод. С помощью него я смогу использовать множество трав, у меня будет много денег и возможностей создавать новые лекарства. Для того чтобы в будущем путешествовать по миру и помогать нуждающимся, мне нужно накопить много денег и знаний, не так ли, старший брат?

Сулянь сказала эти слова с решимостью и страстью в глазах.

- Но разве ты не хочешь любви в браке?

Жуи немного помедлил, но всё-таки решил задать вопрос, ответ на который он больше всего боялся услышать.

- Или ты уже влюблена в императора?

Закончив свой вопрос, Жуи затаил дыхание и приготовился к ее ответу.

- Любовь - это то, что есть у матери и отца. Дарить друг другу улыбки, уважать и преданно относиться друг к другу. У нас с Фэн Цзю И ничего подобного нет. Для меня этот брак ради моей будущей цели. Я точно не знаю, почему он захотел жениться на мне. Может быть, из-за нашего клана или моих медицинских навыков, но я позабочусь о том, чтобы он не смог относиться к нам с пренебрежением. Кроме того, мама нашла свою любовь только в 28 лет. А мне еще 16. У меня еще много времени.

Хотя Сулянь успокоила его, Жуи все еще относился к её словам скептически. Он мужчина, и для него Сулянь - идеальная женщина, невозможно не любить ее. Он не мог, черт возьми, не видеть в Фэн Цзю И угрозу.

- Сулянь, могу я попросить тебя об одолжении?

- Что такое старший брат?

Сулянь сказала это, массируя запястье, которое болело от вышивки.

- Могу ли я тоже называть тебя Лян'эр?

Жуи услышал, как Фэн Цзю И называл ее Лян'эр. Он не может позволить себе отставать. Хотя она и сказала, что между ними нет любви, он не может рисковать, даже если это просто ласковое обращение.

Сулянь в замешательстве посмотрела на Жуи. Она наклонила голову и сказала.

- Правда в том, что я на самом деле не понимаю, почему ты до сих пор меня так не называешь, старший брат.

Лицо Жуи покраснело, как помидор от смущения. Он не может сказать, что был слишком стеснительным, чтобы называть ее так интимно, поэтому он решил называть ее так, как ее называют другие. Он также отказался назвать ее сестрой, так как знал, что его сердце хочет большего. Поэтому он выбрал самое убедительное объяснение, какое только мог придумать.

- Я... я не знаю, просто привык.

Затем он невинно улыбнулся ей.

Сулянь только пожала плечами.

- Хорошо, так будет лучше. Мы же семья в конце концов.

Затем она сладко улыбнулась Жуи. Эта улыбка заставила его сердце на мгновение замереть, а затем сильно сильно забиться в груди.

- Лян'эр, просто помни, что старший брат всегда будет рядом с тобой.

Жуи смело держал руку Сулянь. Он так нервничал из-за своего смелого поступка, что его руки дрожали, но он старался изо всех сил контролировать их.

- Я знаю. Спасибо старший брат. Я буду рассчитывать на тебя, пока ты не найдешь свое собственное счастье.

Сулянь убрала свои руки из рук Жуи, что огорчило его. Но он не ожидал, что Сулянь внезапно подойдет и обнимет его. Он чувствовал, будто его поразила молния, его тело напряглось и стало твёрдым словно камень, а его лицо стало красным, как свёкла.

Пока они обнимались, Сулянь и Жуи услышали, как кто-то кашлянул у входа. Обернувшись, они увидели мадам Лин и Инь Мэй. Жуи резко встал и отскочил на несколько метров от Сулянь, увидев свою приемную мать. Ему казалось, что его застукали за чем-то непристойным.

- М-м-мама! Это было ... ммм ... я просто ... аааа! ... Мне нужно идти! Мне нужно найти отца и старшего брата! Да! Вот и все!

Жуи быстро убежал. Он бежал так, будто за ним погоня. Мадам Лин знала о его романтических чувствах к Сулянь, и также хорошо понимала, что со стороны Сулянь подобных чувств нет, она относится к нему как к брату.

С другой стороны, Инь Мэй была свидетелем всего и не могла не испугаться. Она ясно увидела, что у этого старшего брата есть романтические чувства к их будущей императрице. Слуги в поместье знали только, что Жуи является братом Сулянь и Хуаня. Но, увидев сцену ранее, Инь Мэй почувствовала себя плохо и подумала, что все не так просто.

- Я должна рассказать об этом Его Величеству. Этот брат - может представлять угрозу супружеской жизни Его Величества.

http://tl.rulate.ru/book/26480/829477

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Конечно можешь называть Лян-эр. И почему ты до сих пор этого не сделал? Какой наивный вопрс😁😜! Бедный братик Жуи.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь