Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 229 Мистер Гу Одаренная красавица Танг с бриллиантовым кольцом

Танг Моэр был отрезан от внешнего мира и содержался в плену на вилле.

Почему?

Хмурый взгляд на ее милое личико и зловещее чувство обретали форму в глубине ее разума.

Такое ощущение, будто... Гу Мохан что-то от неё скрывал.

Что же это могло быть?

Вечером.

Скоро наступила темнота ночи, отмеченная входом двух ярких белых светильников, которые освещали весь двор. Фантом Роллс-Ройса остановился, открылась водительская дверь, и в туманном воздухе появился Гу Мохан.

Горничная открыла двери виллы и вежливо наклонилась, чтобы поставить рядом с его ногами пару тапочек. Переодевшись из кожаных туфель, Гу Мохан вошёл в гостиную, его глаза одним взглядом сканировали комнату. "Где госпожа Танг?"

"Молодой господин, в соответствии с вашими указаниями, госпожа Тан не выходила из дома целый день. Она провела все свое время в комнате."

"Хорошо." Гу Мохан поднялся наверх.

Открыв дверь в комнату, изнутри прошел манящий поток теплого воздуха. Тан Моэр лежал на кровати, в мужской рубашке, которая плавала над ее телом. Её спина была к двери и она читала.

Две стройные ноги Клэри поднялись в воздух, и она взглянула на невинную, но пленительную женщину.

Гу Мохан вошел внутрь и закрыл дверь комнаты. Пока он пожимал плечами пиджак и драпировал его над диваном, его рубашка была слегка расстёгнута, раскрывая свою сексуальную ключицу и мельком взглянув на его выточенную грудь. Сидя на краю кровати, он держал себя на кровати одной рукой, вытягивая ее в свои объятия. Одним взглядом он посмотрел на книгу, которую она читала. Это была сказка - Красная Шапочка и Волк.

"Ты читаешь это?" Он поднял брови, удивившись.

"Да". Танг Моер лениво устроился на кровати. "Мне было скучно, поэтому я начал осматривать вашу учебную комнату, и она была заполнена книгами по бизнесу". Мало того, были английские, французские книги, которые я не мог понять. Мне было нелегко одолжить сказку у одной из горничных".

Гу Мохан наклонилась и поцеловала свои шелковистые волосы. Пахло свежестью и чистотой, а когда он приблизился, аромат ее тела пах еще лучше. Это было невероятно пьяняще.

"Я отключил интернет на вилле и конфисковал твой мобильник. На вилле тебе придётся хорошо восстановиться. Я уже проинструктировал некоторых людей, чтобы они изготовили противоядие. А до этого ты должен просто попытаться выдержать это, хм?"

Танг Моер моргнула глазами и повернулась, чтобы посмотреть на него, она открыла руки. "Дай мне свой мобильник".

Гу Мохан надел покерное лицо и просто передал ей свой мобильник. "А что, ты пытаешься что-то расследовать? Не волнуйся, я не позволю никому флиртовать со мной, включая любую красивую женщину."

Увидев его честное отношение, сомнения Тан Моер были полностью развеяны, она держала его шею своими крошечными ручонками и вела себя кокетливо. "У тебя в руках величайшая красота Каргалика, с кем бы ты еще флиртовал? Господин Гу, я не могу терпеть никаких обманов, и если мне покажется, что вы флиртуете с другой женщиной, я без колебаний попрощаюсь".

"С такой вздорной женщиной в моем доме, как я осмелюсь флиртовать с другими женщинами?"

Гу Мохан вытянул свою мускулистую руку и положил её нежное тело на его сильные колени, держа в руках красивую розу.

Глаза Тан Мо загорелись. "Это мне?"

"Хм, тебе нравится?"

Это был его первый раз, когда он подарил ей розу.

Тан Моэр держал розу в крошечной руке и опустил голову, чтобы понюхать лепестки. У нее был приятный запах, и улыбка коснулась ее губ.

"Ты пытаешься уговорить меня только розой..."

По крайней мере, он должен подарить ей одну розу каждый день!

Гу Мохан посмотрел на ее крошечное лицо и с радостной улыбкой намотал ей что-нибудь на шею. "Я подумал, что тебе будет нелегко угодить, так что я пришел подготовленным."

Тан Мохан посмотрел вниз и увидел сверкающее кольцо с бриллиантом. Оно было изысканного дизайна, и в нем был встроен большой бриллиант, который сверкал под сверкающими огнями.

Кольцо с бриллиантом было натянуто на замысловатое платиновое ожерелье - идеальное дополнение к ее прекрасной шее.

http://tl.rulate.ru/book/26473/923941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь