Готовый перевод Empress of Otherverse / Императрица иной вселенной: Глава 88

Глава 88

Наступила неловкая тишина.

Я хотела остаться с Юлией наедине, но не знала, как начать разговор. У меня на глазах все еще лежал пакет со льдом, что делало ситуацию еще более неловкой.

Я решила, что для начала я должна от него избавиться.

Я сняла пакет и медленно села. Я хотела выглядеть естественно и непринужденно, но кровать громко скрипнула, когда я поднялась.

Проклятье!

Впрочем, это не имело значения. Я повернулась к Юлии. Этот разговор должен был произойти.

«...»

Почему это было так сложно? Почему мне так неловко?!

Я должна была что-то сказать, хоть что-нибудь.

Что я должна сказать? Что мне ей сказать?

Я раздумывала, стоит ли мне завести разговор о погоде, когда Юлия наконец заговорила.

Я почувствовала облегчение, но вдруг она произнесла нечто неожиданное.

– Простите меня, ваше высочество.

– …Что?

Я не понимала, почему она извинялась передо мной.

Увидев мое замешательство, Юлия удивилась. После недолгого колебания она посмотрела мне в глаза и объяснила.

– Я… я не могу принять честь и ответственность, которые ваше высочество собирается даровать мне.

– Что, прости?

Какого черта? О чем она говорила? Увидев, что я по-прежнему сбита с толку, Юлия, казалось, смутилась еще больше. Она осторожно посмотрела на меня и продолжила.

– Я имею в виду то, что произошло прошлой ночью, когда Вы приказали мне потанцевать с его высочеством.

– Ох…!

Значит, мы говорили об одном и том же, но почему она сказала, что я "приказала" ей? Я все еще не понимала.

Теперь, Юлия, похоже, решила говорить прямо.

– Ваше высочество, я… я не могу стать чьей-либо женой или матерью.

– Что?

Это было неожиданно. Когда я замолкла, Юлия встала передо мной на колени и посмотрела на меня.

– Я росла, наблюдая, как моя мама живет в несчастливом браке.

«...»

– У моей матери с детства было слабое здоровье. Когда ей было шестнадцать, ей сказали, что она не доживет до двадцати лет. Когда ей исполнилось двадцать, ей сказали, что она не сможет иметь детей. Это было... ужасным приговором для незамужней дворянки, поэтому вместо того, чтобы выйти замуж за дворянина, соответствующего ее статусу, она вышла замуж за моего отца.

Для меня было неожиданностью, что Юлия так относилась к своему отцу.

Я вспомнила, что сказала мне Агнес, и это совпадало с тем, что говорила Юлия. Отец Юлии, виконт Мориан, был намного ниже по статусу, чем его жена.

– Моего отца интересовало только приданое моей матери. Он был очень холоден с ней. Моя мать изо всех сил старалась потакать ему во всем, и поэтому она решила родить детей, несмотря на свое неважное здоровье.

Теперь я понимаю. Значит ее мать надеялась дать своему мужу наследника, но в итоге у них родились две дочери. Должно быть, это ухудшило ситуацию.

Я слышала, что подобные вещи случаются и в Корее. Многие женщины, рожавшие дочерей за дочерями, не прекращали попыток родить сына. Я даже слышала о случае, когда муж развелся с женой после того, как его любовница родила ему сына.

Юлия продолжила:

– Мой отец, разумеется, ненавидел меня и мою сестру за то, что мы не были мальчиками. Моя мама умерла вскоре после моего рождения. Всего через месяц после ее смерти мой отец женился снова.

Всего через месяц после смерти своей первой жены?

Я нахмурилась, не осознавая этого.

– И через шесть месяцев после этого моя мачеха родила сына. Мой отец был очень рад наконец получить наследника. Моя мачеха... Отец был с ней, еще когда моя мама была жива.

«...»

Если она родила всего через шесть месяцев после свадьбы, то это означало, что она забеременела раньше. Это должно было произойти, когда первая жена виконта Мориана еще была жива. У него был роман со своей нынешней женой.

Юлия глубоко вздохнула и продолжила:

– Все было не так плохо. По крайней мере, мой отец и мачеха не обращались с нами жестоко.

Они были не так плохи, как вдовствующая императрица Катлянира, но это все же не оправдывало отвратительное поведение отца Юлии.

– Проблема возникла, когда мы с сестрой стали старше. Мой отец и мачеха сказали нам, что они не смогут предоставить нам приданое, когда придет время выдавать нас замуж.

– Что?! – воскликнула я, пребывая в шоке.

Насколько я знала, приданое в этом мире было все равно что наследство, выдаваемое заранее. Женщина без надлежащего приданого часто не могла найти хорошего мужа.

Это означало, что отец Юлии был полон решимости разрушить жизнь своих дочерей.

Внезапно в моей голове возник вопрос. Ведь у сестры Юлии был жених?

– Но… я слышала, что у твоей сестры есть жених. Я помню, что видела его на балу прошлой ночью.

Сестра Юлии выглядела счастливой, когда танцевала с ним. Было бы невозможно найти хорошего мужа, если бы у нее не было приданого.

Юлия кивнула.

– К счастью, наша тетя очень щедра. У нее была дочь, которая умерла в младенчестве. Это случилось тот же год, когда умерла наша мать.

За один год графиня Илан потеряла своего ребенка и сестру. Теперь я понимала, почему она считает племянниц своими собственными дочерьми.

– Возможно, именно поэтому наша тетя так добра к нам. Жених моей сестры очень хороший человек. Моя тетя присматривалась к нему некоторое время, прежде чем представить его моей сестре. К счастью, они влюбились друг в друга.

Это были редкие явления в этом мире.

Проявлять безусловную доброту к своим племянницам и выходить замуж по любви.

Юлия улыбнулась и продолжила:

– Этот брак – заслуга нашей тети.

– Я понимаю…

– Наш отец отказался отдать нам какое-либо приданое нашей матери в качестве нашего собственного приданого.

Это было ужасно, но я все равно не понимала, почему Юлия не хотела выходить замуж за кого-либо. Она, казалось, прочитала мои мысли и объяснила.

– Я была свидетелем стольких ужасных вещей, которые женщина может пережить за свою жизнь. Я видела слезы и боль моей матери.

«...»

– Я не хочу так жить.

– Я… я понимаю, конечно.

Я пыталась утешить ее как могла. Мне всегда было трудно подобрать правильные слова в такой ситуации. Я никогда не знала, что сказать.

Юлия слабо улыбнулась.

– Ваше высочество очень добры.

– Что? Нет, я не…

Она ошибалась. На самом деле, я сама иногда удивлялась, насколько безучастной я могла быть.

Однако Юлия запротестовала.

– Нет, Вы правда очень великодушны. Вы пытаетесь не показывать этого, но это правда. Наверное, поэтому Вы пытались оказать мне эту великую честь.

– Ч-честь?

Я покрылась испариной. Я наконец поняла, как она видела эту ситуацию. Она подумала, что я пытаюсь ей помочь, хотя на самом деле все было наоборот. Я пыталась выдать ее замуж за Лукреция, даже не спросив ее, хочет ли она этого! Мне стало стыдно за себя.

Юлия продолжила говорить:

– Вам было жаль меня, и именно поэтому Вы пытались оказать мне эту великую честь стать частью королевской семьи. Я всегда буду благодарна Вам за Вашу доброту, но... я не могу выйти замуж за его высочество.

– Я понимаю.

Я почувствовала себя… счастливой.

Я попыталась представить, что бы я чувствовала, если бы Лукреций согласился потанцевать с Юлией вчера вечером.

Я была бы опустошена.

Правда была в том, что я переживала из-за этого разговора с Юлией. Что, если бы она была рада моей попытке и захотела бы выйти замуж? Я боялась этого.

Я продолжала потеть. Я почувствовала облегчение, но меня также распирало любопытство.

Судя по тому, что я видела вчера на балу, Лукреций определенно был здесь самым желанным холостяком. Почему Юлия решила отказаться от этого?

Она сказала, что это из-за несчастного брака ее родителей, но это все равно не имело смысла для меня. Ее сестра была рада выйти замуж. Ее тетя, графиня Илан, тоже помогла бы ей найти хорошего мужа.

Почему тогда она была против королевского брака?

Я не могла не спросить:

– У тебя было тяжелое прошлое, но я все еще не понимаю. Стать женой императора – отличная возможность для любой женщины, особенно тогда, когда у императора нет детей.

«...»

– Так почему же ты отказываешься от такого шанса?

http://tl.rulate.ru/book/25942/705134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь