Готовый перевод The Empress Who Came from Outside / Пришлая Императрица [Завершено✅]: Глава 33

Это был ужасающий крик. Это прозвучало печально и грубо. Я крепко спала, поэтому, когда проснулась, то не могла сказать, было ли это на самом деле или мне просто приснилось.

Однако ещё один крик заставил меня подпрыгнуть, подтверждая, что это действительно происходит.

 – Ваше Высочество! Ваше Высочество!

Я слышала, как горничные и слуги суетятся вокруг моей комнаты. Крик продолжался. В какой-то момент я поняла, что это кто-то выкрикивает имя.

Я не совсем разобрала это имя. Я слышал, как люди бегают вокруг в замешательстве.

 – ... чтобы получить её быс...

 – … рее поднялся...

 – … чтобы добраться до…

 – … сознание...!

Четыре или пять разных голосов слились вместе, но я ничего не могла понять. От этого мне стало ещё страшнее.

Я быстро поняла, что речь идёт не о призраке. Кто-то, настоящий живой человек, создавал этот хаос, а не призрак.

Мой страх уменьшился. Я надела халат и открыла дверь, ведущую в комнату для прислуги. В соседней комнате не было горничных, которые должны были ждать на случай, если мне что-то понадобится. Там было пусто, и дверь в коридор была широко открыта.

У меня был чёткий вид на холл, и то, что я там увидела, было совершенно неожиданным.

На полу лежала седовласая женщина, которую удерживали мои служанки и охранники. Одна из служанок прикрывала рот старой женщины. Я поняла, что это кричала та самая женщина.

Когда я подошла к ним, и все собравшиеся казались смущёнными и пытались приветствовать меня должным образом.

 – О!

 – Ваше Высочество!

 – Приветствую Вас, Ваше Высочество!

Горничные и стражники явно чувствовали себя неловко при моём появлении. Я проигнорировала их и повернулась к пожилой женщине.

Она была худая и слабая. Длинные белые волосы женщины были сильно спутаны. Это служанки удерживали её на месте. Если стражники толкнут её, то, похоже, кости несчастной сломаются.

Несмотря на своё слабое состояние, она продолжала бороться дико и отчаянно.

Мне стало любопытно.

Почему здесь оказалась эта пожилая женщина? Что же она здесь делает?

 – Ваше Высочество!

Сзади меня окликнула знакомая личность. Когда я обернулась, Саманта уже бежала ко мне. Она выглядела растрёпанной. Наверное, она только что проснулась, как и я.

Саманта подошла ко мне и огляделась. Увидев пожилую женщину, она побледнела, но сумела придать лице непроницаемое выражение и низко поклониться мен.

 – Прошу прощения, что позволил им потревожить Ваш сон, Ваше Высочество. Утром я приму любое наказание, которое Вы сочтёте уместным. А пока я позабочусь об этой ситуации, поэтому, пожалуйста, возвращайтесь в свою спальню, чтобы отдохнуть.

Служанки согласились, что я должна вернуться в свою постель, и попытались увести старуху. Однако я не собиралась делать то, о чём они просили.

 – Остановитесь.

По моему приказу горничные остановились. Стражники и служанки повернулись к Саманте, ожидая приказа. Они не собирались выполнять мои приказы, пока Саманта их не одобрит.

Так что, очевидно, Саманта была главной. Похоже, она уже знала, кто эта пожилая женщина. Было очевидно, что она не хотела, чтобы я узнал о ней.

Я спросила:

 – Саманта, кто эта женщина?

 – Ваше Высочество… – Саманта посмотрела на меня с тревогой.

Я знала, что не смогу остановиться. Если бы я это сделал, то позволила бы Саманте победить. Я действительно стану марионеткой Императора.

Я не испытывала неприязни к Саманте. На самом деле, я отчаянно нуждалась в её помощи, если хотела выжить в замке. За последний месяц я увидела её мастерство и доброту, и мне понравилось то, что я увидела.

Что мне действительно было нужно, так это чтобы Саманта стала моей подчинённой, а не ставленницей Императора. Я знала, что она пыталась защитить меня, но если бы я позволила ей это, то стала бы совершенно бессильным человеком.

 – Кто этот человек? Почему она здесь? – я спросил её твердо, так что не было никаких сомнений, что я скорее отдаю приказ, а не прошу.

И тут ещё один голос раздался издалека.

 – Мама!

К нам подбежала женщина средних лет. Она была роскошной брюнеткой. Увидев беловолосую женщину, она закричала. Она подошла к пожилой женщине и убедилась, что та цела и невредима. Она немного расслабилась, когда поняла, что с её матерью всё в порядке, но побледнела, заметив меня. Она низко поклонилась мне.

 – Приветствую Вас, Ваше Высочество.

Я вспомнил ее лицо. Именно она отвечала за содержание этого крыла. Её звали Агнес. Когда я впервые прибыла сюда, она была первой, кто приветствовал меня.

Я спокойно спросила Агнес и Саманту:

 – Это мать Агнес?

Это было очень странно. Может быть, Агнес и была управляющей этого крыла, но всё равно это была собственность королевской семьи. Привести сюда свою больную пожилую мать, которая, возможно, также была психически больна, вероятно, не разрешалось.

Её положение можно было объяснить только двумя причинами. Либо Агнес держала это в секрете, либо кто-то наверху позволил её матери остаться.

Агнес объяснила:

 – Да. А это моя мать, и…

Саманта перебила Агнес:

 – Император разрешил это.

 – Его Величество?

 – Да.

Я ничего не могла понять. Император, которого я знала, был хладнокровным убийцей, пырнувший ножом своего собственного отца, и враждовал со своей мачехой, Вдовствующей Императрицей. Быть добрым к пожилой женщине было не похоже на то, что сделал бы Лукреций.

Я ожидала, что Саманта скажет, что это она позволила подобное, но Император?

Саманта, должно быть, прочитала мои мысли.

 – Госпожа Дотрия была также няней Императрицы Беатрис.

Оу! Наконец-то я поняла. Призрак, о котором говорили служанки, должно быть, и был этой женщиной.

Пожилая дама продолжала плакать, выкрикивая чьё-то имя.

 – Беа, моя малышка Беа…

Я знал, о ком она скорбит.

Здесь бродил вовсе не призрак императрицы Беатрис. Это была её няня, которая сошла с ума после потери своей Императрицы.

http://tl.rulate.ru/book/26104/841987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь