Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 854

У него есть внук?

Глаза старого господина Лу загорелись.

Старая госпожа Лу вздохнула и продолжила убеждать его. "Мо'эр уже взрослая, но она еще не признала нас своими бабушкой и дедушкой. Я скучаю по внучке и внуку. Хотя Цзиньвэнь - негодяй, он все-таки наш сын. Все эти годы он жил в нищете. Как вы думаете, сможет ли он справиться со своей женой и детьми своими силами? Если мы не поможем ему, боюсь, что в старости он будет одинок".

Почти убежденный уговорами Старой Госпожи Лу, Старый Мастер Лу, вдруг вспомнил о беспринципности Лу Цзиньвэня и покачал головой. "Я не вернусь".

Старая госпожа Лу быстро встала. "Хорошо, я вернусь одна".

С этими словами старая госпожа Лу поднялась наверх.

"Моя жена, подожди меня! Я просто пошутил. Я тоже хочу вернуться!"

...

CC Bar.

Лу Цзиньвэнь положил трубку и положил ее в карман. Он повернулся, чтобы уйти.

Он только успел повернуть, как увидел впереди в коридоре семью из трех человек. Тан Моэр держала за руку малышку Гу Елинь и шла впереди, а Гу Мохан бежал за ней.

Гу Мохан схватил Тан Моэр за тонкое запястье. "Ты можешь идти, но оставь моего сына!"

Тан Моэр холодно посмотрела на Гу Мохана. "Президент Гу, будьте уверены, я позабочусь о Нюню. Вы можете продолжать валять дурака здесь".

Красивые черты Гу Мохана мгновенно стали мрачными. "Что вы имеете в виду? Вы отбираете у меня сына?"

Когда Тан Моэр собиралась заговорить, она услышала два кашля. Она посмотрела в сторону и увидела Лу Цзиньвэня, который шел к ней, держа одну руку в кармане.

Лу Цзиньвэнь сначала посмотрел на Гу Мохана. "Убери руку". Гу Мохань все еще сжимал тонкое запястье Тан Моэр.

"Хорошо, я послушаю отца". Гу Мохань быстро отпустил его руку.

Лу Цзиньвэнь посмотрела на Тан Моэр и сказала низким голосом. "Какой бы ни была проблема, иди домой и обсуди ее. Ужасно устраивать сцену здесь".

Гу Мохан изогнул свои тонкие губы. "Папа, ты понимаешь меня лучше всех".

Тан Моэр закатила глаза и посмотрела на Гу Мохана.

"Кому ты звонишь, папа?"

"Папа, посмотри на нее..."

"Мо'эр..."

Танг Мо'эр посмотрела на Лу Цзиньвэнь. "Ты мой папа?"

"..."

Видя, что Лу Цзиньвэнь попал впросак, Гу Мохань улыбнулся, но вскоре он выпрямился. "Папа, Мо'эр невежественна, не сердись. Я буду хорошо наказывать ее дома..."

"Гу Мохан, я все еще могу с неохотой считать его своим отцом. Как ты связан со мной? Ты можешь подлизываться к моему отцу, но разве я позволил тебе так поступать со мной?"

"..."

Танг Мо'эр лишила обоих мужчин дара речи. Маленький Гу Елинь забеспокоился и быстро потянул Тан Моэр за руку. "Сестра фея, не сердись. Ты очень нравишься моему папе. Только что он сказал, что твоя Мими самая большая".

"..."

Атмосфера внезапно стала неловкой.

Тан Мо'эр задохнулась и в шоке посмотрела на маленькую Гу Елинь. "Ниуню, что сказал твой папа?".

"Мой папа сказал..."

"Хорошо, Ниуню, я отведу тебя поиграть, пока папа и сестра-фея немного поболтают, хорошо?" Лу Цзиньвэнь взяла маленькую Гу Елинь за руку.

Но маленький Гу Елинь отступил назад и не позволил Лу Цзиньвэнь взять его за руку. Тан Моэр посмотрела на Лу Цзиньвэнь. "Ниуню не знаком с тобой. Не пугай его".

Маленький Гу Елинь посмотрел на Лу Цзиньвэня и сказал детским голосом: "Можешь понести меня?".

