Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 144 Удивительное превращение в бабочку!!!!

На второй день Вэнь Синья проснулся очень рано и был полон энергии, несмотря на то, что поздно спал прошлой ночью.

Во время сна ей приснился очень странный сон. Ей приснилось, что она стала маленькой черепашкой и воевала с огромной змеей. Только когда она проснулась, она поняла, как император Чжэньву Чжан Санфэн изобрел Тайцзи из-за черепашьей и змеиной войны. Между тем, она поняла истинный смысл того, как мысль о чем-то может привести к мечте.

Сидя перед своим тщеславием, она подняла волосы и открыла свой ежедневный макияжный чехол. Она увидела нежные длинные серьги и положила их на правое ухо.

Дойдя до гостиной, она увидела, как бабушка читает новости. На кофейном столике лежала куча газет и журналов.

"Ты встал. Хорошо спалось вчера вечером?" Старый господин Мо смотрел на нее с нежным взглядом, полным нежной любви. Вчера она неожиданно хорошо выступила. Она была гибкой и приспособленной к атмосфере банкета, привлекая всеобщее внимание, сияя как яркая жемчужина.

Вэнь Синя ярко улыбнулась дедушке. "Я спала очень хорошо. С тех пор, как я вернулась в семью Вэнь, я впервые так крепко сплю".

Старый господин Мо кивнул. "Ваше вчерашнее выступление было очень хорошим, оно было очень неожиданным. Даже Чжоу Хуэйян был полон похвал за тебя. Ты меня не разочаровал."

Больше всего его выделяло то, что когда ей пришлось столкнуться с недобросовестными путями нечестивой пары, она смело посмотрела им в лицо и решила не сбегать. Она выпрямила спину и столкнулась с ними лоб в лоб. Этот ее дух доказал, что она действительно достойна быть его внучкой.

"Спасибо, дедушка". Услышав бабушкин комплимент и признание, Вэнь Синья был в восторге.

Старый господин Мо помахал ей. "Иди почитай сегодняшние новости и журналы."

Вэнь Синья сел рядом с дедушкой и протянул руку помощи, чтобы забрать у него газету. Заголовки кричали: "Богатая Большая Миссис из богатой семьи превращается в бабочку на вечеринке по случаю возвращения домой!!!"

Затем она потянулась за журналом. На главной обложке журнала была ослепительная фотография ее вчерашнего стояния на сцене. "Вырваться из куколки и стать бабочкой, шокирующее превращение богатой Большой Миссус!!!"

"Богатая Большая Миссис болезненно вырывается из своей куколки!!!"

"Высшее общество, удивительное превращение в бабочку!!!"

"Собрание политических и культурных лидеров, включая военных, массовый банкет элиты во всех сферах общества, все для того, чтобы стать свидетелями удивительного превращения богатого Большого Миссуса!"

Всевозможные газетные компании и журналы использовали большое пространство для освещения новостей о вчерашнем банкетном ужине. Они использовали простые, но сильные шрифты и слова, чтобы четко суммировать то, что произошло вчера, в том числе то, как она увлеклась вниманием в самом начале, как она была унижена своими приемными родителями и до сих пор умудряется их унижать, а также ее трогательная речь, ее страстный танец Манбо, элегантный танец Танго и знаменитая парча Феникса....

Вэнь Синья нашел известный журнал, освещающий Вэнь Юя и Нин Шуцянь!

"Усыновленная дочь богатой семьи осмеливается навредить сестре на банкете, такие жестокие и грубые слова и поступки!!!"

Репортаж был очень подробным и даже включал инцидент, произошедший с Вэнь Юй на дне рождения Чжоу Тяньюя. Также была прикреплена фотография, лицо которой было мозаичным и расплывчатым. Однако все, кто знал Вэнь Юйю, могли бы сказать, что это была она!

"Госпожа у власти осмеливается лгать средствам массовой информации и утверждать, что подготовку к вечеринке в честь возвращения падчерицы на родину вела она!!!". Нин Шуцянь был не лучше Вэнь Юя. Почти все газеты и журналы упоминали о том, как она лгала репортёру и выкапывала одну за другой историю своей жизни.

"Я не ожидал, что большинство из них будут такими позитивными". Вэнь Синья отпустила дыхание, которое она держала в себе. Вчерашний банкет действительно удался, но появление ее приемных родителей действительно оставило неприятный след. Несмотря на то, что она произнесла эти слова, чтобы мирно покончить с этим делом, были репортеры, которые не купились на ее рассказ.

Старый господин Мо улыбнулся. "Репортёры также должны действовать в соответствии с ситуацией". Раньше вы одобряли очень жесткий путь и привлекли в суд более 10 медиа-компаний - многие из них остерегаются вас. Более того, на вчерашнем банкете у Вас была большая группа сторонников из военной, политической, деловой и даже развлекательной индустрии. Вы не та сила, с которой можно связываться, и они хотят, чтобы не пойти против вас. Кроме того, все медиакомпании, которые присутствовали на вчерашнем ужине, были приглашены заранее, они не осмеливаются писать что угодно".

"Вот почему!" В предыдущей жизни, все ее встречи с журналистами заставили ее осознать их неумолимый дух, но она никогда не знала об их внутренних правилах.

Старый господин Мо улыбнулся и кивнул.

Вэнь Синья вдруг посмотрел на дедушку. "Дедушка, приведи меня к маме!"

В прошлой жизни она пошла на кладбище навестить маму вскоре после возвращения в семью Вэнь Синь. Тогда она плакала, обнимая надгробие матери, думая о том, что если бы ее мама была жива, ей не пришлось бы 15 лет блуждать по улицам и из-за этого страдать так больно.

В этой жизни она отвергла предложение дедушки привести ее к матери раньше. Она сказала ему, что не имеет права, как дочь Мо Юняо, и что она навестит свою мать, когда будет готова.

В предыдущей жизни она курила, была алкоголичкой, создавала проблемы, принимала наркотики... Она погрязла в жалости к себе и уничтожила себя. Она разочаровала мать, которая отдала свою жизнь, размазала репутацию матери, стала неустранимым черным пятном на жизни матери.

Несмотря на то, что это все было в прошлой жизни, она все равно не могла освободиться от этого. Она должна была увидеть свою мать в новом "я" и заставить ее гордиться.

Выпрямить ее спину и сказать матери, что она действительно ее дочь!

Лицо старого господина Мо потемнело, показав намек на гнев. "Ты так давно вернулся и не навещал свою мать?"

Вэнь Синя услышал гнев в бабушкином тоне и потянул за руку. "Я не навещал. Мама отказалась от своей жизни ради меня, я хочу видеть ее в своем новом и улучшенном "я". Я хочу сказать ей лично, что я ее дочь".

Наблюдая за яркими и ясными глазами внучки, наполненными сложными эмоциями, его сердце стало кислым. "Глупое дитя, пока ты в порядке и хорошо справляешься, твоя мать будет счастлива."

Вэнь Синья опустил голову. "Я знаю это, но я хочу, чтобы она гордилась мной."

Старый господин Мо слегка прикоснулся к её голове, полный тепла и уверенности. "Любимый цветок твоей матери - цветок Вибурнум. Отправляйся во двор, чтобы выбрать кучу, я приведу тебя к маме".

Нежное и юное лицо Вэнь Синьи сверкало чистой радостью и счастьем. Она быстро побежала на задний двор, чтобы собрать цветы Вибурнума.

Старый господин Мо взял с кофейного столика фоторамку. На картине Юняо приседал рядом с ним, держа в руках букет цветов Вибурнума. Ее улыбка была сладкой и красивой, как у невинного ребенка.

Морщинистые пальцы гладили по губам дочери, вытянутым в беззаботную улыбку. "Юняо, ты видишь это? Характер и темперамент твоей дочери так похож на твой. Под землёй ты должен уметь спокойно отдыхать!"

http://tl.rulate.ru/book/26244/959264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь