Готовый перевод Sis-Con with Dimensional Chat Group / Сестринский Комплекс и Пространственная Чат Группа: Глава 629. Маленькая месть

Накири Алиса - двоюродная сестра Накири Эрины, а также студентка Кулинарной Академии Тоцуки. Хотя обычно она считала Эрину своей соперницей, на самом деле она очень любила свою кузину и хотела восстановить хорошие отношения между ними, как было в детстве.

По этой причине она собиралась посмотреть матч Эрины, однако она не ожидала, что кто-то увидит её в туалете, что её очень разозлило.

Хотя детская жизнь в Скандинавии сделала её характер более открытой, ей было всего 15 лет, и у неё до сих пор не было ни одного парня...

Мысль о том, что кто-то подсмотрел за ней в месте уединения, сводила её с ума!

Но беситься по этому поводу было бесполезно, потому что этот мужлан слишком быстро бежал. Как только она надела юбку, его уже и след простыл.

В подавленном настроении, она пошла в гостиную Эрины, чтобы поговорить с кузиной, надеясь поправить себе настроение.

Однако, когда она подходила к гостиной, она увидела сотрудника у входной двери, который украдкой туда заглядывал.

'Он задумал какую-то пакость?'

Алиса спокойно подошла к сотруднику, после чего похлопала его по плечу и спросила: "Что вы здесь делаете?"

"Г-госпожа Алиса!"

Сотрудник шуганулся и, заикаясь, ответил на её вопрос: "Мне… Сэнзаэмон-сама приказал мне доставить кое-что."

"Хмм... подозрительно..."

Алиса коснулась подбородка и посмотрела на вещь в руках у сотрудника. Она указала пальцем на коробку у него в руках, и спросила: "Что это?"

"Это компьютерное программное обеспечение."

Затем сотрудник виновато сказал: "Что-то не так с компьютером внутри, и директор попросил меня доставить это."

"Неужели?"

Алиса кивнула и протянула руку.

"Я всё равно собираюсь зайти и поговорить с Эриной, так что давайте это мне, и можете идти."

"Что?!"

Сотрудник был растерян, но он ничего не мог сделать.

Алиса взяла коробку и открыла её, прежде чем скривить губы. Она хотела кое-что спросить у сотрудника, но увидела, что тот уже сбежал. Но ей было всё равно, и она открыла дверь.

"Эрина, я пришла к тебе поиграть!"

После крика, Алиса резко распахнула дверь, от чего она с грохотом ударилась о стену.

Даже если Эрина была увлечена мангой, но она не могла проигнорировать такой громкий звук. Она нахмурилась, затем, покачав головой, повернулась и спросила: "Алиса! Разве тебя не учили стучаться в дверь, перед тем, как войти?"

"Знаю, знаю, не надо так дуться."

Алиса с улыбкой махнула рукой и сказала: "К тому же, буду я стучать в дверь или нет, ты всё равно её не откроешь, поэтому, вместо того, чтобы стучаться, я сама помогу тебе открыть её! Вот почему мне лучше просто толкнуть дверь и войти! Я делаю это ради тебя!"

Эрина фыркнула и ответила ей, показав пальцем на Хару.

"Кто сказал, что мне надо открывать дверь? Я могу попросить его открыть мне дверь!"

"......"

Хару скривил губы.

"А... так у тебя парень в комнате... СТОП! У ТЕБЯ ПАРЕНЬ В КОМНАТЕ!"

Алиса была удивлена и воскликнула: "Эрина, потрудись объяснить мне, что парень и девушка вместе наедине делают в номере отеля? Чем вы тут занимаетесь?!"

"Думай что хочешь, но тебя я сейчас вышвырну из этой комнаты."

Эрина была так зла, что готова уже была снова грохнуться в обморок.

"Ну... я пошутила... не надо злиться."

Алиса с улыбкой помахала рукой, глядя на спину Хару, и внезапно поняла, что тут что-то не так. Она принюхалась, как собачка, и спросила: "Мы друг с другом раньше не встречались? Ты кажешься очень знакомым. Повернись, чтобы мне было тебя видно."

"Извини, но мы не настолько близки."

Хару без колебаний отказал ей.

"Не отказывай мне так быстро. Я - очень красивая девушка. Разве ты не хочешь посмотреть на меня?"

Алиса приложила свой пальчик к нижней розовой губе и улыбнулась.

"Хочешь сказать... что сам боишься показаться уродом?"

Слушая разговор между ними двумя, Эрина почувствовала странно ощущение. Несмотря на то, что Хару её раздражал, она не могла сказать, что он уродлив. Пусть ей этого не хотелось, ей пришлось признать, что одной из причин, по которой она быстро простила его, в дополнение к его манге и искренним извинениям, была красивая внешность Хару. И это являлась одной из важных причин.

Алиса злилась, когда её игнорировали, и решила напрямую раскрыть его личность.

"Я знала, что это ты! Твой голос, твой внешний вид! Даже если он превратится в пепел, я никогда этого не забуду!"

"Девушка, что случилось? Почему я не понимаю, о чём вы говорите? Мы раньше не общались друг с другом. Скорее всего, вы приняли меня за кого-то другого." - сказал он довольно мягким тоном.

"Как ты смеешь прикидываться, будто ничего не понимаешь! Я не ошибаюсь! Ты - тот, кто до этого ворвался в туалет, не так ли? Ты - тот, кто увидел меня обнажённой!"

Алиса была в ярости и считала, что этот парень совершенно бессовестный. Он видел её обнажённой и всё же смеет делать вид, будто ничего не понимает. Вот только, ляпнув это, она внезапно осознала, что случайно сказала то, чего не должна была говорить, потому что не хотела, чтобы Эрина узнала о таком неприятном случае.

Однако, в тот момент, когда она хотела отомстить Хару, её двоюродная сестра, Эрина, была ещё более злой, чем она.

Всё тело Эрины тряслось, и даже её большие сиськи дрожали, когда она стояла, указывая пальцем на Хару.

"Что происходит?"

Алиса была смущена, но также удивлена и обрадована. Она не ожидала, что кузина так сильно будет о ней переживать, услышав о проступке Хару.

Но, когда она почувствовала такое волнение в своём сердце, Эрина резко воскликнула: "Касугано! Я думала, что всё было просто совпадением, но я не ожидала, что ты окажешься таким человеком! Ты даже на Алису нацелился!"

"Накири, ты неправильно поняла! Всё это действительно совпадение!"

Хару попытался разрешить это недоразумение. Ему действительно не повезло (а может и повезло), что он видел двух обнажённых девушек, и эти две девушки оказались сёстрами.

Такое совпадение может случиться только в гаремной новелле или манге, верно?

Алиса, слушая разговор между ними двумя, поняла, что Хару также и Эрину видел, и она почувствовала себя лучше, услышав это. Гнев в её сердце мгновенно рассеялся, и она подумала, что Хару действительно на славу постарался.

Алиса была очень недовольна заносчивым характером Эрины, и именно поэтому радовалась от того, что Эрину увидел мужчина, при этом почувствовав, что этим он скинул Эрину со своего алтаря.

Наблюдая за этой парой, которые всё ещё препирались, Алиса потрогала вещь в своём кармане, и внезапно что-то придумала.

"Эрина, пойдём со мной."

Алиса потянула за собой Эрину, которая злилась на неё, и сказала: "Эрина, так с ним бесполезно драться."

"Тогда, что нам делать? Мы ведь не можем просто так его выставить, верно?"

Эрина также была в расстроена, поскольку, чем больше она с ним ссорилась, тем больше она хотела его простить, но при этом не хотела так просто спускать всё ему с рук. Ей пришлось признать, что умение Хару уговаривать девушку было очень опасным.

"У меня есть решение."

Алиса приблизилась к уху Эрины, и спросила: "Сначала уточни, дедушка ничего не говорил, что он тебе что-то пришлёт, верно?"

"Нет."

Эрина покачала головой.

Алиса достала из кармана коробку и открыла её, показывая маленькую бутылочку с порошком внутри.

"Как ты думаешь, что это?"

"И что же?" - спросила Эрина.

"Ну... я и сама не знаю..."

"Ты снова собираешься выкинуть какую-то глупость?!"

Эрина действительно не могла справиться с кузиной.

"Не злись, не злись."

Алиса повторилась и добавила: "Хотя я не знаю, что это, я уверена, что это не может быть чем-то полезным."

"И к чему ты это?"

Алиса рассказала Эрине о том, что произошло перед входом в комнату, и сказала: "Глядя на виноватое выражение лица сотрудника, это явно что-то вредное. Твоё соревнование вот-вот начнётся, так что я полагаю, что это уловка от того парня, Эйзана! Ты же помнишь, в чём этот парень лучше всех, верно?"

"..."

Алиса посмотрела на выражение лица Эрины и продолжила.

"Этот парень, Эйзан, должно быть собирался убедить тебя съесть эту штуку и помешать тебе участвовать в соревновании! Так почему бы нам сейчас не использовать эту штуку на Хару?"

"Подожди, почему ты зовёшь его Хару?"

"Всё в порядке, всё в порядке, не нужно об этом слишком много думать."

Вот только Хару, который сидел рядом с ними, всё слышал и мог только вздохнуть от этих двух сестёр.

http://tl.rulate.ru/book/26172/1550356

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Теперь дошло, о чём говорилось в прошлых главах. Неудачно автор составил тут повествование.
Что скажете, мне подровнять или так оставить?
Развернуть
#
Забей
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь