Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 599

Хуо Яньмэй застыла на месте. Она не могла произнести ни слова в ответ на его обвинения.

В этот момент взгляд Гу Мохана был пронзительным, как у орла, словно он собирался разорвать ее кожу. Она не могла скрыть тьму в глубине своего сердца.

Гу Мохан засунул одну руку в карман брюк, а двумя длинными пальцами другой руки спокойно закурил сигарету. Дым клубился вокруг, размывая его красивое лицо. Через некоторое время он заговорил: "Мама, собери свои вещи. Я попрошу кого-нибудь отправить тебя обратно в столицу. Не появляйся больше перед Мо'эр".

Хуо Яньмэй втянула ртом холодный воздух. "Мохан, ты... ограничиваешь меня? Так же, как ты обращался со своим отцом, Гу Тяньлином?"

Гу Тяньлин был заключен в тюрьму в столице.

"Мама, ты убила моего сына. Я и так был очень добр к тебе, всего лишь заключив тебя в темницу". С этими словами Гу Мохань ушел.

У Хуо Яньмэй ослабли ноги, и она едва не упала. Она и представить себе не могла, что сын, которого она так старательно растила, обернется против нее из-за женщины.

...

Ночью.

Тан Мо'эр вышла из комнаты и направилась на вечеринку в холле. Лин Шиюй быстро подошла к ней. "Мо'эр".

"Шиюй". Тан Мо'эр быстро взяла Лин Шиюй за руку и спросила тихим голосом: "Что случилось между Фу и Цзинтун? Вы действительно вместе?"

В последнее время слухи о Лин Шиюй и Фу Цзинтуне распространялись как лесной пожар. Папарацци фотографировали их за совместными трапезами, покупками и написанием песен. Один был замкнутым принцем, а другая - талантливой дивой. Изначально многие поклонники в Интернете уже желали, чтобы они были вместе. Теперь все не могли подавить свой восторг и требовали, чтобы они оба открыли свои отношения публично и даже поженились.

Лин Шиюй посмотрела на Тан Мо'эр и затрепетала своими роскошными длинными ресницами. "Мм, я вместе с Фу Цзинтуном".

"..."

Прошло столько лет, но Тан Моэр все еще хорошо понимала Лин Шиюй.

Как она могла оказаться с Фу Цзинтуном?

"Мо'эр."

В этот момент она услышала низкий и нежный голос. К ней подошел Цзюнь Чулинь.

"Молодой мастер Цзюнь, вы тоже здесь?"

"Да, Мо'эр. Могу я пригласить вас на танец?"

Все начали танцевать. Цзюнь Чулинь, как идеальный джентльмен, наклонил свое тело и протянул руку Тан Моэр.

Танг Моэр на мгновение замешкалась. В этот момент она услышала низкий и неотразимый голос. "Молодой господин Цзюнь, боюсь, что вы будете разочарованы. Мо'эр не будет танцевать с вами, потому что она будет танцевать только со мной".

Танг Мо'эр посмотрела в сторону. Гу Мохан был здесь.

Он переоделся в чистую одежду. На нем, как обычно, была белая рубашка и черные брюки, и он выглядел утонченным и отточенным. Теперь он шел к ним уверенными шагами.

"Мо'эр, давай потанцуем".

"Президент Гу, вы прибыли после меня. Я пригласил Мо Ер первым", - ответил Цзюнь Чулинь.

Двое мужчин пристально смотрели друг на друга.

Все присутствующие вышли вперед, чтобы посмотреть. Неужели Гу Мохан и Цзюнь Чулин поссорятся из-за танца с Тан Мо'эр?

Гу Мохан протянул свою большую руку и взял Тан Моэр за тонкое запястье. "Мо'эр, потанцуй со мной".

"Президент Гу, Мо'эр еще не согласилась". Цзюнь Чулинь потянул Тан Моэр за другое тонкое запястье.

Теперь Танг Моэр тянули оба мужчины.

"Мо'эр, почему бы тебе не сказать, с кем ты хочешь танцевать?"

"Мо'эр, кого ты выбираешь?"

Видя, что двое мужчин борются за нее, Танг Моэр нахмурила свои тонкие брови и с силой отдернула руки. "Я никого не выбираю. Я ухожу".

Тан Мо'эр немедленно покинула сцену.

Гу Мохань посмотрел на удаляющуюся спину женщины, слегка нахмурил брови и равнодушно посмотрел на Цзюнь Чулиня. "Молодой господин Цзюнь, возможно, вы еще не знаете. Мы с Моэр уже зарегистрировали наш брак, и теперь Моэр - моя госпожа Гу. Вы думаете стать третьей стороной, пригласив Моэр на танец?"

Цзюнь Чулинь слегка удивился, а затем улыбнулся.

"Итак, президент Гу и Мо'эр уже получили свидетельство о браке. Но, насколько я вижу, Мо'эр, похоже, не хочет президента Гу. Президент Гу выглядит как брошенный муж?"

Отвергнутый муж?

Цзюнь Чулинь тут же развернулся, чтобы уйти.

Гу Мохань холодно посмотрел на фигуру Цзюнь Чулиня и подошел к стойке бара. Официант спросил: "Президент Гу, какое вино вы желаете?".

Его глубокие и узкие глаза обшаривали бутылки с вином. "One Night Stand".

На одну ночь?

Он попросил это вино!

...

После ухода Тан Мо'эра Лин Шиюй хотела повернуться, но в этот момент большая рука обхватила ее тонкую талию. "Лев, что ты здесь делаешь?"

Лин Шиюй подняла глаза и увидела отстраненное красивое лицо Фу Цзинтуна.

"Цзинтун, ты здесь?" Линь Шиюй скривила свои красивые красные губы. Она слегка отодвинулась и уклонилась от руки Фу Цзинтуна. Она не позволила ему прикоснуться к себе.

Рука Фу Цзинтуна замерла, но его лицо было лишено выражения. "Шиюй, мой дедушка здесь. Я приведу тебя к нему".

Это была яхтенная вечеринка семьи Фу, и старый мастер Фу появлялся здесь каждый год.

"Я не пойду. Я только что развелся с Фу Цинлуном, и теперь мы встречаемся. Старый мастер наверняка не согласится, чтобы мы были вместе".

Фу Цзинтун потянул Линь Шиюй за тонкую руку. "Лев, не волнуйся, я уже поговорил с дедушкой об этом, и он дал согласие на то, чтобы мы были вместе. Если мне это нравится, то и дедушке это понравится. Дедушка также откроет наши отношения публично во время вечеринки на яхте".

"Что?"

Раскрыть наши отношения публично?

В этот момент на сцену вышел старый мастер Фу. "Все, добро пожаловать на вечеринку на яхте. На этой вечеринке я должен кое-что объявить. Мой внук, Цзинтун, нашел себе любимую. Эта женщина - Линь Шиюй".

Это объявление привлекло всеобщее внимание. Слухи о них уже распространялись как лесной пожар. Богатые и престижные люди всегда любили посплетничать.

Два брата семьи Фу влюбились в одну и ту же женщину, и золовка стала женой младшего брата. Такая тема должна была вызвать бурные сплетни.

"Молодой господин Цзинтун, поздравляю вас! Красавица Лин и вы - пара, созданная на небесах".

Все поздравляли их.

Фу Цзинтун протянул свою большую руку и обхватил тонкую талию Лин Шиюй. "Спасибо всем".

Незнакомый мужчина наклонился вперед. Линь Шиюй не хотела подходить к нему близко. Она слегка извивалась, надеясь уклониться от большой руки Фу Цзинтуна.

В этот момент она почувствовала боль на тонкой талии. Фу Цзинтун сильно ущипнул ее.

Ущип Фу Цзинтуна был болезненным, и Линь Шиюй сразу же скривилась. Она посмотрела на Фу Цзинтуна. "Цзинтун, ты делаешь мне больно".

Фу Цзинтун все еще держался за ее талию. Он сгорбился и прижался губами к шелковистым волосам Линь Шиюй, создавая романтическую и интимную иллюзию. "Лев, это не будет больно, если ты не будешь двигаться".

Стройное тело Лин Шиюй замерло, а в сердце закралось жуткое чувство.

"Поцелуй."

"Поцелуй".

Все подбадривали их.

Фу Цзинтун крепко обнял Линь Шиюй, и его лицо постепенно приближалось. Он уже собирался поцеловать красные губы Лин Шиюй.

В этот момент дверь в зал толкнули, и появилась Фу Цинлун.

Фу Цинлун был одет в темно-серое пальто и черные брюки. Снаружи дул холодный ветер. Его красивое, утонченное лицо носило оттенок злобы.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2186326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь