Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 892

Что? Помочь ему переодеться?

Танг Мо'эр подняла глаза и посмотрела на мужчину на кровати. Черная рубашка и черные брюки прилипли к его телу, тонкий материал обнажал крепкие мышцы. Чтобы помочь ему переодеться, нужно было снять с него одежду.

Танг Мо'эр покачала головой. "Я не буду помогать ему переодеваться".

Ниуниу невинно посмотрел на нее. "Мамочка, почему?"

"У меня болит рука", - резко ответила Тан Мо'эр.

"Почему у мамы болит рука? Пусть Ниуниу подует на нее". Маленький Манчкин быстро перевернул ладони Тан Моэр, встал на цыпочки и подул на мамины ладони.

В этот момент кто-то постучал в дверь и толкнул ее. Вошла служанка. "Госпожа Гу, господин Лу послал меня помочь президенту Гу переодеться".

Танг Мо'эр подняла глаза, чтобы взглянуть. Служанка была красива. Она была одета в длинное платье, а ее голос был приятным.

Более того, ее взгляд был прикован к Гу Мохану, и казалось, что он ей интересен. Ее отец Лу Цзиньвэнь был тем, кто послал эту служанку.

"Тогда помоги моему папе поскорее переодеться, а то он простудится!" Маленький Манчкин очень волновался за своего папу!

Услышав слова маленького господина, служанка тут же подошла к кровати.

Служанка тихо радовалась, глядя на красивое лицо Гу Мохана. От его тела поднимался водяной пар, отчего он выглядел непокорным и привлекательным. Она наклонилась и начала расстегивать пуговицы его черной рубашки.

Пуговицы расстегивались одна за другой, обнажая его подтянутое тело. Глаза служанки загорелись, и ее руки скользнули под рубашку, желая коснуться его мускулистой груди.

Танг Мо'эр видела все это. Выражение ее лица стало холодным, и она быстро шагнула вперед.

Протянув тонкие руки, она стянула его рубашку и недовольно сказала служанке: "Откуда ты? Почему ты так торопишься забраться в постель хозяина?".

Лицо служанки побледнело. "Госпожа Гу, я... я только восхищаюсь президентом Гуー".

"Хватит!" Тан Мо'эр холодно прервала ее, ее взгляд был ледяным, когда она говорила. "Как ты смеешь! Убирайся!"

"Д-да, госпожа Гу", - жалко заикаясь, пролепетала служанка и ушла.

Танг Моэр посмотрела вслед удаляющейся горничной. Она понятия не имела, где ее отец нашел эту дерзкую служанку!

...

Горничная ушла.

Танг Моэр посмотрела на мужчину на своей кровати. Он все еще был в оцепенении. Его почти использовали в своих интересах, а он даже не знал об этом!

Она протянула руку и расстегнула его черную рубашку, обнажив рельефную грудь, упругую талию и шесть кубиков. Его тритоны скрывались под черными брюками. Он был изысканным образцом мужского рода и не оставлял людей равнодушными.

Она не винила горничную за желание прикоснуться к нему!

Женщины любили таких мужчин.

Она закончила с его рубашкой и теперь собиралась снять с него брюки. Танг Мо'эр прикусила красную губу своими белыми зубами, немного колеблясь, прежде чем протянуть руку, чтобы расстегнуть его ремень.

Но она не смогла его расстегнуть. Он застрял где-то.

Что случилось?

Танг Моэр опустила голову, чтобы осмотреть пояс, но в этот момент ее взгляд непроизвольно скользнул ниже пояса. За такой короткий промежуток времени он стал выпуклым.

Ее длинные ресницы затрепетали, а кровь прилила к голове. Она взглянула на него. "Гу Мохан, тебе лучше проснуться. Хватит притворяться!"

Гу Мохань, находившийся в ступоре, медленно открыл глаза, и его взгляд упал на ее сердитое лицо. Он все еще был в смятении и растерянности. "Мо'эр, что случилось?"

Это была его реакция?

Лицо Танг Мо'эр стало красным от гнева. Теперь она поняла, что он притворялся. Он притворялся все это время!

И ее отец Лу Цзиньвэнь!

Они оба были заодно!

"Ублюдок!" Она швырнула полотенце в его презрительное лицо, затем крутанулась на пятках и ушла.

Гу Мохан без труда увернулся от полотенца, и оно упало на кровать. Он протянул руку и схватил ее за тонкое запястье. Быстро дернув, Танг Моэр упала на него.

"Сердишься?" Он обнял ее и поцеловал шелковистые волосы.

Танг Моэр лежала на его сильной груди. Он был без рубашки, и ее руки прижались к его твердым мышцам.

Ее румянец распространился до самых ушей, и она тут же начала бороться. "Отпусти меня, Гу Мохан, ты ужасен!".

"Ух ты!" Маленький Манчкин закрыл лицо руками, а затем заглянул в него сквозь пальцы. Он украдкой посмотрел на него своими большими черными глазами. "Папочка и мамочка обнимают друг друга!"

"Ниуню, быстро, помоги маме оттолкнуть папу!"

Гу Мохан посмотрел на него смертельным взглядом. "Ниуниу, иди и прими ванну. Папочка и мамочка сделают для тебя сестренку".

Как он мог сказать такое Ниуню! Танг Моэр внутренне возмутилась и закричала: "Гу Мохан!".

"Папа, это неправильно, Сяомин сказал, что папа должен надавить на маму, чтобы она родила сестренку. Но теперь мама давит на папу!" невинно спросила маленькая Манчкин.

Танг Мо'эр потеряла дар речи.

По сравнению с Тан Моэр, Гу Мохан был чрезвычайно спокоен. "Это говорит лишь о том, что Сяомин еще мало что видел. Мамочка тоже может родить сестренку, когда прижимается к папочке..."

"О, теперь я знаю. Тогда я сначала пойду и приму ванну!" С этими словами Маленький Манчкин радостно убежал, оставив Танг Мо'эр позади с демоном.

Танг Мо'эр потеряла дар речи.

"Гу Мохан, Ниуню уже сбили с пути ты и твой отец. Я беспокоюсь, что он вырастет и станет плохим парнем, который издевается над женщинами".

Гу Мохан перевернулся, прижимая Тан Моэр к себе. "Девочки любят плохих мальчиков".

Танг Мо'эр, "..."

Это то, чему он учил? Танг Моэр ударила его своими маленькими, мягкими кулачками. В ответ Гу Мохан сжал ее нежные запястья несколькими своими длинными пальцами и поднял их над головой. Он хрипло сказал: "Ты сама напрашиваешься, не так ли?".

Танг Моэр лежала на мягкой кровати, ее мягкие волосы каскадом ниспадали по телу, делая кожу еще более светлой. Черты ее лица были тонкими, манящими и полными жизни.

Глаза Гу Мохана потемнели, и он уставился на ее красные губы. Он страстно смотрел на нее, не говоря ни слова. Танг Моэр покраснела. Казалось, что он только что оскорбил ее своим взглядом.

Извращенец!

Танг Моэр отвернула лицо.

Ее зрение потемнело, когда его тонкие губы прижались к ее красным губам. Он потерся губами о ее губы и поцеловал ее легко и нежно.

Он освободил ее запястья и переплел свои пальцы с ее.

Его брови сошлись вместе, он целовал ее нежно и неторопливо, его голос был глубоким и магнетическим. "Мо'эр, ты скучала по мне?"

http://tl.rulate.ru/book/26473/2196019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь