Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить

Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить

.

Нин Циншань стояла позади старой герцогини с опущенной головой, выглядя хрупкой и слабой, как будто она с готовностью согласилась бы с любым распоряжением мадам вдовы.

Когда нянька Ло вернулась, она шепнула ей, что все улажено и торговка Син обещала помочь. Тетка Син переложит ответственность за горничную-шпионку на Нин Сюэянь. Даже если горничная сделала что-то возмутительное, это теперь не будет иметь к ней никакого отношения. Мадам вдова и Нин Цзуань будут подозревать только Нин Сюэянь.

Торговка Син знала, как действовать в соответствии с ситуацией. Она видела, что уже почти пора, поэтому притворилась испуганной и сказала:

– Я не виновата, мадам вдовствующая герцогиня. Меня попросили устроить так, чтобы те горничные были посланы к пятой юной леди. Я думала, что это не так уж и важно. Может быть, пятая юная леди видела уже этих горничных и хотела всех их, поэтому я вам ничего не сказала.

Услышав ее объяснения, вдовствующая герцогиня пришла в ярость. Она тут же скорчила недовольную гримасу и выругалась:

– Эта шлюха Минг была ни на что не годная! Конечно же, ее дочь тоже коварна и злобна! Она выглядит безобидной, но на самом деле полна обмана!

Мадам вдова все это время считала, что Нин Сюэянь была добросердечна и наивна. Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. Она скрипела зубами, когда ругала Нин Сюэянь.

Нин Циншань похлопала старуху по спине, чтобы успокоить ее, и тихо сказала:

– Бабушка, не сердись так. Может быть, пятая сестра хотела выбрать горничных, которые ей нравятся. Я уверена, что за этим не было никакого умысла.

Казалось, что она пыталась успокоить разъяренную вдову, но на самом деле, она возлагала вину на Нин Сюэянь за то, что та тайком ввела подозрительных людей в Яркий Морозный Сад.

Мадам вдова наконец успокоилась. Она тяжело стучала по полу своей тростью, когда напыщенно произносила:

– У нее не было умысла? Она научилась интриговать в таком юном возрасте. Это ужасно! Иди и приведи ее сюда, пусть она даст мне знать, что происходит, и против кого она строит козни.

Горничная Сянмяо, которая ждала в стороне, знала, что мадам вдова крайне недовольна, поэтому она поспешно бросилась за Нин Сюэянь.

– Бабушка, в прошлый раз ты выбрала для меня несколько горничных. Так они предназначались для нее? Если так, то это не... хорошо. Похоже, что я забрала ее служанок, – с беспокойством сказала Нин Циншань, как будто она внезапно подумала о чем-то. Она положила руку на плечо мадам вдовы и растерянно застыла.

Старая герцогиня снова пришла в ярость, когда увидела испуганные глаза Нин Циншань.

– Ее горничные? Они еще не вошли в ее двор, чтобы стать ее горничными! Как они могли быть ее служанками? Что она пытается сделать? Откуда взялись эти люди? Как она могла заключить с ними сделку, чтобы заранее впустить их в Яркий Морозный Сад? Она слишком высокого мнения о себе!

Она снова стукнула кулаком по столу и почувствовала, что была обманута Нин Сюэянь. Она не ожидала, что та будет такой злобной и коварной.

История с изменой мадам Минг были слишком запутанной. Мадам вдова ничего не говорила, но в глубине души чувствовала себя виноватой. Она была безразлична к мадам Минг в течение стольких лет отчасти из-за этого. Вид племянницы напоминал ей о каком-то невыносимом прошлом.

Так что, памятуя об этом, мадам вдова никогда не хотела видеть Нин Сюэянь. После смерти мадам Минг она почувствовала даже облегчение. Что же касается Нин Сюэянь, то она считала, что больная и слабая девчонка рано или поздно умрет без покровительства мадам Минг. Неожиданно эта маленькая сучка вышла из Яркого Морозного Сада, и о ней быстро стало известно в столице.

Позже она нашла Нин Сюэянь даже полезной и стала принимать ее как свою внучку!

Однако, как бы она ни притворялась доброй и любящей бабушкой, мадам вдова вовсе не хотела видеть ее, так как это навевало слишком много воспоминаний о прошлом. В этом прошлом она сама сильно согрешила против мадам Минг, своей родной племянницы.

Однако послушная Нин Сюэянь, казалось, становилась все более и более полезной, и это почти заставило мадам вдову поверить, что девчонка забыла о страданиях, которые перенесла в детстве по вине поместья герцога-защитника. Однако это было только то, что она думала. Когда слой «веры» немного приподнялся, глаза мадам вдовы были полны сомнений по поводу Нин Сюэянь.

Она подозревала, что та была здесь, чтобы свести счеты и отомстить за мадам Минг.

Поэтому, когда торговка Син и Нин Циншань подняли тревогу, она не могла сидеть спокойно. Она только чувствовала, что мотивы Нин Сюэянь были отвратительны. Напрасно она хотела относиться к ней как к настоящей внучке. Неожиданно Нин Сюэянь оказалась неблагодарной и злобной, да к тому же и опасной.

– Бабушка, не сердись. Пятая сестра не имела в виду ничего плохого.

Чем больше ярилась старая герцогиня, тем счастливее была Нин Циншань. В это время она пыталась, как заботливая внучка, успокоить мадам вдову, но ее слова были похожи на воду, льющуюся в кипящее масло.

– Она не имела в виду ничего плохого? Если она сделала это не нарочно, то почему попросила кого-то сговориться с торговкой, чтобы отправить всех людей, которых она неизвестно где взяла, в Яркий Морозный Сад? – злобно прорычала старая мадам. Внезапно, она подумала о чем-то и повернулась к Нин Циншань. – Третья барышня, горничные, которых я тогда выбрала, больше не могут быть использованы в твоем дворе. Отдай ей всех позже, чтобы она не смогла подсадить вокруг тебя шпионов. Иначе ей будет легко подставить тебя в будущем.

В то время именно мадам вдова выбирала людей первой. Таким образом, она не могла быть уверена, что те, в ком Нин Сюэянь была заинтересована, не были случайно выбраны ею и отправлены в двор Туманов. Мадам вдова выглядела разочарованной и думала, что Нин Сюэянь лицемерная мерзавка.

Нин Цзуань сидел рядом и ничего не говорил. В конце концов, он был мужчиной. По сравнению с мадам вдовой он был более трезвомыслящим. Это было очень удачное время, чтобы все это неожиданно всплыло на поверхность. Итак, он сидел в стороне и ждал. Так что насчет горничной? Дело с горничной произошло утром, а днем случилось такое. Какое совпадение!

Кто же здесь дергает за ниточки?

Как только Нин Сюэянь вошла, выражение лица мадам вдовы стало ледяным. Она посмотрела на незнакомую старуху, стоящую в стороне, и на Нин Циншань, которая заботливо опекала мадам вдову, и на Нин Цзуаня, который пристально смотрел на нее.

С нежной улыбкой Нин Сюэянь вышла вперед и грациозно поприветствовала их.

Увидев входящую Нин Сюэянь, Нин Циншань вышла из-за спины вдовствующей герцогини и подошла к ней. Она намеренно понизила голос и сказала с некоторой озабоченностью:

– Пятая сестра, почему ты не торопилась прийти? Бабушка сердится и уже давно ждет тебя.

Похоже, она заботливо напоминала Нин Сюэянь о хороших манерах. Однако в тихой комнате ее могли услышать все.

Мадам вдова фыркнула, сидя на главном месте и сильно ударила по полу своей тростью. Она также чувствовала, что ждала уже очень долго. Зная, что она ждет ее здесь, Нин Сюэянь все еще не торопилась и относилась к ней с пренебрежением! Мадам вдова снова почувствовала раздражение.

– Бабушка, я растянула лодыжку и шла так быстро, как могла, поэтому опоздала. Что случилось? Разве я тебя чем-то рассердила? – с улыбкой спросила Нин Сюэянь.

Она не была ни робкой, ни напористой. Она вытащила свою руку из руки Нин Циншань и отступила назад, чтобы держаться подальше от нее. Она не хотела показаться близкой подругой Нин Циншань в присутствии вдовствующей герцогини.

Мадам вдова взглянула на Нин Сюэянь и холодно сказала:

– У тебя сладкий язычок. Чем ты можешь рассердить меня? Если ты недовольна своей участью и не сдерживаешь себя от злых дел, поместье герцога-защитника не потерпит тебя!

Взгляд Нин Сюэянь упал на Нин Циншань, которая чувствовала себя немного гордой.

– Бабушка, ты думаешь, я сделала что-то не так?

Мадам вдова указала на торговку Син, стоящую в стороне, и закричала на Нин Сюэянь:

– Посмотри, кто она такая!

Она решила, что если лицо Нин Сюэянь будет иметь ненормальный цвет, она будет держать ее взаперти и никогда не позволит ей снова выйти из Яркого Морозного Сада.

Если бы Нин Сюэянь обвинили в том, что она «не почитает старших», даже Минг Фэйюн не смог бы заступиться за нее. Тогда девчонка окажется запертой в гареме поместья герцога-защитника, и ее жизнь будет полностью зависеть от нее. Самое большее, она будет поднята на тот же уровень, что и мадам Минг, до тех пор, пока сможет выжить. В этом случае, как ее бабушка, она и так сделала для нее все возможное.

Положение второй жены принца было важным. Однако если бы Нин Сюэянь оказалась неблагодарной и не была единодушной с поместьем герцога-защитника, она стала бы смертельной угрозой. Ее нужно было подавить в зародыше. Нерешительность в таких случаях неизменно приводит к неприятностям.

Для вдовствующей герцогини не было ничего неразумного в желании продолжать наслаждаться властью и богатством от предыдущего царского двора до настоящего времени.

В это время она уже намеревалась убить Нин Сюэянь…

Нин Сюэянь спокойно посмотрела на старуху, стоявшую в стороне, а затем на сердитую мадам вдову. Она растерянно моргнула и некоторое время ничего не говорила. Было видно, что она не понимает, что тут происходит.

Однако Синьмэй, стоявшая позади нее, внезапно указала на старуху и сказала приглушенным голосом:

– Мисс, это же та женщина, ради встречи с которой няня Ло бросила меня одну у доктора! Я подумала, что это странно, и пошла за ней. Тогда дверь открыла именно эта старуха!

От ее слов лицо мадам вдовы снова позеленело и побледнело. Она помрачнела еще больше, чувствуя новый прилив гнева.

Возможно, нянька Ло только что тайно встречалась с торговкой Син? Зачем?

Увидев, что все смотрят на нее, торговка Син забеспокоилась. Она не ожидала, что нянька Ло будет настолько беспечна. Она замахала руками, чтобы показать свою невинность:

– Я... Я не видела кормилицу Ло! Я ее не видела!

Улыбающееся лицо Нин Циншань застыло. Мамушка Ло вернулась и сказала, что все уже улажено. Ей тогда показалось, что она случайно наткнулась на прислужницу из Яркого Морозного Сада и обманом выманила ее из поместья. Неожиданно это оказалась личная горничная Нин Сюэянь. У нее появилось плохое предчувствие.

– Только что няня Ло пришла к нам в Яркий Морозный Сад и увидела, что у нашей юной леди повреждена нога, поэтому она настояла на том, чтобы помочь ей достать лекарство. Я вышла с ней в город. Как только мы пришли к доктору, няня Ло поспешно ушла, – пояснила Синьмэй.

Нин Циншань притворилась, что ничего не знает, и безучастно повернулась к стоявшей позади нее Цайфэнь.

– Мамушка Ло выходила из поместья? Как же так вышло, что я не знала об этом?

Цайфэнь поняла намек и немедленно вступилась за няньку Ло:

– Я тоже не знаю об этом. Но я видела, как няня Ло учила прислужниц во дворе не лениться. Должно быть, она была здесь все это время!

Нин Сюэянь повернулась к вдовствующей герцогине и тихо сказала:

– Бабушка, всякий раз, когда я посылаю людей за пределы поместья, я всегда отчитываюсь перед тобой. Тебе ведь доложили об этом, верно?

Что? Мадам вдова знала, что мамушка Ло выходила с Синьмэй?

Нин Циншань чуть не выплюнула полный рот крови. Она считала мамушку Ло благоразумным человеком. Она могла бы найти кого-нибудь из Яркого Морозного Сада и выскользнуть через заднюю дверь. Зачем ей было беспокоить старуху-герцогиню?

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/874322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь