Готовый перевод Sis-Con with Dimensional Chat Group / Сестринский Комплекс и Пространственная Чат Группа: Глава 181. Макао (1)

Хару писал план игры на ноутбуке.

— Ты все еще работаешь? — спросила Сора.

— Ага, скоро закончу. — сказал Хару, продолжая печатать.

— Так мы едем в казино? — спросила Сора.

— Да, мне нужны деньги, чтобы купить землю и построить спортзал. — объяснил Хару. Он думал, что самый быстрый способ заработать деньги, это пойти в казино. С хаки наблюдения, он верил, что легко получит капитал для создания бизнеса.

— Почему Макао, а не Лас-Вегас? — спросил Сора.

— Это ближе к дому. — сказал Хару и спросил. — Ты хочешь съездить в Лас-Вегас?

Сора кивнула и сказала. — Я хочу совершить с тобой кругосветное путешествие.

— У нас еще будет такая возможность. — улыбнулся Хару.

— Мм. — кивнула Сора и сказала. — Я пойду спать.

— Хорошо. — кивнул Хару и продолжил писать сценарий.

Хару подумал, что было бы неплохо создать игру, которая в будущем могла бы стать франшизой. Он уже решил сценарий для эроге.

Он вспомнил реакцию девушек, когда они услышали, что он поедет в Макао.

———

— Макао? Зачем ты едешь туда? — Мэгуми нахмурилась, она знала, что это место для азартных игр.

— Я собираюсь собрать капитал. — сказал Хару.

— Ты ведь не собираешься делать ничего опасного, правда? — спросила Юри.

Хару покачал головой. — Не волнуйся, ничего противозаконного, это будет короткая поездка, я привезу вам сувениры.

— Ты поедешь один? — спросила Мэгуми.

Мэгуми не беспокоилась о нем, ведь он может использовать магию. Она подумала о своем учителе и решила тренироваться еще усерднее.

Хару покачал головой. — Нет, с Сорой.

— Ты и твой сестринский комплекс. — фыркнула Утаха.

— У меня нет сестринского комплекса, правда? — он посмотрел на Мэгуми.

Мэгуми отвернулась и не ответила.

Хару моргнул, он не мог поверить, что на него навесили ярлык «сестринский комплекс».

— Меня не волнуют твои дела, ты ведь закончишь сценарий через неделю, так? — спросила Косака.

Хару кивнул. — Да, через неделю я напишу сценарий, который удовлетворит тебя.

— Хорошо. — кивнула Косака.

— Я хочу поехать с тобой в Макао. — вздохнула Аканэ, она не могла, у нее была работа.

— Давай съездим, когда ты освободишься. — сказал Хару.

Хару понравилась играть во время пребывания в Казино Гурманов.

Утаха нахмурилась. — Я не думаю, что азартные игры, это хорошая привычка для тебя.

— Я не собираюсь играть в азартные игры, у меня там дела.

— Какие дела? — спросила Юри.

— Я собираюсь учиться кулинарии у легендарного, китайского повара. — объяснил Хару, но на самом деле, он собирался в Макао поиграть.

Девушки кивнули и взволнованно представляли его возвращение. Они задавались вопросом, насколько повысится его мастерство в кулинарии.

— Верно, я почти забыла. — сказала Косака.

— Что? — спросил Хару.

— У нас есть сценарист и иллюстратор, но нет программиста и композитора. — сказала Косака.

— Программиста оставь на меня, насчет композитора. — Хару немного подумал и сказал. — У меня есть идея, кто сможет помочь.

Они подняли брови и с любопытством размышляли об авторе песен.

———

Като в своей комнате, посмотрела на своего учителя, внезапно появившеюся без предупреждения.

— Като, как дела? — поздоровалась С7.

— Учитель. — кивнула Като.

— У тебя отличный талант, самое время, научить тебя продвинутым техникам. — сказала C7.

Като кивнула в ответ.

———

Косака и Юри сидели в кафе.

— Значит, нам нужно только следовать рецепту и бросить ингредиенты в эту машину? — удивленно спросила Косака.

Юри кивнула. — Да, Хару довольно умный, он построил эту штуку, чтобы облегчить работу.

— Может быть, ему просто лень. — предложила Косака.

— Возможно, но мы обе не очень хорошо готовим. — сказала Юри.

— Согласна. — сказала Косака и спросила. — Как ты влюбилась в него?

У Юри внезапно покраснело лицо. — Ч-что ты такое вдруг говоришь?!

———

Цунаде: — @Хару, ты снова собираешься играть в азартные игры?

Хару: — Да, мне нужен капитал, чтобы создать кое-что в моем мире.

Коха: — Разве я не дал тебе золото?

Хару: — Слишком хлопотно продавать золото без накладной.

Коха: — Накладная? Что это?

Хару: — В твоем мире, это должно быть указ императора.

Гинтоки: — Хару! Можешь дать мне немного денег? Я проиграл все в пачинко.

Все были немного безмолвны от него.

Хару: — Нет, я не хочу слишком баловать тебя. — он спрашивал себя, не было ли на Гинтоки проклятия нищеты. Он дал ему роман, но казалось, Гинтоки использовал эти деньги для азартных игр. Он подумал, что большинство людей в групповом чате любят играть в азартные игры.

Гинтоки: — А?! оrz.

Яджима: — Вау! Милый смайлик!

Теппей: — Нужно удивляться?

Куронеко: — Я ненавижу школу.

Цунаде: — Тогда не ходи в школу.

Куронеко: — Не могу, я должна ходить.

Хару: — Куронеко, у тебя есть друзья?

Куронеко: — .....

Куронеко: — Нет, мои друзья только вы, ребята.

Гинтоки: — Тогда я, известный как социальная бабочка, научу тебя заводить друзей.

Куронеко: — Я не думаю, что смогу чему-нибудь научиться у того, кто тратит все свои деньги на пачинко.

Хару: — Научись хаки наблюдения, я уверен, что ты будешь легко выиграть в казино.

Гинтоки: — Правда?

Луффи: — Фха, я хочу в другой мир!

Яджима: — Тогда как насчет моего мира, я создам гильдию для нас.

— Гильдия?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26172/1483715

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь