Готовый перевод Sis-Con with Dimensional Chat Group / Сестринский Комплекс и Пространственная Чат Группа: Глава 651. Хандред (1)

"Ты совсем безбашенный!!!" - воскликнул Хаято, глядя на Хару.

"Хаято, тебе не о чем беспокоиться. Хару выиграет дуэль." - уверенно заявил Эмиль.

"Ты хоть вкурсе, что противник Хару - Королева Маленького Сада и самый сильный человек в этом месте?" - сказал Хаято.

"Всё норм, всё норм, он победит." - ответил Эмиль.

"......"

У Хаято и Хару просто слов не было на непонимание, откуда исходила уверенность Эмиля.

"Эмиль, где твоя подруга?" - решил Хару проигнорировать Хаято.

"Мы почти пришли к ней!" - сказал Эмиль.

По окончании церемонии поступления, Эмиль решил отвести Хару и Хаято на встречу со своей подругой, которая была главным технологом в Маленьком Саду.

Они шли вдоль высокотехнологичного коридора и на лифте спустились в подземную зону.

Внутри этой подземной области находилась секретная лаборатория, которая использовалась как личная комната главного технолога Маленького Сада.

Прибывшие Хару, Хаято и Эмиль увидели двух девушек, которые находились в этом месте.

Девушка в лабораторном халате посмотрела на Эмиля и поздоровалась: "О, Эмили---"

"АААААА!!!"

Эмиль резко закрыл рот девушке и что-то прошептал ей.

Девушка в лабораторном халате беспомощно кивнула Эмилю.

"Позвольте представить вам мою хорошую подругу. Её зовут Шарлотта Димандиас." - сказал Эмиль и подошёл к Хаято, после чего обнял его за руку: "А это Кисараги Хаято и Касугано Харука." На Хаято он указал Шарлотте своими объятиями, а на Хару указал пальцем свободной руки.

"Да, меня зовут Шарлотта Димандиас. Вы можете звать меня Шар." - представилась Шарлотта, протягивая руку Хару и проигнорировала вздох Эмиля.

"Касугано Харука. Приятно познакомиться, Шар." Хару пожал ей руку и добавил: "Ты также можешь звать меня Хару."

"Меня зовут Кисараги Хаято." - сказал Хаято, пока офигевал от действий Эмиля.

У Шарлотты было детское телосложение и длинные фиолетовые волосы.

И тут неожиданно милая девушка в униформе горничной обнюхала тела Хаято и Хару.

"......"

*Нюх! Нюх! Нюх!*

"Ч-что ты делаешь?" - спросил Хаято с довольно тревожным выражением лица, так как расстояние между ним и девушкой было очень маленьким.

Обнюхав тело Хаято, она принялась обнюхивать тело Хару.

"Ну и как я пахну?" - спросил Хару.

"Очень приятно. Я не знаю, как это описать, но это дает мне чувство безопасности и комфорта." Девушка с улыбкой кивнула и посмотрела на Хаято: "Вы из Империи Ямато, но не пахнете соевым соусом."

"Обычно люди не пахнут соевым соусом." - сказал Хару.

"ОУ!!!" Девушка в униформе горничной казалась удивлённой информацией Хару.

Шарлотта засмеялась и сказала: "Вы можете подумать, что она довольно странная, но она очень талантливый помощник."

"Приятно познакомиться. Я - Мэй Мэй." - сказала девушка в униформе горничной.

"Шар настолько умная, что её называют гением." - сказал Эмиль.

"Серьёзно?" 2х

"Это вы так пытаетесь оскорбить меня? Я уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, ясно?" - сказала Шарлотта, глядя на Хару.

'Как понимать этот взгляд?'

Хару скривил губы, глядя на Шарлотту.

"Ты можешь жениться на ней, Хару." - сказал Эмиль с улыбкой.

"Что ж, она - милашка. Но, разве ты не будешь ревновать, что я украду её у тебя? У вас довольно близкие отношения, к тому же парень и девушка. Я не поверю, что между вами двумя ничего нет." - сказал Хару, поглядывая на Эмиля и Шарлотту.

"......"

Услышав слова Хару, Эмиль искажённо рассмеялся и сказал: "Тебе не стоит беспокоиться. Если ты хочешь приударить за ней, то я за!" - показал он ему большой палец вверх.

Шарлотта же спокойно смотрела на него.

Хаято посмотрел на Хару и хотел сказать, что для него это уже перебор, так как вспомнил, что Хару до этого собирался приударить за его младшей сестрой.

"Кхем! Кхем! Давайте сначала поговорим о дуэли." - сказал Хару.

Шарлотта кивнула и сказала: "Что ж, мы можем поговорить об этом позже. Но я действительно удивлена, что тот, кто никогда не использовал Хандред, вздумал бросить вызов Клэр Харви."

"Откуда ты это узнала?" - спросил Хару.

"Лиза сказала мне." - ответила Шарлотта.

"Лиза?" 2х

Затем они повернулись к довольно большой колбе с проводами, которая находилась совсем рядом с ними.

"Этот - автономный компьютер, который контролирует весь Маленький Сад. Она может самовыражаться и общаться с людьми." - сказала Шарлотта.

"Значит, это - Лиза?" Хару не увидел ничего особенного, пока не услышал механический голос.

"Именно."

Внезапно экраны по всей лаборатории показали слово «Именно», одновременно отвечая на слова Хару.

"Это - Хандреды для вас двоих." - сказала Шарлотта, показывая в каждой руке по ромбовидному устройству красного цвета, но не отдавала их им. Она их только показала перед тем, как развернуться и что-то включить на своём компьютере.

"Прежде чем отдать их вам, я кое-что объясню."

Затем на экране запустилось видео с насекомоподобным монстром чёрного цвета, которого атаковали люди в футуристической металлической броне с различным оружием в руках.

У каждого из них было разное оружие и разный принцип действия.

Хандред - единственное эффективное оружие против особых форм жизни, "Сэвиджей". Однако, его могут использовать только люди, совместимые с Переменным камнем." - сказала Шарлотта.

'Значит, эта вещица и есть Переменный камень...'

Хару вспомнил устройство, к которому он прикоснулся во время своего теста в Империи Ямато.

"Мы называем их Слейерами. В зависимости от того, кто их использует, Хандреды принимают самые различные формы. Именно отсюда он и получил такое название, Сотня Оружий. Клэр Харви использует этот." - сказала Шарлотта.

На экране появилась Клэр Харви в облегающем красном костюме с шестью красными оружейными платформами, парящими вокруг неё, которые стреляли мощными лучами в её противника.

"Парящие оружейные платформы, которыми она может управлять по своему желанию." - сказала Шарлотта.

Выпускаемые платформами лучи были настолько мощными, что лишь их было достаточно, чтобы прикончить Сейвиджа, легко пробивая в нём кучу дыр.

"Тип: Дракон."

"Она сильна. Не удивительно." - сказал Эмиль.

"Хандреды принимают разные формы, подходящие под стиль борьбы владельца." Шарлотта повернулась и посмотрела на Хару: "Но цель их существования одна: защитить человечество."

"Хару-кун, когда ты примешь свой Хандред, ты возьмёшь часть этой ответственности."

Шарлотта подняла Хандреды в руках и спросила: "Вы готовы?"

"Ещё с того момента, когда я решил присоединиться к Маленькому Саду…" Хару коснулся руки Шарлотты, медленно погладив её, одновременно взяв Хандред в свою руку, и сказал: "Я готов."

"......"

Шарлотта некоторое время не могла ему ответить, но затем сказала: "Отличный ответ." Она смотрела на Хару и сказала: "Я приготовила помещение для тренировки, чтобы ты мог сразу его протестировать, но сначала тебе нужно переодеться в Переменный костюм." Она подошла к шкафчику и достала обтягивающий костюм его размера.

"Переменный костюм?"

Хару приподнял бровь, глядя на обтягивающий костюм, который показала ему Шарлотта.

"..."

Хару покривил губами и спросил: "Мне обязательно это надевать?"

"Обязательно."

Шарлотта кивнула и спросила: "Есть проблема?"

"......"

"Он довольно обтягивающий..."

Стоявший сбоку Эмиль улыбнулся и сказал: "Хару, есть что-то, что ты не хочешь показывать людям?" Его глаза нагло пялились прямо на его нижнюю часть тела: "Не волнуйся, мой тоже размером не вышел." Он похлопал Хару по плечу.

Шарлотта лишь закатила глаза, глядя на Эмиля.

"Эмиль!" - попытался Хаято угомонить Эмиля, но тоже уставился на Хару.

Хару покачал головой и сказал: "Я переоденусь." Он знал, что, при надевании облегающего костюма, у него могут возникнуть специфические проблемы.

http://tl.rulate.ru/book/26172/1581921

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Придёт день и анаконда проявит себя всему миру..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь