Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 372. Невезучая Нин Юлин

Глава 372. Невезучая Нин Юлин

.

Как и следовало ожидать, с Нин Юлин случилось нечто ужасное. Когда Нин Сюэянь вошла в толпу вместе с Синьмэй, она услышала непонятный смех зрителей. Выражение лиц зевак совершенно отличалось от тех, что окружали ее после падения. И толпа здесь была огромной, гораздо больше, чем на ее стороне.

Некоторые люди вставали на цыпочки и ухмыльнулись, заглянув внутрь круга.

Войдя внутрь, Нин Сюэянь увидела, что Нин Юлин в панике поспешно накинула на себя мужское пальто и сидела перед каретой. С каретой все было в порядке, и с лошадью тоже. Кучер был невредим и стоял сбоку. Верхний халат Ся Юхана исчезл, и он остался только в домашней одежде. Он отошел в сторону, и у него был подавленный вид.

– Вторая сестра, что с тобой случилось? – Нин Сюэянь бросилась к Нин Юлин и присела перед ней на корточки. Она увидела, как Нин Юлин кусает губы и мрачно смотрит на нее. Нин Юлин не произнесла ни слова, но ее глаза были полны ненависти.

Видя, что она игнорирует ее, Нин Сюэянь повернула голову и спросила Ся Юхана:

– Старший зять, что произошло?

Толпа разразилась хохотом.

– Так это старший зять и младшая сестра его жены. Это действительно так…

– Да что в этом странного? Если легендарные сестры Эхуан и Нвинг могут ублажать одного и того же мужа, то чем хуже этот старший зять и младшая сестра его жены? – насмешливо возразил кто-то.

– Это верно. Похоже, что в поместье герцога-защитника состоится еще одна свадебная церемония. Они идеально подходят друг другу. – В толпе снова начали зубоскалить.

– Она не похожа на непорочную девушку. – Некоторые люди ясно видели засос на шее девушки и многозначительно переговаривались.

– Может быть, между ними давным-давно особые отношения? Значит, она намеренно обнажилась, чтобы украсть мужа своей сестры? Я видел всяких сук, но никогда не видел такую подлую сучку. Вне всяких сомнений, юная леди из поместья герцога-защитника спешит стать наложницей любовника.

В результате раздался еще один взрыв смеха.

– Никто не может быть уверен в таких ситуациях. Эти отношения носят очень личный характер. Лучше занимайся своими делами, – давали советы развеселившиеся зеваки.

Лицо Ся Юхана посинело, побагровело, а потом почернело. Он посмотрел на Нин Сюэянь со сложным выражением. Затем он взял поводья лошади у молодого слуги, сел верхом и сказал Нин Сюэянь:

– Вторая сестра выпала из кареты, и я поймал ее. Вы присмотрите за ней и выясните, не ранена ли она. Я вернусь в поместье и сначала сообщу обо всем вашей старшей сестре.

Не глядя на Нин Юлин, он сразу же повернулся и начал протискиваться через толпу вместе с молодым лакеем, который шел впереди его лошади.

«Ты пытаешься уклониться от ответственности?» – незаметно усмехнулась Нин Сюэянь, прикрывая рот рукавом, и негромко кашлянула. Она повернула голову и ничего не сказала Нин Юлин. Она велела ее горничной Яньюэ поднять хозяйку и посадить ее обратно в карету. Их окружало так много людей. Более того, от замечаний зевак у всех порядочных девушек волосы встали дыбом.

Взгляд Нин Сюэянь упал на красный дудоу, висящий на краю колеса. Казалось, что Нин Юлин настолько не повезло, что даже этот последний клочок ее одежды был сорван.

На этот раз Нин Юлин не сопротивлялась. Она послушно надела халат Ся Юхана и села в карету.

Вскоре подъехала еще одна карета из поместья герцога-защитника, за которой следовали две пожилые прислужницы из Сада Счастливой Удачи мадам вдовы. Они помогли Нин Сюэянь и Нин Юлин добраться до экипажа, и поспешно увезли их, оставив кучеров и лакеев разбираться с двумя каретами, которые попали в аварию.

***

– Как так? Когда вторая юная леди выпрыгнула из кареты, на ней не было даже дудоу? – сердито спросила вдовствующая герцогиня. Она с мрачным видом смотрела на испуганную Яньюэ, которая стояла перед нею на коленях.

Для юной леди показаться на публике даже в слегка растрепанной одежде, было большим позором. Но еще хуже было то, что Нин Юлин, совершенно обнаженная до пояса, бесстыже прыгнула в объятия своего зятя. Кроме того, это случилось на людной улице. Такого рода поведение нелегко было объяснить и оправдать.

Вдовствующая герцогиня думала, что выдающаяся красота ее второй внучки привлечет внимание обоих перспективных принцев. Хотя девчонка раньше и теряла свою невинность, поместье герцога-защитника не нуждалось в том, чтобы она стала законной женой. Она могла бы и потом завоевать благосклонность мужчин своей красивой внешностью.

Но теперь, учитывая случившееся, Нин Юлин даже как наложница не могла выйти замуж за принца.

Внезапно лицо властной старухи побагровело от гнева.

Горничная испугалась до ужаса.

– Мадам вдова, вторая юная леди не ожидала, что ее одежда зацепится за карету! Когда она услышала, что мастер Ся говорит ей выпрыгнуть, она сразу же это сделала. Неожиданно ее одежда оказалась прицепившейся к карете. Это неожиданная катастрофа, – воскликнула Яньюэ.

Какое нелепое происшествие! Карета после как бы случайного столкновения с понесшей лошадью дважды дернулась и быстро остановилась. Однако внезапно их лошадь испугалась по непонятной причине и снова понеслась вскачь. Нин Юлин и Яньюэ были в ужасе. Когда они растерялись, не зная, что делать, они вдруг услышали голос Ся Юхана, доносящийся снаружи экипажа.

Не раздумывая, перепуганная Нин Юлин выпрыгнула из кареты.

Она уже была наполовину раздета, и Яньюэ также случайно порвала ее платье при падении, так что ее одежда развевалась и открывалась. Самое неприятное заключалось в том, что, когда она выпрыгнула из кареты, ее дудоу как-то зацепился за дверной косяк. Поэтому она буквально бросилась в объятия Ся Юхана. Однако Ся Юхан не ожидал, что произойдет нечто подобное.

Он неосознанно обнял Нин Юлин и некоторое время смотрел на нее. Затем он внезапно отпустил ее и девушка шлепнулась на землю у ног его лошади.

Когда Ся Юхан пришел в себя, он слез с лошади, снял свою верхнюю одежду и накинул ее на Нин Юлин. Зеваки видели ее обнаженное тело, и о ней и до этого ходило много неприятных сплетен.

Какой бы злобной ни была Нин Юлин, она была всего лишь молодой девушкой. Она никогда раньше не сталкивалась с таким позором. Будучи выставленной напоказ перед огромной толпой людей, она была унижена и рассержена. Она протянула руку, чтобы взять халат, чувствуя смущение и робость. Когда она вернулась, мадам вдова узнала, что что-то было не так, поэтому сразу вызвала ее горничную, Яньюэ, для допроса.

– Что это за синяк и у второй барышни? – Губы мадам вдовы задрожали от гнева. Старшая служанка только что вернулась и что-то сказала ей наедине.

– Мадам вдова, я... я не знаю. – Янюэ вздрогнула и поспешно ударилась головой об пол в поклоне.

Вдовствующая герцогиня холодно посмотрела на Яньюэ и свирепо сказала:

– Взять эту тварь и забить ее до смерти! – Мадам вдова была опытной женщиной, так как же она могла не знать причину синяка?

Услышав приказ мадам вдовы, две прислужницы подошли, чтобы забрать несчастную горничную. Яньюэ разрыдалась, протянула руку, чтобы схватиться за колонну с одной стороны зала, и в ужасе завопила:

– Мадам вдова, умоляю, пощадите меня! Мадам вдова, пожалуйста, простите меня! Я... я прошу вас, молю вас простить меня!

– Говори, кто это! – Мадам вдова махнула рукой, и две старшие служанки ушли. Остальные слуги тоже вышли по знаку от няньки Цинь. На какое-то время в комнате стало так тихо, что стало жутко.

– Мадам вдова... это... это... – Яньюэ дрожала от страха и не могла вымолвить ни слова.

– Так кто же это? – в ярости закричала вдовствующая герцогиня, ударив по полу своей тростью.

Яньюэ была так напугана, что быстро ответила. Она подняла голову и тут же выпалила:

– Это наследник Линг! Это сделал наследник Линг! – Прошлой ночью она осталась на улице и услышала внутри какой-то шум. Казалось, что вторая юная леди сначала рассердилась, и затем ее голос стал ниже.

Позже, она даже увидела тени двух фигур, переплетающиеся под светом на фоне окна. Она не осмеливалась подслушивать, поэтому нарочно отошла в угол двора. Через некоторое время она увидела, как Линг И гордо выходит из дома. Он шел к воротам и ущипнул ее за щеку, прежде чем уйти.

Позже, когда она осторожно вошла, чтобы помочь Нин Юлин прибраться, она увидела красные пятна на ее теле. Сначала об этом никто не должен был узнать. Линг И тайком пришел в поместье герцога-защитника поздно вечером и ушел ночью. Так что это никого не волновало. Даже если горничной было страшно, она чувствовала, что слишком много попусту переживает.

Во всяком случае, у второй юной леди прежде уже был роман с княжеским наследником окружного принца Ли, и она давно лишилась девственности.

Однако служанка никак не ожидала, что вторая юная леди вот так неудачно выпадет из кареты. Ее дудоу зацепился за карету, что позволяло людям рассмотреть ее тело и эти отметины. Даже если бы Яньюэ захотела скрыть это, она не смогла бы соврать. Мадам вдова убьет ее, если она не скажет этого вслух.

Но если она скажет это, то ее убьет вторая юная леди!

Она не осмеливалась сказать правду, потому что была в затруднительном положении. Когда она услышала приказ старой герцогини, ей пришлось во всем признаться. После этого она снова и снова кланялась. Она не осмеливалась остановиться, хотя ее лоб был уже весь в крови.

– Линг И, это Линг И! Ну же, немедленно отправить слуг в поместье помощника министра и пригласить сюда жену помощника министра юстиции и наследника Линга. – Мадам вдова была так рассержена, что у нее появились выпуклые голубые вены на лбу. Она тяжело стукнула кулаком по столу, и глаза ее покраснели от ярости. – Как смеет этот ни на что не годный распутник губить мою внучку, которую я так старательно растила в течение стольких лет? Я хочу убить его собственными руками!

– Мадам вдова, не волнуйтесь! Я все устрою прямо сейчас. Прикажете сообщить об этом герцогу? – Нянька Цинь видела, что вдовствующая герцогиня очень сердита. Она боялась, что из-за этого гнева со старой вдовой случится припадок, и немедленно начала успокаивать ее.

После случая с младшей наложницей Сюй Нин Цзуань стал безразличен к мадам Линг. Даже когда мадам Линг упала в обморок после того, как ее наказала свекровь, он не потрудился спросить о ее самочувствии на следующий день. Если не считать утреннего приветствия мадам вдове, он даже не заходил на задний двор. Казалось, что он больше не хочет заботиться ни о чем в гареме своего поместья.

– Скажи герцогу, чтобы он немедленно шел сюда, – распорядилась мадам вдова и с ненавистью сказала: – после того, как отправишь слуг вызвать сюда людей из поместья помощника министра юстиции.

– Слушаюсь. Мадам вдова, пожалуйста, успокойтесь. Вы не можете заболеть. Вы должны позаботиться обо всем поместье герцога-защитника. – Нянька Цинь служила старой герцогине уже долгое время, и у нее была тесная связь с хозяйкой. Увидев ее состояние, она поняла, что мадам вдова очень рассердилась, и попыталась успокоить ее.

Вдовствующая герцогиня кивнула и махнула рукой, разрешая ей уйти. Затем она приказала увести Яньюэ и запереть ее в дровяном сарае.

Через некоторое время Нин Цзуань яростно вошел с внешнего двора. После того, как он прибыл в Сад Счастливой Удачи, он и его мать закрыли дверь и долго обсуждали сложившееся положение, прежде чем принять решение.

Когда Нин Сюэянь вышла из кареты, ей передались приказ немедленно возвращаться к себе. Мадам вдова, несомненно, узнала о случае с Нин Юлин. Юной девушке действительно было бы неуместно идти во двор старой герцогини прямо сейчас. По мнению мадам вдовы, Нин Сюэянь была в порядке, и только Нин Юлин была жертвой. Поэтому старухе-герцогине было совершенно наплевать на Нин Сюэянь, и она велела ей возвращаться прямо в Яркий Морозный Сад.

Услышав, что с хозяйкой что-то случилось, Лан Нин и Цинъю с нетерпением ждали ее у ворот поместья. Увидев, что с ней все в порядке, они вздохнули с облегчением и повели ее домой, держа под руки.

Пройдя немного, Нин Сюэянь встретила экономку Хань, которая пришла в спешке. Нин Сюэянь что-то сказала ей и, оставив Синьмэй и экономку Хань позади, вернулась с Лан Нин и Цинъю в свой двор. У нее была ранена рука, потому что она неосознанно прикрылась, когда выпрыгнула. Ее ладонь и пальцы были глубоко исцарапаны при падении.

Кончики пальцев пульсировали, и на Нин Сюэянь накатывали волны боли.

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/1071041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь