Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 63 Ты смотришь вниз на цветочные бутоны!..

Повесив трубку, Вэнь Синья сразу же позвонил Цюй Ифань. Она доверила юридической корпорации Чаофан выдвинуть обвинения против Небесного Права и ряда других средств массовой информации за то, что они нанесли ущерб ее праву на репутацию.

Она уже планировала использовать закон для защиты своей собственной репутации. Раньше она притворялась слабой и не реагировала, заманивая их действовать еще более возмутительно, чтобы она могла тщательно их наказать. Таким образом, она могла отстаивать свое положение госпожи семьи Вен и дать им понять, что этот титул не может быть легко похищен кем-либо.

С другой стороны, она также хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы позвать Нин Шуцянь, чтобы он не прятался за спиной Яна Чунгуана. Однако Ян Чунгуан умер без ясной причины, позволив Нин Шукьяну сбежать.

В то же время, смерть Яна Чунгуана вызвала в ней тревогу.

Она снова и снова корректировала свое понимание Нин Шуцяня, но после стольких ссор с ней, она все еще не могла понять ее в полной мере.

Было очевидно, что смерть Ян Чун Гуана была связана с Нин Шукьяном. Такое убийство без звука означало, что за Нин Шуцянем стоял кто-то, кто прикрывал ее. Такой жестокий и порочный человек, попирающий жизни людей, был поистине пугающим.

Ян Чунгуан был наркоманом, который вымогал деньги у Нинга Шуцяня всякий раз, когда проигрывал все свои деньги. Держать такого человека, как он, рядом с ней, должно быть, было страшно. Тем не менее, Нин Шукьян не учил Яна Чунгуана совершать против нее невыносимые преступления, а только заставлял его распространять скандалы о ней. С ее скрупулезным и интригующим умом, не было необходимости убивать его за такие дела.

Она была в недоумении. Всё это было странно.

Вэнь Синя подошел к окну в раздражении, и, к ее удивлению, Си Иян стояла прямо за ним. Увидев ее, углы его тонких губ свернулись, и он подпрыгнул на подоконник. Под ее шокированным взглядом он с легкостью вошел в ее комнату. Это было сделано так гладко...

Внезапно в голову Вэнь Синю пришла мысль. Какой идиот дизайнера сделал это окно таким, что мужчине понадобилось всего две секунды, чтобы войти в ее комнату? Не опасно ли было бы, если бы он что-нибудь замышлял, пока она спала!

Си Иян не пропустила, как она зациклилась на диких мыслях. Улыбка на его лице стала шире, взволнованно дразнить ее. Он медленно подошел к ней, положил палец ей под подбородок и поднял голову. Лицо Джейса приблизилось к Клэри и тихим голосом возле ее губ сказало: "Не забудь закрыть окно, когда будешь спать в следующий раз".

Его дыхание было слишком близко. Клэри почувствовала на его теле слабый запах свежего бамбука, как будто на нем были цветы вибрации. Вэнь Синья сделал шаг назад и воскликнул: "Какие умелые действия! Только бесстыдный и презренный вор цветов, такой как Мастер Си, может делать такие вещи, как посещение комнаты девушки посреди ночи. Даже у такого блестящего генерала, как вы, есть такая неожиданная черта. Правда, нельзя судить о книге по ее обложке".

Си Иян сузил глаза длинными приторными ресницами, настолько красивыми, что Вэнь Синья не мог не ревновать. У взрослого человека действительно были такие красивые глаза. Глядя на него, казалось, что в его глазах были тысячи великолепных огней. Си Иян сказал: "Такой цветок, как ты, определенно имеет ценность в сборе". Как жаль, что ты всего лишь бутон цветка".

Отвернувшись от собственных слов, Вэнь Синья почувствовал гнев и смущение. Она ответила: "Разве бутон цветка не цветок? Ты смотришь свысока на бутоны цветов!" "

Бла-бла-бла! Что она вообще говорила? Это никак не связано с бутонами цветов, зачем она вообще о них спорила? Вэнь Синья так пожалела, что ее кишки стали зелеными.

"Ха-ха!" Си Иян покровительственно засмеялась. Этот низкий смех был похож на музыку из Гучжэна, ясную, успокаивающую и мелодичную, заставляющую людей впадать в транс. Он сказал: "Когда я смотрел вниз на бутоны цветов?"

Вэнь Синю лишили голоса.

Си Иян улыбнулась нежно и с утончённой красотой. Вдруг он прижал ее к окну, положил свои красивые тонкие губы на ее и начал тереться о них. Ее губы как будто топтали цветок сильной бурей. Нет! Бутон цветка.

Клэри подумала, что Он не должен знать, как целоваться! Неужели он думает, что две губы, которые терется вместе, это поцелуи? Мало ли он знает, что это просто легкий поцелуй.

Дав волю своим мыслям, Вэнь Синька решила забыть о том, что с ней обращаются легкомысленно и не отталкивала его! Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Он оттолкнул Вэнь Синю и обнял ее. Он задыхался низким голосом за ее ухо. "Смерть Яна Чонггуана не так уж и проста. Не веди себя необдуманно, ты должен быть более осторожен в будущем".

Вэнь Синья был выбит из оцепенения и оттолкнул его подсознательно. Он просто целовал ее перед тем, как ни с того ни с сего упомянуть о случившемся. Это внезапное развитие событий поставило Вэнь Синю в дилемму. Должна ли она продолжать преследовать его, целуя ее, или ей следует поговорить с ним о серьезном деле?

Пальцы Си Ияня слегка поцарапали красный бриллиант на левом ухе, его глаза на мгновение потемнели. Умело приложив пальцы к левому уху старинную длинную серьгу, доходящую до ключицы. Изысканная сережка сделала ее еще более элегантной и красивой.

"Не снимай её. Когда придет время, эта сережка может защитить вашу жизнь". Си Иян холодным, осторожным голосом сказала, что никогда раньше не слышала. Его теплое, мокрое дыхание, направленное на ее ухо, на самом деле заставляло ее чувствовать себя полностью в благоговейном трепете.

К ней инстинктивно прикоснулся Вэнь Синья. "Эта сережка..."

"Ничего не спрашивай. Я не причиню тебе вреда. Поверь мне!" Си Иян притянула её к нему и поцеловала в лоб. Он увлечённо смотрел на неё, словно она его самое главное сокровище.

Услышав его слова, Вэнь Синья проглотил все ее вопросы и сомнения. "Хорошо... Я доверяю тебе!" Она брызнула, уставившись на него долгое время.

Она не была тем, кто не мог отличить хорошее от плохого. Он заботился о ней во всех отношениях, и она не могла притворяться неосведомленной.

"Ммм!" Си Иян издала ответный звук и подпрыгнула на подоконник, исчезнув из ее поля зрения в одно мгновение.

Поезд мыслей Вэнь Синя оказался в беспорядке, когда она сидела перед зеркалом. Изысканная, старинная внешность и завораживающая длинная сережка выглядели сделанными на заказ для нее.

Шпилька уха на сережке представляла собой пару черно-белых крыльев ангела. На мочке ее уха черно-белые крылья смешались, но также противоречили друг другу, придавая некую таинственную и жесткую современную красоту.

Из чего бы ни была сделана сережка, она чувствовала белый святой свет, настолько прекрасный, что ослеплял. Между двумя крыльями были две нити серебряной цепочки, одна чуть длиннее другой, которые доходили до ключицы. На серебряных цепочках висела резьба по цветам, излучающая мягкое сияние. Если присмотреться, то резьба по цветам была выполнена в виде вибрирующих цветов. Резьба на крошечных бусинках показала искусную ручную работу создательницы, при этом цветочные узоры выглядели очень жизнерадостно. Они выглядели как бабочки, элегантные и совершенные.

Она никогда не знала, что черный цвет может произвести такой красивый свет, тем более, что черный вибрирующий цветок может быть настолько ярким.

http://tl.rulate.ru/book/26244/820911

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ох, что же случилось с переводом? Очень нужен редактор(((
Развернуть
#
И как она сможет носить такие разные серьги постоянно?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь