Готовый перевод Empress of Another World / Императрица иного мира: Глава 74

Лукреций скрестил руки на груди и ждал меня. Я чувствовала, что меня осуждают, но оставалась сильной.

 – Несколько дней назад я видела, как старший сын Маркиза Торуки и принцесса Лилиана тайно встречались.

 – Хм...? О, это точно. Они были помолвлены до недавнего времени. Это не было объявлено, но это была заключённая сделка.

 – Да. Во всяком случае, мне удалось поговорить с Клодисом наедине, и я предложил заключить с ним сделку.

 – Сделку?

Лукреций кивнул, всё ещё сидя со скрещёнными руками на груди. Его глаза пристально смотрели на меня.

Я уверенно продолжала:

 – В этом не было ничего особенного. Я просто напомнил ему об их опасном положении. Я сказала ему, что Вдовствующая Императрица находится в более слабом положении, поэтому они должны сказать мне, если найдут слабость Вдовствующей Императрицы.

 – Хм…

 – Взамен мы очистим имя маркизы Торуки и восстановим Клодиса де Корнелла в качестве наследника семьи Торука. Я также обещала ему возможность жениться на принцессе Лилиане.

Лукреций глубоко нахмурился.

Прежде чем он успел меня упрекнуть, я быстро продолжила:

 – Прости, что не сказала тебе раньше, но я хотела большего прогресса, прежде чем дать тебе знать. Если ты не одобряешь этого, тогда я скажу им, что сделка должна измениться.

 – ... Так вот почему ты попросила меня остановить нынешний план замужества Лилианы.

 – Да. Мне нужно было, чтобы они думали, что у меня есть сила дать им то, что они хотят.

 – Вы совершенно права.

Он замолчал и задумался. Я очень нервничала.

 – А ты уверен, что им можно доверять? – спросил Лукреций.

Мне не нужно было думать, прежде чем ответить. Я тут же покачал головой.

 – Нет.

 – Если ты им не доверяешь, то эта сделка не сработает, – весело сказал он. – Я боюсь, что они принесут нам ложную информацию о Вдовствующей Императрице.

Это было правдой. Я и сама так думала.

Я легко признала это и ответила:

 – Это правда.

 – Тогда зачем же ты идёшь с ним?

Я ненавидела тот факт, что мне пришлось объяснять свои действия. Мне казалось, что меня судят.

Я подавила свою тревогу и разочарование, продолжая говорить:

 – Я доверяю не им, а их желанию и эгоизму.

 – А?

Лукреций широко улыбнулся. Он всегда так себя вёл, когда я давала ему неожиданный ответ. Это было так, как если бы он был моим учителем, а я проходила тест.

… Хм. Я предположила, что это было правдой. В принципе, он был похож на моего работодателя. Прямо сейчас он проверял и подтверждал мою работу.

 – Это не сработало бы, если бы я попыталась убедить их, обратившись к чувству справедливости. Бросить вызов Вдовствующей Императрице, потому что она жестока, а ты был бы лучшим правителем? Ни за что. Они бы никогда не послушались. Если бы это было так, я бы не доверяла их словам.

 – …

 – Поэтому я сказала им, что они могут подождать, пока не убедятся, что Вдовствующая Императрица проиграет. В это время они должны принести нам часть ключевой информации, которая поможет разоблачить Вдовствующую Императрицу. Таким образом, им нечего терять.

 – Их ответ был таков?

 – Очевидно, они сказали "да", и именно поэтому я тебе всё это и рассказываю.

 – Пожалуй, ты права.

Наступило долгое молчание. Я начала нервничать ещё больше. Когда я уже не могла больше терпеть, Лукреций мягко улыбнулся и сказал мне:

 – Хорошо.

Он позволил это так легко, что я почувствовала раздражение.

 – Неужели?

 – Это определённо неплохой план, пока мы знаем, что им нельзя доверять.

 – Это само собой разумеется.

 – Да. Это хорошая идея, чтобы люди, близкие к Вдовствующей Императрице, были на нашей стороне. Я согласен, что они в отчаянии, и мы можем дать им то, что они хотят. Я не знаю, как Лилиана, но сын Маркиза Торука, вероятно, не любит своего отца прямо сейчас.

Если они помогут нам по-крупному, я могу сделать так, чтобы все произошло за них.

 – У принцессы Лилианы тоже есть достаточно причин, чтобы помочь нам. Над ней издевается Вдовствующая Императрица. Она также собиралась выйти замуж за старика ради выгоды своей матери. Я уверен, что она хочет пойти против Вдовствующей Императрицы…

К моему удивлению, Лукреций покачал головой.

 – Нет.

 – Прошу прощения?

 – Я уверен, что она сердится на Вдовствующую Императрицу, но та Лилиана, которую я знаю, не посмеет бросить вызов своей матери. Она – кроткий ребёнок. Всякий раз, когда я вижу её, она выглядит точно так же, как Вдовствующая Императрица, но её поведение напоминает мне мою собственную мать. Это всегда меня расстраивало.

 – …

Я и забыла, что Лукреций знаком с принцессой Лилианой гораздо дольше, чем я. Он явно знал девушку лучше.

Он продолжал:

 – И вот почему я удивлён.

 – Что же тебя удивляет?

 – Даже если ситуация будет плохой, я никогда бы не подумал, что Лилиана пойдёт против Вдовствующей Императрицы.

 – Это не я её убедила. Это был Клодис. Возможно, Лилиана сделала это не для себя, но, возможно, это было легче сделать для того, кого она любит.

 – Я полагаю, она никогда не знала любви, поэтому, когда красивый мужчина признался ей в своих чувствах, девушка, должно быть, влюбилась в него.

 – Не будь таким негативистом. Я видела, что Клодис действительно любит принцессу Лилиану.

Я не знала, чем это вызвано, но Лукреция вдруг охватило раздражение. Его серьёзное выражение лица сменилось выражением обиженного мальчишки.

 – Кстати, почему ты так фамильярно называешь сына Маркиза Торука по имени?

 – Прошу прощения? Фамильярно? А когда я это сделала?…

 – Только что.

Он вёл себя неразумно. Я снова начала потеть.

 – Я также называла принцессу Лилиану по имени.

 – Ты называла её по титулу, а не просто по имени.

 – …

Лукреций нахмурился ещё сильнее.

 – Теперь, когда я думаю об этом... ты сказала, что говорил с "ним", а не с "ними", верно?

Я действительно так сказала, и у меня не было никакого намерения лгать ему сейчас. Я не сделала ничего плохого!

 – Вот именно. Я разговаривал с ним после ухода принцессы Лилианы.

Лукреций резко вскинул брови.

 – А где это было?

 – В главной библиотеке. А что?

Теперь он выглядел очень сердитым.

Ч-что? Неужели он и вправду сошёл с ума?

Лукреций выпил глоток воды в приступе агрессии, прежде чем спросить меня:

 – Итак, вы двое разговаривали в уединённом пустынном месте? Только вы вдвоём?

 – Мы только очень коротко поговорили.

Он обвинил меня в отчаянии:

 – Только вы вдвоем после ухода Лилианы!

 – …

Какого чёрта!

 – На что это ты намекаешь? – сердито крикнула я. – Я же сказала тебе, как всё было! Ничего не случилось! Кроме того, я не доверяла ему, а ведь я была очень осторожна!

К моему удивлению, он согласился.

 – Это я знаю. Ты была бы очень осторожна.

 – ... Прошу прощения?

 – Я же говорю, что верю тебе.

 – Тогда зачем ты поднял эту тему?

Я уже начинала злиться. Если бы Лукреций озвучил мне глупую причину, я бы взорвалась.

Однако то, что он сказал мне, лишило меня дара речи.

 – Я просто завидовал.

 – …

 – Ч-что?

Я почувствовала, что краснею.

Я быстро отвернулась.

 – Перестань валять дурака. У нас есть более важные вещи для обсуждения.

К счастью, он прекратил свои глупости.

 – Это верно.

Я вздохнула с облегчением.

 – Как бы то ни было, – продолжал Лукреций, пока я пыталась успокоиться. – Ты поступил правильно, заключив сделку с сыном Маркиза Торука и Лилианой. Я была прав насчёт тебя.

Что? О чём он говорит сейчас?

Прежде чем я успел спросить его об этом, Император продолжил:

 –О учитывая новости, которые я услышал сегодня.

 – Какие новости?

Лукреций улыбнулся и ответил:

 – Вдовствующая Императрица объявила, что не будет присутствовать на предстоящем балу. На самом деле, она решила провести своё время где-нибудь ещё во время празднования.

 – Прошу прощения?!

 – Она сказала, что не хочет шума и толпы. Она также уже глубоко беременна и нуждается в некотором времени для себя, немного мира и покоя.

 – Так куда же она едет? Лонез?

 – Нет. Она его ненавидит, – он помолчал, наслаждаясь моим любопытством. После короткого молчания Лукреций наконец-то ответил: – Теперь, когда прежний Император ушёл, она сказала, что хочет пойти куда-нибудь, где можно мирно отдохнуть.

 – Может быть, и так...

Он покачал головой со странным выражением лица.

 – Это не дом её семьи. Она решила поехать в Гиранд, который похож на Лоунез. Гиранд был крылом, куда беременные женщины часто отправляются рожать или оправляться после родов. Я чувствовала себя неловко, зная, что она отправляется туда, где я не могу шпионить за ней... но я чувствую себя лучше, зная, что у нас есть принцесса Лилиана на нашей стороне, – когда я кивнула, он продолжил: – Самое лучшее для неё было бы родить принцессу, но... Если у неё родится принц, и Вдовствующая Императрица открыто попытается захватить трон, это может быть ещё лучше. Это даст нам хорошую причину, чтобы убить её. Кроме того, даже если это будет девочка, Вдовствующая Императрица не сдастся.

Я согласилась с ним. Вдовствующая Императрица не сдастся ни при каких обстоятельствах.

 – Кроме того, – добавил Лукреций. – Пока у меня нет ребёнка, у всех моих сестёр есть шанс занять трон. Они не могут сидеть на нём, технически, но их мужья всё ещё могут стать Императором.

Я была потрясена. Я этого не знала.

 – Значит, и принцессы могут унаследовать трон?

 – Раньше это было невозможно, но четыре поколения назад не было ни одного живого наследника мужского пола, поэтому они изменили закон. Муж принцессы может стать Императором.

 – Это значит…

 – Вот именно. Пока я не обзаведусь собственным ребёнком, Императором может стать муж Лилианы. Это значит... что сын Маркиза Торуки может быть более амбициозным, чем ты думаешь.

У меня мурашки по коже. Я подумала, что он смотрит на Лилиану с любовью, но, возможно, я ошибалась.

 – …

Так что Лилиана могла бы стать главным конкурентом Лукреция. Это означало, что Лукрецию было бы выгодно, чтобы Лилиана вышла замуж за такое ничтожество, как Клодис, а не за кого-то более могущественного и влиятельного.

 – …

Должно быть, именно поэтому он согласился на сделку, которую я заключила с ними. Всё получилось гораздо лучше, чем я ожидала. Тогда почему он попросил меня объясниться таким осуждающим тоном?

Он был таким раздражающим.

Я ответила парню саркастически:

 – Ну что ж, поздравляю. Похоже, что я принесла своему хозяину две птицы вместо одной, как хороший пёс.

Он ухмыльнулся.

 – И ты даже можешь превратить это в трёх птиц.

 – Каким же образом?

 – Дай мне ребёнка. Это исправит многие наши проблемы.

 – …

Вот ублюдок!

http://tl.rulate.ru/book/26104/1554984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь