Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 271 Хуо Байхен защищал Танг Моер

Бах!

Хрустящий звук пощечины эхом раздался по всему коридору.

Танг Моэр получил пощечину с силой, и щека у нее почти сразу распухла.

На правой щеке было жгучее ощущение, а ярко-красный отпечаток испортил нежную кожу в виде хлёстящей руки.

"Тан Моэр, ты действительно бесстыжий. Гу Мохан просто бросил тебя, а теперь ты пытаешься подцепить его отца? Ты даже отца с сыном не отпустишь. Ты очень злой!"

Тан Мохан протянула свои маленькие руки и прикоснулась к своей красной горячей щеке. Клэри почувствовала, что это так нелепо, что красные губы образовывали сардоническую арку, когда она смотрела на Хуо Янмэя. "Госпожа Гу, слушайте внимательно, потому что я объясню это только один раз". Ваш муж устроил мне ловушку, но я отвергла его! Как насчёт того, чтобы крепко удержать своего мужчину, прежде чем ты укажешь пальцем на других!"

"А," чихнул Хуо Янмэй. Увидев отвращение в глазах Тан Мо'эр, она ответила: "Не думай, что я поверю всему, что ты так легко скажешь. Это как раз из-за твоего плохого характера. Вот почему ты навлекаешь на себя плохое. Тан Моэр, ты, наверное, соблазнила моего мужа!"

Тан Моэр знал, что Хуо Янмэй никогда ей не поверит, как бы она ни объясняла.

Были люди, которые ненавидели тебя до глубины души. Что бы ты ни делала, это всегда была твоя вина, даже когда было ясно, что это не имеет к тебе никакого отношения. Не было смысла объяснять глухим ушам, которые не желали слушать.

Тан Моер встал прямо и ответил в спокойной манере: "Госпожа Гу, постарайтесь видеть вещи четко. Ваш муж даже не достоин того, чтобы я соблазняла его". Человек, который является сокровищем для вас, для меня просто мусор".

"Youー"

"Кроме того, пожалуйста, контролируйте своего мужа. Не выпускайте его так, как на самом деле, это служит только для того, чтобы другие чувствовали отвращение". Вы никогда не думали о собственном неудачном браке или даже о том, чтобы покончить с этим гнилым браком. Всё, что ты делала, это шлёпала меня без всяких объяснений. Если кто и зол, так это ты".

"Я слышал, что мадам Гу была знаменита и известна, когда была молодой. Старшая дочь семьи Хуо была не только выдающейся, но и талантливой бизнес-леди. Количество мужчин, которые хотели с тобой переспать, могло сформировать очередь до реки Хуанпу. Но кто был тем, кто сделал тебя таким горьким сейчас?

"Я верю, что ты лучше всех знаешь, каков твой муж". Он даже жаждет женщину собственного сына. Я чувствую отвращение от твоего имени. Подумать только, что вы лучше останетесь в этом гнилом браке, чем уйдете, мадам Гу, вы - полный неудачник в этой игре жизни. Мне жаль вас!"

Тело Хуо Янмэя дрогнуло от злости. Не было сомнений, что слова Тан Мо'эра коснулись необработанного нерва. От бывшей старшей дочери семьи Хуо до жалкого состояния, в котором она находится в настоящее время, она действительно презирала это.

Однако, как бы сильно она себя ни ненавидела, она всегда вела себя элегантно и уравновешенно перед посторонними. Она никогда не позволяла никому увидеть ее жалкое состояние, особенно этому Тан Моэру.

Это потому, что Тан Моэр была дочерью Линь Сюаньцзи.

Возможно, когда они поменялись детьми в столичной больнице, такая обреченная судьба уже была предрешена с самого начала.

Хуо Янмэй подняла руку, чтобы снова дать пощечину Тан Моэру.

Тан Моэр холодно посмотрел на нее и встал, чтобы отомстить. Кто эта женщина, чтобы дать ей пощечину?

Однако, в этот момент перед ней появилась высокая фигура. Рука Хуо Янмэя в воздухе была остановлена мужчиной. "Тётя, что ты делаешь? Почему ты бьешь Тан Моэра?"

Хуо Янмэй был шокирован и спросил: "Бэйчэн, зачем ты здесь?"

Хуо Бэйчэн выглядел измотанным. За ним стояла группа людей. Это было неудивительно, так как бар "CC" был одним из предприятий семьи Хуо, а Хуо Бэйчэн был богатым спонсором бара "CC".

Он только что вошёл и нашёл Тан Моэра, стоящего там в очевидной битве с госпожой Гу.

Что, черт возьми, происходило?

Точно так же, как он стал свидетелем того, как Хуо Янмэй с высоко поднятой рукой собиралась дать пощечину Тан Моеру, его сердце дрогнуло, и он двинулся, не задумываясь ни на секунду.

"Тётя, я здесь, чтобы найти Тан Моэра". А ты? Как она тебя обидела?" Хуо Байхен сказал недовольным тоном.

http://tl.rulate.ru/book/26473/1012614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь