Готовый перевод Remarried Empress / Императрица Снова Выходит Замуж (KR): Глава 324 - Приходи в одно и то же время. Часть - 4

Глава 324 - Приходи в одно и то же время. Часть - 4

 

В её близком окружении было всего две горничные, и многим чиновникам приходилось помогать ей в различных делах. Кто-то должен был знать о местонахождении его сестры.

 

Джоансон никак не мог найти свою сестру.

 

«Что-то происходит!?»,- подумал Джоансон.

 

Обеспокоенный, Джоансон снова принялся расхаживать по своей комнате.

 

«Я уверен, что что-то происходит… что же мне делать?»,- подумал Джоансон.

 

Последнее место, где была его сестра, был дворец, так что ему нужно было искать там.

 

Даже если бы он смог получить к нему доступ, он не смог бы обыскать западный дворец, дворец самой Императрицы.

 

«Мне нужно найти способ туда попасть...»,- подумал Джоансон.

 

Пораскинув мозгами, Джоансон пришел к блестящей идее.

 

Императрица Рашта.

 

Он мог бы лично спросить Императрицу, которая любит простолюдинов.

 

Это было бы намного проще, чем пытаться обыскать западный дворец.

 

Как только он принял решение, Джоансон попросил аудиенции.

 

- Как долго мне придется ждать?»,- спросил Джоансон.

 

- Список ожидания очень длинный. Вам придется подождать по крайней мере неделю.»,- ответил служащий.

 

После этого он попытался найти кого-нибудь, кто согласился бы поменяться с ним очередями на аудиенцию.

 

Все долго ждали, чтобы изложить свое дело перед Императором и Императрицей, поэтому никто не хотел менять свою очередь на ту, что была ближе к концу.

 

Но Джоансон не переставал настаивать и сумел сменить свою позицию в списке ожидания на кого-то еще впереди.

 

Теперь ему оставалось ждать всего два дня.

 

И в тот день, когда настала его очередь идти в зал аудиенций, который располагался в главном дворце, Джоансон был элегантно одет.

 

В зале для аудиенций троны Императора и Императрицы стояли бок о бок на заднем плане, а перед ними был расстелен длинный ковер.

 

Люди выстроились по порядку на ковре, ожидая своей очереди выйти вперед и изложить свою точку зрения.

 

Джоансон немедленно встал в очередь, чтобы дождаться своей очереди. Однако очередь двигалась не так быстро, как он ожидал. Через некоторое время у него даже начали болеть ноги.

 

Он чувствовал всё большее беспокойство, он понятия не имел, где и в каком состоянии находится его сестра.

 

- Ан, разве ты не хороший мальчик? Шшш... будь хорошим мальчиком, мой малыш.»,- сказал кто-то.

 

И все же Джоансон, который ждал в одиночестве, был в лучшем положении.

 

На самом деле, было много людей, которые привели своих детей, точно так же, как мужчина перед ним в очереди.

 

Кроме того, ребенок продолжал махать руками и ногами, издавая звуки, которые было трудно понять.

 

Каждый раз, когда ребенок начинал хныкать, мужчина говорил:

- Ан, разве ты не хороший мальчик? Ан, что с тобой не так?»

 

Он выглядел озабоченным, пытаясь успокоить его.

 

«Если бы он снял эту шляпку с ребенка, тот бы меньше плакал…»,- подумал Джоансон.

 

Джоансон прищелкнул языком, когда увидел этого ребенка в такой надоедливой шляпке. Однако он решил не давать незнакомцу никаких советов.

 

Тем временем очередь постепенно редела, пока, наконец, не настала очередь отца, держащего на руках ребенка.

 

- Подойдите и засвидетельствуйте свое почтение Его Величеству, Императору и Ее Величеству, Императрице.»,- сказал секретарь.

 

Когда секретарь Императора объявил об этом, отец с ребенком на руках выступил вперед и вежливо поприветствовал Императора Совешу и Императрицу Рашту.

 

В этот момент.

 

Джоансон заметил, что выражение лица Императрицы стало чрезвычайно жестким.

 

Он не знал почему, но выражение лица Императрицы было таким же ужасающим, как лезвие меча.

 

«Что случилось?»,-подумал Джоансон.

 

Пока он размышлял об этом, отец с младенцем на руках спросил Императрицу отчаянным голосом:

- Ваше Величество Императрица, этот ребенок никогда не был на руках у своей матери. Императрица подобна матери всех граждан Восточной Империи, поэтому, пожалуйста, возьмите ребенка на руки и благословите его, как это сделала бы мать.»

 

Но Императрица оставалась неподвижной.

 

Начали распространяться слухи и шепотки людей.

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/26175/1533442

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 15
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Ну тут несколько вариантов.
Его сестру выгнала\унизила рашта и теперь он растрезвонит об этом скандале на весь мир(про ребенка и про то что императрица жестока, хотя со вторым хз), либо его повяжут как журналиста и он увидит там сестру.
Развернуть
#
Его сестра это та служанка, которая обнаружила перья в подушке Рашты и еёвроде бы бросили в темницу и приказали отрезать язык. Рашта не такая святая, как представляют её эти бедные неосведомлённый простолюдины.
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Делиз это же вроде та служанка, которую Рашта подставила бросила в тюрьму?
Развернуть
#
И вроде как ещё приказала отрезать ей язык
Развернуть
#
Ага. Рашта отвратительна
Развернуть
#
Уууу. Ща понесуууутся слухи
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь