Гу Елинь надулся, когда понял, что она его раскусила. "Сестра фея..."
"Ниуню, что случилось? Почему ты плачешь?" с тревогой спросила Танг Мо'эр.
Гу Елинь смотрел вниз на свои пальцы, слезы падали толстыми жирными каплями. "Сестра фея, не могла бы ты пойти со мной ненадолго?"
...
В офисе.
Мама Цюцю сидела сбоку с Цюцю на руках, холодно смеясь, она сказала: "Гу Елинь, твои родители придут? Только не говори мне, что они оба не придут?".
Гу Елинь проигнорировал их, ожидая.
Сестра Фея обязательно придет!
В этот момент он услышал знакомый и мелодичный звук приближающихся каблуков. В поле его зрения появилась стройная фигура.
Пришла Танг Мо'эр.
Сегодня Тан Мо'эр была одета в облегающую юбку с бахромой, которая заходила выше колен и подчеркивала ее миниатюрную талию. Ее ноги были обуты в хрустальные туфли на высоком каблуке, а волнистые волосы лениво рассыпались по плечам. Она была прекрасна, как весенние цветы.
"Сестра фея, ты здесь". Гу Елинь быстро подбежала и набросилась на нее, крепко обняв за ноги.
Танг Мо'эр наклонилась и потянулась, чтобы погладить его по лицу. "Ниуню, что случилось?"
Его красивое лицо было влажным, а глаза покраснели. Было очевидно, что он только что плакал.
Хис.
Он вдруг вскрикнул от боли, когда Танг Мо'эр коснулась его рук.
"Ниуню, тебе больно?"
Танг Мо'эр потянула рукава его рубашки вверх, что показало несколько синяков на его маленьких руках.
Она могла видеть красные ленты крови, проходящие через синяки.
Сердце Танг Мо'эр сжалось от боли, как будто его пронзили иглой. "Ниуню, кто тебя ударил?"
Гу Елинь посмотрела в сторону матери Цюцю. "Сестра фея, это была та женщина".
Тан Мо'эр немедленно встала и свирепо посмотрела на Цюцю и его мать, как львица, защищающая своего детеныша.
Цюцю удивленно вскрикнул, увидев Танг Мо'эр. "Она мать Гу Елиня? Она такая красивая".
Мать Цюцю ударила сына, услышав, как она хвалит красоту другой матери. "Что значит "красивая"?
Разве она не похожа на лисицу?".
С этими словами мама Цюцю повернулась к Тан Моэр и сказала голосом, полным намерений: "Твой сын первым ударил моего сына. Я хочу, чтобы он извинился перед моим сыном".
Тан Моэр посмотрела вниз на Гу Елиня рядом с ней. "Ниуню, это ты ударил его первым?"
Гу Елинь кивнула: "Да, но..."
"Ниуню, я хочу, чтобы ты сначала извинилась перед этим маленьким ребенком. Ты можешь сделать это для меня?"
Сестра Фея хотела, чтобы он извинился перед Цюцю?
Гу Елинь чувствовал себя очень обиженным и отказался извиняться. Тан Моэр взяла его за мягкую руку и посмотрела на него глазами, полными ободрения и утешения. "Ниуню, послушай меня".
Гу Елинь посмотрел на Цюцю. "Цюцю, мне очень жаль".
Мама Цюцю высокомерно подняла голову. "Ты должна научиться лучше контролировать своего сына".
"Хорошо, Ниуниу, теперь ты можешь рассказать всем, почему ты ударила его?" Танг Моэр прервала маму Цюцю.
Глаза Гу Елинь загорелись. "Это было потому, что Цюцю сказал, что я была ребенком без матери. Он даже сказал, что я уродка".
Сердце Танг Моэра сжалось от боли. Она посмотрела на маму Цюцю, ее нежный голос был холоден от сдерживаемой ярости. "Ваш сын был тем, кто первым набросился на вас. Ниуню толкнул его только потому, что он его дразнил. Разве ваш сын не должен теперь извиниться перед моим сыном?"
"Это..." Мама Цюцюй растерялась.
Учительница, которая всегда была на стороне Гу Елиня, тут же встала и сказала: "Цюцю, ты должен извиниться перед Ниуню".
Теперь Цюцю оказался в невыгодном положении. Он посмотрел на маму с обиженным выражением лица и неохотно сказал: "Прости меня, Гу Елинь".
"Все в порядке", - сказал Гу Елинь с ноткой гордости в голосе.
"Хорошо, вы двое можете оставаться друзьями в будущем", - сказал учитель.
Красные полные губы Танг Мо'эр изогнулись вверх. "Теперь, когда мы решили вопрос между двумя детьми, пришло время решить вопрос между взрослыми".
Учительница и мать Цюцю были ошеломлены.
Танг Моэр вытянула свои стройные ноги и быстро подошла к матери Цюцю.
Затем она схватила женщину за волосы одной рукой, а другой вцепилась в толстую плоть женщины и ущипнула ее.
Мать Цюцю закричала, повернулась, чтобы ударить Тан Моэр.
Тан Моэр схватила мать Цюцю за руку и вывернула ее, повалив на пол.
Казалось, что весь пол вибрирует.
Боже мой!
Все были ошеломлены. Учитель, Гу Елинь и даже Цюцю в шоке смотрели на Тан Мо'эр, думая о том, какая она крутая.
Танг Мо'эр еще несколько раз ущипнула маму Цюцю. Женщина выглядела очень жалко, она выла, как призрак.
Удовлетворенная, Танг Мо'эр похлопала в ладоши, ее красивые глаза застыли. "Пусть это будет тебе уроком. Издевательства над детьми приведут к тому, что ты будешь избита. Еще раз тронешь Ниуню, и в следующий раз я не успокоюсь".
Закончив свои слова, Тан Моэр взяла маленькую руку Гу Елинь и сказала: "Ниуню, пойдем".
Тан Мо'эр элегантно ушла с Гу Елинь на руках, оставив учителя, Цюцю и маму Цюцю, которая со слезами на глазах лежала на земле.
...
Танг Моэр все еще держал маленькую руку Гу Елинь. Он поднял голову и посмотрел на нее, его светлые глаза все еще были слегка покрасневшими. Его мама обязательно защитила бы его, если бы была рядом.
Сестра фея пахла, как его мама.
"Сестра фея, спасибо тебе за сегодняшний день".
Танг Мо'эр ласково погладила Гу Елиня по голове и сказала: "Ниуню, ты сегодня хорошо поработал. У каждого всегда должна быть своя мораль, что правильно, то правильно, а что неправильно, то неправильно."
"Мм!" сказал Гу Елинь, энергично кивнув. "Сестра фея, позволь мне открыть тебе секрет. Я не проиграл во время боя. Он не ударил меня, но я смогла ударить его".
"Ты хорошо справился. Мы всегда должны мстить провокатору".
В этот момент подбежала тетушка Су. "Маленький господин, нам пора домой".
Тетушка Су знала Тан Моэр, поэтому она вежливо улыбнулась и сказала: "Здравствуйте, госпожа Тан".
Гу Елинь крепко обняла Тан Моэр: "Сестра-фея, можно я сегодня пойду с тобой домой?"
"Это..." Танг Мо'эр вдруг вспомнила об отце маленького Манчкина, Гу Мохане!
"Сестра фея, мой отец уехал в командировку и вернется только через два дня. Могу я сегодня переночевать у тебя?"
Внезапно Гу Елинь издала крик. "Сестра-фея, у меня так болит тело".
Услышав, как расстроилась малышка, сердце Танг Мо'эр растаяло. Она не знала почему, но она не могла отказать маленькой Манчкин.
"Тетушка Су, я сегодня же приведу Нюню обратно. Помоги мне сообщить отцу Нюню. Если он не согласится, я отправлю Нюню к вам сегодня вечером".
"Хорошо", - кивнула тетушка Су.
...
Когда Тан Моэр ушла с Гу Елинь, тетушка Су достала телефон, чтобы набрать номер Гу Мохана.
Телефон зазвонил один раз, после чего трубку сразу же подняли. Раздался низкий, магнетический голос. "Алло?"
http://tl.rulate.ru/book/26473/2192343
Сказали спасибо 0 читателей