Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 858

В сердце Лу Цзиньвэня появилась грусть. Он чувствовал, что она похожа на этот яркий одуванчик. Она вот-вот сорвется, а он никак не может ее поймать.

Он шагнул вперед, протянул свою сильную руку и заключил ее в объятия.

Его мягкие губы многократно целовали ее шелковистые волосы. Он использовал почти все свои силы, чтобы обнять ее, как будто ему не терпелось впитать ее в свою плоть и кость. Он зарылся головой в ее шею и пробормотал хриплым голосом: "Сюаньчжи, как мы стали такими?".

Линь Сюаньцзи просто стояла, не двигаясь. Ее руки свисали по бокам, и она не обнимала его в ответ. Небольшая кривая линия пересекла ее красные губы. "Мы оба совершили ошибки, и поэтому мы оба поплатились за то, что потратили половину своей жизни впустую".

Последствия потери половины жизни были, несомненно, трагичными.

В молодости они оба яростно боролись друг с другом. Они потратили время, предназначенное для любви друг к другу, на бессмысленную борьбу. Оба ошиблись, и оба в итоге оказались проигравшими.

Лу Цзиньвэнь крепко обнял ее и сказал: "Все эти годы есть одно предложение, которое я никогда не говорил раньше. Если бы я сказал ее раньше, возможно, мы бы сейчас жили по-другому. Сюаньчжи, я люблю тебя. Моя любовь к тебе никогда не менялась все эти годы, и я никогда не переставал любить тебя".

У него было много сожалений в прошлом, но он никогда не колебался в своей любви к ней. Он был выдающимся человеком и доминировал в коммерческом секторе. Он никогда не думал, что влюбится в кого-то другого, и что этот человек может сделать его одержимым и увлеченным.

Любовь, которую он дарил ей, была полной и никогда не угасала.

Он любил ее.

Линь Сюаньцзи, слушая его, находилась в оцепенении. В ее красивых и нежных глазах постепенно появились слезы. Он сказал, что любит ее.

"Сюаньцзи, а как же ты? Ты все еще любишь меня?"

спросил он ее.

Длинные ресницы Линь Сюаньцзи затрепетали.

"Ты все еще помнишь Страстную реку в Мяоцзяне?"

Лу Цзиньвэнь замер. Он знал, что она вынесла ему смертный приговор.

Действительно, нежный женский голос проник в его барабанные перепонки. "Ты был моей верой. Каждый день я бегала за тобой, надеясь, что однажды ты остановишься на своем пути и скажешь, что любишь меня. Сегодня ты наконец-то сказал, что любишь меня, но в моем сердце больше нет никаких чувств".

"На самом деле, любовь - это самый нежный и хрупкий шедевр в мире. Сколько неудач может выдержать женская любовь? Моя любовь к тебе была истощена, разбита и разрушена... пока не осталось ничего".

Она больше не любила его.

С этими словами Линь Сюаньчжи оттолкнула его.

Лу Цзиньвэнь отступил назад. Он смотрел, как любовь всей его жизни развернулась и ушла.

Она ушла.

Она ушла, вот так просто.

Глаза Лу Цзиньвэня налились кровью, а на губах играла самоуничижительная улыбка. Неужели много лет назад она тоже видела, как он вот так уходил на ее глазах?

Чувствовала ли она себя одинокой, потерянной и беспомощной, как он сейчас?

Он не знал, что делать.

В его мире все пошло наперекосяк.

...

Лу Цзиньвэнь вышла, а Батлер Е почтительно открыл дверь. Он сгорбился, чтобы сесть в машину.

"Цзиньвэнь, подожди меня!" В этот момент выбежала Линь Сюаньинь.

Дворецкий Е посмотрел на Лу Цзиньвэня. Лу Цзиньвэнь лишь бесстрастно махнул рукой. Дворецкий Е отошел в сторону.

Линь Сюаньинь подбежала к нему. Ее сердце разрывалось от боли, а лицо было белым, как лист бумаги. Она упала на дверь роскошного автомобиля, но продолжала ползти вперед.

Дверь на заднем сиденье была открыта, и Лу Цзиньвэнь безучастно прислонился к сиденью. Его красивые черты лица излучали холодную, убийственную ярость. Линь Сюаньинь подняла голову и увидела только сшитые на заказ брюки мужчины.

Теперь она ползала по земле, как муравей, а он все еще был высокопоставленным императором.

Линь Сюаньинь протянула руку и медленно потянула его за брюки. "Цзиньвэнь, спаси меня. У меня болит сердце. Пожалуйста, позволь мне сделать пересадку. Я не хочу умирать..."

Лицо Лу Цзиньвэня было лишено выражения, когда он смотрел на нее сверху вниз. "Как так совпало, что ты появился в Бангкоке номер 7 и спас меня столько лет назад?"

Линь Сюаньинь вздрогнула, и ее взгляд мгновенно стал уклончивым. "Я... я тоже не знаю..."

"Ха." Лу Цзиньвэнь выдавил зловещий смех из своего горла. Он поднял ногу и безжалостно пнул ее.

Линь Сюаньинь рухнула на землю.

"Цзиньвэнь." В этот момент к ним подбежал старый мастер Линь с контрактом в руке. Он издал два заботливых смешка. "Цзиньвэнь, хотя сегодня произошел небольшой промах, ты обещала, что корпорация Лу будет инвестировать в DHA. Пожалуйста, просмотрите этот контракт, и мы сможем подписать его, если не возникнет никаких проблем".

Старый мастер Лин беспокоился только о своей выгоде.

Стоя у машины, старый мастер Линь протянул контракт Лу Цзиньвэню, но Лу Цзиньвэнь не протянул руку, чтобы взять его. Он бесстрастно поднес сигару к губам, слегка сгорбился и зажег сигару.

Пламя на сигаре заплясало, и он спокойно выдохнул дым. "Старый мастер, вы поменяли Бангкок номер 1 на Бангкок номер 7?"

Старый Мастер Линь вздрогнул, и его взгляд столкнулся со взглядом мужчины. Холодные миндалевидные глаза мужчины были прикованы к его лицу сквозь дым, и его взгляд был полон злобной ярости. От этого выражения старый мастер Линь почувствовал, что его столкнули в пропасть. Ему показалось, что на него смотрит демон.

Сегодня правда о Бангкоке номер 1 немного прояснилась. Лу Цзиньвэнь, при всей своей проницательности, не понял правды, потому что был полностью поглощен любовью Линь Сюаньчжи.

Как только этот человек узнает правду, он будет подобен царю зверей, который, затаившись в лесу, внезапно открыл глаза. Он яростно набросится и разорвет всех на части.

Старый Мастер Линь быстро отрицал и даже напустил на себя самодовольный вид. "Цзиньвэнь, что ты имеешь в виду? Сюаньинь и Сюаньцзи - мои дочери. Как ты можешь подозревать меня?"

Лу Цзиньвэнь спокойно курил свою сигару и смотрел на старого мастера Лина. "Будет лучше, если ты не будешь иметь к этому никакого отношения. Старый мастер, вы должны знать, что я, Лу Цзиньвэнь, ненавижу больше, чем заговоры других. Я расследую инцидент с Бангкоком номер 1. Если я найду того, кто меня так разыграл, его постигнет участь, которая хуже смерти".

Глоток. Старый мастер Лин обильно потел. Он нисколько не сомневался в правдивости слов Лу Цзиньвэня. Лу Цзиньвэнь был известен своими безжалостными и бессердечными методами ведения дел, и он мог легко вселить страх в сердца людей.

"Цзиньвэнь, ты должен мне поверить. Это был не я. А этот контракт..."

Лу Цзиньвэнь посмотрел вниз на контракт. Он потянулся к нему рукой, в которой держал сигару, и пламя на сигаре мгновенно подожгло контракт.

Увидев, что контракт сгорел, выражение лица старого мастера Лина изменилось. "Цзиньвэнь, ты обещал инвестировать в DHA. Это твои алименты при разводе с Сюаньинь. Неужели ты думаешь нарушить свое обещание?"

Лу Цзиньвэнь постепенно искривил свои тонкие губы в злобной улыбке. "Ну и что, если я нарушу свое обещание? Я столько лет подавал милостыню нищему, а теперь этот нищий настолько дерзок, что заносчив передо мной?"

http://tl.rulate.ru/book/26473/2195192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь