Готовый перевод Empress of Otherverse / Императрица иной вселенной: Глава 54

Глава 54

«Вы так прекрасны, ваше высочество!»

«Вы замечательно выглядите!»

Саманта и другие камеристки поставили меня перед зеркалом и восхищались моим отражением. Мне было неловко, но ... Даже мне показалось, что я хорошо выгляжу.

Я понимала, что это было очень важно. Крансия была самым большим и могущественным королевством в этом мире. Так как я была единственной женой императора, то, как я выглядела, имело значение. Большое значение.

Лучшие в мире макияж, одежда и уход за кожей даровались мне как гордости империи Крансия. День за днем, с тех пор как я прибыла в этот замок, состояние моей кожи и волос значительно улучшалось. Моя кожа стала гладкой как фарфор, а волосы сияли.

Увидев то, как я выгляжу сейчас, наверное, даже моя семья в Корее не узнала бы меня.

Я не умела принимать комплименты, но этот раз они были правы. Я попыталась сказать это вслух.

«Я… я прекрасно выгляжу…»

У меня мурашки побежали по коже! Скромность так глубоко укоренилась во мне, что мне было неловко от увиденного. Я вся покраснела.

Объективно говоря, я стала выглядеть лучше. Преображение удалось на славу.

Мои волосы были украшены белыми цветами, жемчугом и бриллиантами. Эльза выбрала платье, которое я надевала во время коронации. Это было платье цвета темного индиго сверху, становившееся светлее к низу. При каждом моем движении оно становилось похожим на ночную океанскую волну.

Это был настолько красивый цвет, что мне не пришлось надевать много украшений. На мне было простое ожерелье из бриллиантов и жемчуга, без браслетов и сережек.

Эльза похвалила меня: «Вы выглядите, как Орестита, богиня ночи!»

Я не могла больше выносить эту лесть, поэтому быстро сменила тему:

«Думаю, пора идти. Император ждет меня.»

«О, Боже! Действительно!»

«Пойдемте!»

Камеристки начали суетиться, но я все еще нигде не видела Лисбет. Куда она делась? Она пошла плакать в свою комнату?

Когда я собиралась попросить одну из камеристок отыскать ее, дверь медленно открылась, и вошла знакомая фигура.

«...»

В комнате стало тихо от напряжения.

Лисбет широко улыбнулась, как цветущая роза, и сказала:

«Слава Богу. Вы еще не ушли.»

Я не видела своих камеристок, но прекрасно знала, какое выражение было на их лицах. Я предполагала, что на них отразился тот же ужас, что и на моем лице.

Лисбет, похоже, не заметила этого, продолжая робко улыбаться.

Я пробормотала:

«Я вижу, ты сменила свой наряд».

«Да, ваше высочество.»

Лисбет выглядела совсем иначе, чем час назад. Ее волосы, макияж и одежда были совсем другими. Она сияла, как прекрасная роза.

Ее платье ... было красивого темно-синего цвета.

«...»

Все думали об одном и том же, кроме Лисбет. Любой, у кого есть хоть половина мозга, должен был понимать, что происходит вокруг, но не Лисбет. Должно быть, она чувствовала холодные взгляды на себе, но было очевидно, что она не понимает, почему. Она посмотрела на меня так, словно с ней несправедливо обошлись.

Какого черта! Она что, просила меня помочь ей?

Я была так потрясена, что просто смотрела на нее пустым взглядом.

Она выглядела очень хорошо. Любой мужчина заинтересовался бы ей.

«...»

Я отвернулась и, не глядя на нее, холодно прошла мимо. Другие камеристки последовали за мной.

У меня была многочисленная свита. Количество камеристок и служанок было пропорционально уровню власти и влияния. В настоящее время вдовствующая императрица была единственной женщиной, которая имела большую свиту, чем я.

То, что сделала Лисбет, было непростительно. Будучи камеристками жены императора, они должны были сделать все возможное, чтобы я выделялась на их фоне. Быть одетой в платье, похожее на мое, было недопустимо.

Было ясно, что она открыто бросила мне вызов. Она не могла не знать этого.

Она хотела, чтобы ее заметил император. Она действительно думала, что у нее есть шанс победить меня.

«...»

Когда я шла к кабинету императора, люди глубоко кланялись мне. Я видела, как непонимающе они смотрят на Лисбет.

Меня это раздражало.

Почему я так себя чувствую?

Я была расстроена, но не знала почему.

Если бы я была влюблена в своего мужа, было бы логично, если бы я ревновала его к другим женщинам.

Но я не любила Лукреция и делала все возможное, чтобы покинуть этот мир.

Я не могла объяснить самой себе, почему я чувствовала то, что я чувствовала. Я не могла это контролировать.

Интересно, как отреагирует Лукреций, когда увидит меня и Лисбет вместе? Я знала, что, Лисбет красивее меня. Я знаю, что он утверждал, что ценит в женщине интеллект и силу, но в конце концов он все-таки мужчина. Какой мужчина может отвергнуть красивую женщину?

Мне стало трудно дышать. Это из-за корсета?

«Ваше высочество.»

Саманта вырвала меня из моих мыслей.

Мы стояли перед кабинетом императора.

***

Жене императора было непозволительно входить в его личный кабинет, но меня спасало то, что я выполняла его приказ. Его слуги почтительно поклонились.

Когда я собиралась войти, из приоткрытой двери я услышала голоса.

«...»

Один из них принадлежал императору, но я не была уверена, кому принадлежали другие голоса. Я не могла понять, о чем они говорили.

Кто-то еще присутствовал в его кабинете.

Он пригласил еще кого-то?

По какой-то непонятной причине я разозлилась.

Я холодно спросила слугу: «Есть ли там кто-то еще?»

Слуга, извиняясь, ответил: «Его высочество беседует с канцлером».

«О нет…»

Я пришла не вовремя, но уходить было бы нелепо. Я решила подождать.

«Тогда я могу подождать здесь, пока он не закончит».

Слуга начал заметно потеть и покачал головой:

«Нет, ваше высочество.»

«Нет?»

Разве я не должна подождать, пока первый гость уйдет? Это был канцлер. Это был тот, кого даже император не мог не уважать.

Однако слуга пояснил:

«Его Высочество приказал мне впустить Вас немедленно как самого важного гостя».

«...»

Что?

Он что-то срочно хотел мне сообщить? Может быть, он нашел способ для меня вернуться домой!

Я почувствовала надежду. Мое сердце забилось быстрее, и я последовала за слугой.

«Ваше высочество, ее высочество первая жена прибыла».

Дверь открылась, и мы вошли.

Внутри была совсем другая атмосфера, чем в моем кабинете. Здесь был большой стол из красного дерева, а стены были полностью заставлены книгами с пола до потолка.

Здесь также был низкий столик, украшенный элегантной белой картой.

Когда я проходила мимо стола, я не могла не впечатлиться. Это был красивый стол, на котором сверху лежала карта мира. На ней были флаги и маленькие золотые фигурки, отражающие отношения между разными народами. Я плохо их понимала, но я была ошеломлена, насколько могущественным был этот человек.

Почему он попросил меня прийти сюда?

Добродушный старик улыбнулся мне.

«Мы давно не виделись с Вами, ваше высочество.»

Я быстро ответила:

«Да, как Вы поживаете?»

Бородатый мужчина радостно рассмеялся.

Я наконец вспомнила его. Такое доброе лицо! Это был он.

На следующий день после убийства бывшего императора мне было приказано прийти на встречу с канцлером, который помог Лукрецию.

Я до сих пор не знала его имени или его точного титула, но я знала, что не могу позволить сбить себя с толку.

Мне было неловко. Казалось, император и канцлер обсуждали что-то очень важное. Было бы лучше, если бы я попросила прощения и вышла из кабинета. По крайней мере, Лукреций не сможет обвинить меня в том, что я не выполнила его приказ.

Я улыбнулась как мудрая жена и заявила:

«Похоже, я прервала вашу встречу. Я вернусь в свое крыло, поэтому, пожалуйста, позовите меня снова, когда освободитесь».

Однако, неожиданно для меня, канцлер, улыбнувшись, покачал головой:

«В этом нет необходимости, миледи. Мы не обсуждали ничего секретного».

«Это правда.»

Лукреций улыбнулся. Увидев, как я смутилась, он принялся медленно изучать меня и улыбаться.

Он сказал мне: «Так ярко! Я ослеплен.»

«Простите? Но сейчас довольно облачно...»

«Я имел в виду Вашу красоту. Вы поражаете меня своей изысканностью, жена моя.»

http://tl.rulate.ru/book/25942/633137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь