Глава 10. Этот человек действительно дикарь
Мелодичный звонок прорвался сквозь тишину, эффектно прервав весь разговор.
"Привет…"
Лицо Су Чжэ потемнело до непроглядной черноты, костяшки пальцев сжались в кулак вскоре после того, как он снял трубку.
Вскоре он закончил телефонный разговор и уставился на Тан Моэр.
- "На Сяовань напал один из ненавистников, и она серьезно ранена. Она находится в больнице."
- "Чего ты ждешь? Поторопись и сходи к ней."
- Тан Моэр, я хочу, чтобы Вы немедленно опубликовали заявление. Вы должны разъяснить всем, что мы уже расстались и разорвали нашу помолвку год назад, тогда Сяовань не будет считаться разлучницей."
Тан Моэр усмехнулась, скривив губы в отвращении.
- «Ты думаешь, я просто тупая или святая, как Мать Тереза?"
- «Ты не хочешь этого делать?"
- «Разве я недостаточно ясно выразилась для Вас?"
- «Тан Моэр, хотя мы больше не вместе, наши семьи все еще старые друзья. Я не собираюсь разрывать все связи с тобой из-за наших семейных отношений... но тебе лучше не заставлять меня делать то, о чем мы оба будем сожалеть, - с властным видом короля Су Чже повернулся и ушел сразу же после разговора.
- Подожди, - мягко попросил его женский голос.
Су Чже выдохнул, его брови расслабились, а губы подсознательно приподнялись в уголке. Он повернулся и посмотрел на Тан Моэр со снисходительной ухмылкой, его голова была высоко поднята, как будто он был слишком хорош для нее.
- «Есть что-то еще?"
- «Конечно, есть!»
Тан Моэр шагнула вперед и подняла правую руку, чтобы сильно ударить его по лицу.
"Пиак!"
Красивое лицо Су Чжэ было отброшено в сторону, когда она ударила его со всей силой, на которую была способна.
"Су Чжэ, я не вошла на виллу прошлой ночью, потому что не хотела блевать, увидев вас двоих. Ты жалкое подобие человека. Сегодня эта пощечина - моя расплата. Я с тобой покончила. Ты стоишь там весь такой высокий и могучий и говоришь, что тебе не нравятся неразборчивые в связях женщины? Я тоже не люблю обманывать таких подонков, как ты!"
Тан Моэр развернулась с лебединой грацией и закрыла дверь в свою квартиру, не сказав больше ни слова.
…
Тан Моэр почувствовала, как онемение обожгло внутреннюю сторону ее ладони, как только она вернулась в свою квартиру. Это было странное чувство, оно жгло, но в то же время онемевало. Она начала тереть руки, чтобы хоть немного прийти в себя, когда заметила высокий силуэт, появившийся из тени.
Гу Мохань.
Она и не заметила, что он все это время стоял рядом. Он уже переоделся из темного комплекта одежды, оставшегося с прошлой ночи, и теперь был одет в накрахмаленную белую рубашку в пару с черными отглаженными брюками, выглаженными без единой складочки. Рубашка подчеркивала его широкие плечи и грудь, в то время как брюки были сшиты с острым вырезом, который дополнял его длинные ноги. Он излучал достойную ауру, наполненную харизмой.
Откуда у него эта одежда?
Он ... почему он все еще здесь?
Неужели он подслушал ее разговор с Су Чжэ?
Тан Моэр мысленно прокрутила свой разговор с Су Чжэ и слегка вздохнула. К счастью, в ее разговоре не было ничего такого, что требовало бы цензуры. Все было прекрасно, кроме слов... неразборчивая в связях женщина.
Она не собиралась объяснять незнакомцу об инциденте с неразборчивой женщиной, потому что в этом не было необходимости. Однако обычная вежливость требовала, чтобы она поприветствовала его так, как подобает вежливому человеку. Она произнесла небольшое "ха-ха", прежде чем поприветствовать его: "Доброе утро, мистер Гу."
Гу Мохань посмотрел на нее: "Доброе утро."
Тан Моэр жестом указала на дверь, объясняя это простым: "Су Чжэ."
Гу Мохань никак не отреагировал и не узнал этого имени.
- «А чем он зарабатывает на жизнь?"
- Президент "превалирующих развлечений" ... вы слышали о нем?"
-Да, - неопределенно кивнул Гу Мохань, прежде чем снова заговорить, - Я слышал о нем."
-Вы действительно слышали о нем раньше?"
Гу Мохань взглянул на ее крошечное личико, тонкие черты которого сморщились от удивления: "Разве ты только что не сказала мне?"
"…"
Видя его пренебрежительное отношение, Тан Моэр понял, что он не слишком высокого мнения о Су Чжэ. Чего она не могла понять, так это, смотрел ли он свысока на характер Су Чже или на его положение.
У Гу Моханя было бесстрастное лицо, его глубокие, холодные глаза были холодными и трудно читаемыми.
– «Он твой жених?"
- Бывший жених.", - подчеркнула Танг-Моэр.
Гу Мохань медленно приподнял уголки губ, это было не совсем презрение, но презрение было очевидным.
– «У тебя плохой вкус."
"…"
Он не только смотрел сверху вниз на Су Чжэ, он явно смотрел сверху вниз и на нее тоже.
Тан Моэр была в отвратительном настроении. Ее рот раздраженно дернулся, и она злобно подумала: "Этот человек слишком дик».
- "Покончи с ним."
Его слова были короткими, по существу и просто властными.
http://tl.rulate.ru/book/26473/631495
Сказали спасибо 127 читателей