Маленький Гу Елинь хотел, чтобы Лу Цзиньвэнь понес его. Лу Цзиньвэнь быстро опустил свое широкое тело и понес Маленького Гу Елиня. После этого дед и внук ушли.

...

Маленький Гу Елинь так быстро полюбил Лу Цзиньвэня. Танг Мо'эр потеряла дар речи.

Хм, хорошо.

Теперь, когда больше никого не было, Танг Моэр посмотрела на Гу Мохана своими чистыми глазами. "Гу Мохан, как ты можешь говорить всякую чушь Ниуню? Что ты имеешь в виду, говоря, что я... самая большая?"

Она была слишком смущена, чтобы произнести это слово вслух.

Гу Мохан засунул руку в карман, и его холодные узкие глаза уставились на грудь Танг Моэр. Он криво улыбнулся и сказал: "Ха, я не говорил ерунды. Посмотри, какая большая твоя Мими".

"..."

Танг Моэр подняла ногу, чтобы пнуть его.

Взгляд Гу Мохана стал ледяным.

Он схватил ее за гладкое плечо и прижал к стене. Игривость в нем исчезла, и он злобно уставился на нее. "Я не твой господин Гу, который может позволить тебе залезть к нему на голову. Я снова предупреждаю тебя. Не трогай меня, а?".

С этими словами он снова посмотрел на ее грудь. "Ну и что, что твоя Мими большая. Думаешь, меня это волнует? Неужели ты веришь, что я не возбужусь, даже если ты сейчас разденешься?"

Его глаза были полны отвращения и ненависти к ней. Он не лгал. Он действительно не испытывал к ней никаких чувств.

Танг Мо'эр скривила свои красные губы, а ее яркие глаза холодно сверкнули. "Ты не можешь возбудиться? Когда люди страдают импотенцией, они обычно скрывают правду из-за смущения. Я впервые вижу человека, которому не терпится рассказать всему миру, что он импотент. О, теперь я понимаю. Вы импотент".

Импотент?

Что?

Что она только что сказала?

У Гу Мохана был такой вид, будто он только что проглотил муху. А может быть, даже горсть мух. Хотя он и не любил женщин, он точно не был импотентом!

"Танг Моэр, вашего господина Гу уже заменил я. Он больше не появится. Неужели ты веришь, что я задушу тебя, если ты будешь продолжать провоцировать меня?"

Танг Моэр игриво взмахнула своими роскошными ресницами и ничего не ответила. Вместо этого она обвила руками его шею. "Гу Сяоэр, что я точно помню, так это то, что всякий раз, когда я прикасаюсь к тебе, ты чувствуешь себя ужасно".

Гу Сяоэр????

Гу Мохан впервые услышал это имя, и оно показалось ему необычным. Он сразу же ссутулил брови и хотел оттолкнуть эту женщину.

Но тут до его носа донесся благоухающий аромат молодой девушки. Танг Мо'эр тут же бросилась вперед и поцеловала его тонкие губы.

Она поцеловала его?

Она действительно поцеловала его!

Широкое тело Гу Мохана замерло, и он сузил свои черные глаза. В его памяти всплыла отвратительная сцена, свидетелем которой он был в молодости: его отец прижал к столу женщину-секретаря.

Его дыхание стало резким и тяжелым, и ему захотелось задушить эту наглую женщину.

Его еще никто никогда не целовал!

В этот момент Танг Моэр оттолкнула его и отступила назад. Ее длинная юбка красиво покачивалась на хрустальных шпильках. В ее руке появился карманный платок, которым она вытерла свои красные губы, а затем скатала его в шарик и бросила в его сторону.

Платок скатился на его блестящие кожаные туфли.

"..."

Эта чертова женщина!

Она бросала ему вызов!

Узкие глаза Гу Мохана налились кровью.

Танг Мо'эр заправила прядь шелковистых волос за ухо, ее голос был нежным и пленительным. "Эй, Гу Сяоэр, ты выглядишь ужасно. Неужели я только что... украла твой первый поцелуй?"

http://tl.rulate.ru/book/26473/2194856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь