Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 399

Менее чем через два дня Вэнь Синьинь получил известие о том, что Нин Шуцянь получила ножевое ранение в больнице. К сожалению, нож не нанес Нин Шуцянь серьезного ранения, и она получила лишь порез на руке. Благодаря тому, что она находилась в больнице, ее рану вовремя обработали, и она не пострадала от большой потери крови.

Однако Нин Шуцянь была напугана до глубины души и настаивала на переводе в другую больницу.

Чувствуя себя крайне возмущенной, Вэнь Синья рявкнула. "Шен Менгтинг ранил тебя и заставил потерять так много крови. Почему ты заставил своих людей просто порезать Нин Шуцянь? Ты легко отпустил ее!"

Си Иянь молчал, ухмыляясь.

Вэнь Синья осторожно погладила его рану, боясь, что случайно причинит ему боль. "Хотя я не хочу втягивать тебя во вражду с Нин Шуцян, ты не можешь так просто отпустить ее, ведь она тебя серьезно ранила. Как ты мог так просто отпустить ее? Разве ты не говорил, что собираешься зарезать ее? Просто бейте ее как хотите, только не убивайте".

Вэнь Синьи подумал, что он пощадил Нин Шуцянь из-за нее, и решил дать ему зеленый свет.

Си Иянь взяла ее за руку и сцепила с ней пальцы. "Я знаю, что легко отделалась, просто порезав ее. Но жить в постоянном страхе и паранойе - это величайшая пытка. Ей будет казаться, что ее жизнь в опасности в каждый момент бодрствования. Таким образом, она усвоит урок и запомнит, что нельзя причинять тебе вред".

Вэнь Синья посмотрел на Си Иянь и сказал: "Си Иянь, ты действительно знаешь, как играть с разумом человека".

Страх был главным врагом людей. Как только семена страха были посажены, они превращались во внутренних демонов, которые оставались глубоко в лабиринтах сердца.

Игры разума и подтасовка человечества - это то, что не одобрялось, поэтому он не хотел вдаваться в подробности, особенно с любимой женщиной.

Поэтому он сменил тему и спросил: "Чем это пахнет?".

Душистый аромат трав наполнил воздух. Он исходил от лечебных супов, которые готовила Вэнь Синья.

"Ах! Мой травяной суп!" воскликнул Вэнь Синьинь, внезапно осознав, что забыл о супе, который варил. Она вырвалась из его объятий и выбежала из кабинета.

Она полностью потеряла свое обычное самообладание.

Си Иянь последовал за Вэнь Синьей на кухню, где его чувства проникли в приятный и аппетитный аромат традиционных китайских трав.

Вэнь Синья обладала прекрасными кулинарными способностями, которые достигли больших высот с тех пор, как она узнала о традиционной китайской медицине от Ду Синаня. Она начала изучать тонизирующие супы и пробовать свои силы в приготовлении различных рецептов.

"Слава Богу, мы пришли как раз вовремя. Иначе мои усилия были бы напрасны", - сказала Вэнь Синья, нарезая зеленый лук. Она старательно готовила и варила травяной суп, в котором было много редких и ценных трав, способствующих восстановлению крови, а также угорь с высоким содержанием белка. Белок был необходим для заживления ран и обладал дезинфицирующими свойствами. Суп способствовал восполнению крови, укреплению селезенки, питанию печени и почек, а также заживлению ран. Это было идеально для Си Ияня.

"Я чувствую себя самым счастливым человеком на свете", - сказал Си Иянь, обнимая ее сзади и кладя голову ей на плечо, наблюдая, как она ловко режет зеленый лук. Его сердце наполнилось теплым и пушистым чувством.

Вэнь Синья разразился смехом и пошутил. "Си Иянь, ты такая королева драмы!".

Си Иянь нежно поцеловал ее мочку уха и сказал: "Вэнь Синья, впервые я попробовал твою стряпню в доме семьи Мо. Тогда ты тоже готовила блюдо из угря. Однако это было не для меня. Тогда я представил, как ты в фартуке, обернутом вокруг талии, готовишь мне суп".

Вэнь Синья вспомнила, как впервые приготовила для своего дедушки травяной суп с угрем и ягодами годжи. Си Иянь тогда ела очень мало и очень медленно.

Си Иян тихо спросил: "Откуда у тебя такие прекрасные кулинарные способности?".

Насколько он знал, у нее не было возможности научиться готовить в течение первых пятнадцати лет жизни. Не было у нее такой возможности и после воссоединения с семьей Вэнь. Поэтому ему показалось довольно странным, что она обладала первоклассными кулинарными навыками, сравнимыми с поварами со звездами Мишлен.

Вэнь Синья застыла в шоке и случайно порезалась ножом. "Ах!" - вскрикнула она от боли.

"Синья, ты порезала палец? Дай-ка я посмотрю", - в шоке сказал Си Иянь, судорожно хватая ее за руку, чтобы проверить, нет ли серьезных ран. Он обнаружил, что ее красивые руки все еще целы, хотя она случайно отрезала небольшую часть ногтя на указательном пальце.

Вэнь Синья немного побледнела. Успокоившись, она сказала: "Со мной все в порядке. Я просто случайно порезала ноготь".

Ей вспомнился Чу Цзиннань, с которым она вчера столкнулась в ресторане возле школы. На самом деле, в прошлой жизни она училась готовить, чтобы произвести впечатление на Чу Цзиннаня. Однако Чу Цзиннань так и не попробовал приготовленную ею еду. С тех пор как Чу Цзиннань и Ся Жуйя сошлись в прошлой жизни, Вэнь Синья совсем перестала готовить. Поначалу она думала, что зря научилась готовить. Но... ей дали еще один шанс в жизни, и ее превосходные кулинарные способности наконец-то пригодились в этой жизни, где она готовила для любимого мужчины.

На этот раз ее намерения отличались от тех, что были в предыдущей жизни. Она готовила для Си Йияна только потому, что находила в этом удовольствие. Возможно, это было истинное блаженство.

"Почему ты была так неосторожна? К счастью, ты не порезала свою плоть.

Хотя я хотел бы пройти с тобой через все трудности, я не хочу, чтобы ты страдала вместе со мной", - сказал Си Иянь, нежно касаясь пальцем ее большого пальца.

Вэнь Синья, понимая, что он имеет в виду, что не хочет, чтобы она страдала, нарочито вытянул лицо и спросил: "Я помню, что клятвы, которые даются на свадьбе, включают в себя обещание быть рядом друг с другом во время богатства и бедности, боли и болезни, пока смерть не разлучит супругов. Если ты не хочешь страдать со мной, то с кем ты хочешь это делать?".

Си Иянь поцеловал кончик ее пальца и сказал: "Я возьму на себя страдания и боль, а ты будешь наслаждаться блаженством".

Несмотря на то, что Вэнь Синья чувствовала себя довольной и счастливой, она дразняще ударила его по груди и сказала: "Какой же ты мужской шовинист".

"Как жаль, что твой красивый ноготь отрезали. Думаю, потребуется время, чтобы он снова отрос", - заметил Си Иянь, чувствуя жалость.

Он не знал, почему она напряглась и заволновалась, когда он упомянул о ее кулинарных способностях, да так сильно, что даже порезалась случайно. В тот момент он почувствовал, как она изменилась.

Вэнь Синья убрала руку и подтолкнула его к выходу из кухни. "Поторопись и выйди. Мужчины должны держаться подальше от кухни. Не отвлекай меня, чтобы я снова случайно не порезала палец".

Си Иянь посмотрел в ее яркие, ясные и завораживающие глаза. Казалось, что изменения в ее настроении были совершенно беспроблемными...

http://tl.rulate.ru/book/26244/2178241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь