Готовый перевод The General's Genius Daughter / Гениальная Генеральская Дочь: Глава 1: Ужастно трагическая смерть

Континент Тяньюань, Королевство Чанджин, 209-й год.

Шестого июня, в День святого Валентина, в столице кипела жизнь. В ночном небе парили разноцветные фонари, прохожие разговаривали и смеялись. Молодые девушки и юноши собирались в толпы и группы,они читали стихи, на сцене проводился конкурс искусства Ци. Веселая болтовня и смех плыли в вечернем ветерке.

В тихом и ухоженном дворе на окраине столицы пронзительный крик разорвал чернильное ночное небо:

- Ах! Чжоу Чжичэн... Злой ты человек ... однажды в тебя ударит молния! Да умрешь ты без сына!

В угол двора из дровяного сарая выползла женщина, вся в крови. Ее лицо было изуродовано, а вместо глаз на мир смотрели пустые глазницы. Ее лицо выглядело просто ужасно.

Следом вышли два старых слуги и пнули ее по голове.

- Бесстыдная сука, Прекрати кричать! Не пачкай уши нашего хозяина!

Рон Цюэ почувствовала только острую боль во всем теле, и последние силы покинули ее. Она судорожно вздохнула, не в силах больше сдвинуться ни на дюйм.

Ее руки оставили длинный кровавый след на нефритово-белом полу, и это выглядело страшно, даже шокирующе.

Пара разноцветных вышитых туфель появилась перед Рон Цюэ, но она не могла их видеть.

Нежный смех женщины вызвал в ней пронзительный холод, заставив ее почувствовать себя так, словно она упала в тысячелетний ледник. Все тело Ронг Цюэ дрожало, когда она кричала несчастным голосом:

-Принцесса Хуэйчжэнь... ты ... такая жестокая! Прелюбодеев, вне сомнений, не ждет хороший конец!

Силы ее иссякли, и голос стал тихим, как писк комара. Сильная ненависть отразилась в прекрасных глазах женщины перед ней.

Вышитый ботинок слегка шевельнулся и тяжело наступил на окровавленную руку Рон Цюэ. Нога сильно сдавила ее пальцы, заставляя испытывать сильную боль.

- Мы не придем к хорошему концу? Хе-хе, Рон Цюэ... только потому, что ты завладела Чжичэном, я хочу заставить тебя исчезнуть из этого мира. Теперь я госпожа Чжоу!

Принцесса Хуэйчжень холодно рассмеялась. Ее улыбка была прекрасна, но глаза были ледяными.

Рон Цюэ вспомнила, что за последние восемь лет она так много работала, чтобы управлять рестораном для семьи своего мужа, и их бизнес начал процветать. Сын, которого она родила Чжиченю, был умным и симпатичным. Она думала, что муж будет ей благодарен, и что он будет любить ее.

Она не ожидала, что ее ждет жестокий обман! Ее муж, Чжоу Чжичэн, связался с принцессой Хуэйчжэнь. Теперь он причинил ей вред только для того, чтобы жениться на принцессе Хуэйчжэнь.

Что за пара прелюбодеев!

Они такие злобные!

У Рон Цюэ больше не было слез. Ее прекрасные глаза были выколоты двумя свирепыми старыми слугами. Ее белая одежда стала красной от пролитой крови. Сильная боль заставила ее дернуться несколько раз, и ее рука, наконец, безжизненно упала.

- Кстати, Чжичэн велел мне сохранить жизнь твоему сыну. Я не разрежу его на куски, пока не вернется твой прелюбодей. Жаль, Рон Цюэ, что ты не увидишь, как твой сын умирает. Только представь, он назовет меня мамой и умрет у меня на руках... какая душераздирающая сцена…

Когда Рон Цюэ услышала эти слова, она немедленно подняла глаза и уставилась на принцессу Хуэйчжэнь своими пустыми глазницами!

Хуэйчжень была в шоке. Ей казалось, что женщина умирает, но она вдруг подняла голову. Увидев кровь на лице, принцесса испугалась до глубины души, и сердце ее дрогнуло!

-Принцесса Хуэйчжень! Чжоу Чжичэн! Пожалуйста, пощадите его! Тианси невиновен! Если ты посмеешь причинить ему боль, я тебя не отпущу. Если есть загробная жизнь, я определенно ... заставлю тебя заплатить своей кровью!

Эти слова Ронг Цюэ произнесла, задыхаясь. Ее голос слаб, и все ее тело дрожало. Она знала, что умирает. Но эти ужасные люди могут убить ее сына. Как она могла уйти с миром?

-Хахаха? Сохранить ему жизнь? - Принцесса Хуэйчжэнь высокомерно рассмеялась. - Ты знала, что в ночь, когда ты вышла замуж за Чжоу Чжичэна, человек в спальне ... не был им! В тот вечер его окружали коллеги. Когда он вернулся в комнату для новобрачных, то обнаружил, что слуги были без сознания. Он был потрясен и хотел убежать, но не ожидал, что кто-то ударит его сзади и вырубит. Когда он проснулся и вернулся в свою комнату, ты была голая. Он мирился со всем этим только для того, чтобы позволить тебе заниматься семейными делами! Ты действительно думаешь, что этот ублюдок - его сын?

Слова принцессы Хуэйчжэнь заставили Ронг Цюэ почувствовать себя так, будто ее ударила молния. Она была потрясена, и ее дыхание становилось все слабее и слабее.

Перед ее глазами встали картины прошлого. Неудивительно, что Чжоу Чжичэн был холоден к ней с момента их свадьбы и никогда не приближался к ней снова. Тем не менее, Рон Цюэ наивно думала, что это потому, что она была беременна, а он был занят.

А после, когда родился Тианси, этот человек только посмотрел на него странно. Он никогда не говорил ребенку ни слова утешения, и на его лице никогда не было радости.

Чжоу Чжичэн все больше и больше не желал входить в ее двор. Он начал открыто флиртовать со служанками. Но она все еще верила, что ему просто нужно несколько наложниц.

Теперь она знала, почему ... ее держали в неведении! В первую брачную ночь она очень устала и заснула еще до возвращения мужа. Она думала, что это Чжоу Чжичэн!

В конце концов, семья Чжоу была богата. Дверь охраняли несколько слуг и горничных. Как кто-то мог войти в особняк незамеченным?

- И еще... Прошлой ночью в дом твоих родителей ворвались грабители, и твои родители трагически погибли.

Эти слова были как невидимый острый меч, который разрезал ее сердце на тысячу частей. Тупая боль пронзила ее душу.

Теперь ее глаза болели не больше, чем сердце. Она подняла голову и использовала свой последний вздох, чтобы закричать на жестокую женщину, которая смотрела на нее сверху:

-Принцесса Хуэйчжэнь ... Чжоу Чжичэн! Я, Рон Цюэ, буду помнить вас! Даже если бы я родилась злой женщиной и умерла злым духом, я хочу, чтобы вы погибли ужасной смертью!

После этих слов ее пальцы медленно опустились вниз, а голова беззвучно упала на землю.

Только проклятия все еще звучали в ушах принцессы Хуэйчжень. Лица двух старых слуг были смертельно бледны. Глядя на трагическую сцену перед ними, они не могли не чувствовать страха за порочность принцессы.

Лицо Хуэйчжень стало несравнимо бледнее. Два старых слуги торопливо сказали:

-Принцесса, вам лучше немедленно уехать отсюда. Это грязное место осквернено и недостойно взгляда принцессы!

Принцесса Хуэйчжэнь почувствовала, как по ее телу струится холодный пот. Она с ненавистью посмотрела на лежащую на земле Рон Цюэ. Ее проклятие было подобно волшебному звуку, нежно звучащему и отдающемуся эхом в ее ушах.

Хуэйчжэнь немного пошатнулась и с помощью слуги поспешно вышла.

В ночном небе висел полумесяц.

Яркие звезды тускнели.

Луна постепенно становилась кроваво-красной.

Ветер завывал, и темные тучи медленно сгущались.

http://tl.rulate.ru/book/26164/547227

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь