Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 34 – Изучение медицины

«Тонгрен Медицин холл» была самой большой и самой популярной аптекой в городе. Предположительно, аптечный врач Сун родился в семье императорских врачей из предыдущей династии и обладал высокими медицинскими навыками. Даже столичные дворяне приезжали к нему на медицинское обследование.

Как только Юй Сяокао вошла, она увидела похожего на мудреца старого доктора с седыми волосами и бородой. В это время он осторожно измерял пульс пациента.

[Духовная энергия! Там так много духовной энергии! Маленький Божественный камень поспешно бросился к рядам шкафчиков с лекарствами и вцепился в шкафчик с самой сильной энергией.

- Малышка, где ты чувствуешь себя плохо? - После того, как старый врач выписал рецепт для пациента и поручил своему молодому ученику собрать лекарство, он наконец-то смог поприветствовать Юй Сяокао.

Маленький Шито немного нервничал, когда ответил: "дедушка, моя вторая сестра повредила голову три месяца назад и чуть не умерла. Когда она проснулась, то почти ничего не помнила. Дедушка, ты не мог бы взглянуть на мою вторую сестру?”

Видя, что мальчик хорош собой и вежлив, старый доктор Сун ответил с приятной улыбкой: “сядь и позволь мне, старику, проверить твой пульс.”

Предыдущее состояние здоровья Юй Сяокао действительно вызывало беспокойство. Вскоре после рождения она серьезно заболела. В то время ее юная жизнь была спасена с помощью доктора Сун, но он также утверждал, что Сяокао не сможет прожить дольше десяти лет без тщательного ухода.

Однако, благодаря ежедневному питанию водой из мистического камня, затянувшиеся болезни в теле Сяокао уже были устранены. Таким образом, если не считать недостатка физических упражнений, с ее телом все было в порядке, и она была намного здоровее, чем раньше.

В конце концов, старый доктор Сун был бывшим имперским врачом, поэтому после того, как он измерил ее пульс и осмотрел рану на голове, он сказал: “Ты родилась со слабым иммунитетом, но врачи питали твой организм эффективными лекарствами. Твое тело очень здоровое, но тебе нужно быть более физически активной. Не сидите весь день дома.”

- Что касается потери памяти, то я уже сталкивался с подобным случаем в прошлом. У тебя, вероятно, есть сгусток крови в мозгу из-за падения, и сгусток крови может давить на нерв. Однако, судя по пульсу, у тебя нет никаких серьезных проблем. Сгусток крови должен со временем рассеяться, и ты постепенно восстановишь свои воспоминания.

Чжао Хань занервничал, когда услышал, что там был сгусток крови: “Доктор, есть ли какое-нибудь лекарство, чтобы ускорить рассеивание сгустка крови?”

Старый доктор Сун посмотрел на потрепанную одежду детей и с улыбкой покачал головой: “все лекарства частично ядовиты. Лучше не принимать лекарства, когда они вам не нужны!”

Более того, это лекарство было довольно дорогим. А если принять его чуть-чуть, а не пропить целый курс, то от него не будет особого толку. Тем не менее, это было недоступно для таких людей, как семья этой маленькой девочки, когда ее принимали в течение длительного периода времени. В любом случае, никаких серьезных проблем не было. Эта маленькая девочка была еще так молода, так что же плохого в том, чтобы не помнить прошлое?

Юй Сяокао тоже отчасти угадала мысли старого врача, поэтому она с благодарностью сказала: "дедушка, большое спасибо! Благодаря вас моя семья и я теперь можем быть спокойны. Сколько мы должны заплатить за осмотр?”

- Я не выписывал никаких лекарств, так что вам не нужно платить за лечение. Малышка, ты можешь сказать мне, кто тот эксперт, который заботился о твоем здоровье? - Старый доктор Сун испытывал неизбежное чувство признательности к такому высококвалифицированному медицинскому эксперту.

Услышав, что его вторая сестра в порядке, сердце маленького Шито наконец расслабилось, и он снова оживился: “дедушка, за здоровьем моей второй сестры всегда следил доктор Ю из деревни Дуншань. У него отличные медицинские навыки. У моей второй сестры была такая большая и кровоточащая рана на голове, но она была вылечена через несколько дней после использования лекарства дедушки Ю!”

- Деревня Дуншань? Доктор Ю Ен? Доктор Сан не мог удержаться от смеха и покачал головой. Ю Ен был народным практиком, который некоторое время изучал медицину под его руководством. Таким образом, он лучше, чем кто-либо другой, знал об уровне медицинских навыков Ю Ен. Он ни за что не поверит, что Ю Ен может лечить болезни такого уровня, с его слабыми медицинскими навыками.

Однако он знал правила приличия. Если они не хотели говорить ему, какой смысл заставлять их?

Маленький Божественный камень закончил поглощать сильнейший источник энергии и удовлетворенно рыгнул. Тем не менее, он был ненасытен и хотел поглотить больше энергии. Каким бы крошечным ни был комар, у него все равно было мясо. По крайней мере, поглощение энергии было гораздо более простым способом улучшить его силу, чем купание.

Губы Юй Сяокао дрогнули, когда она увидела, как он перемещается из шкафа "женьшень" в шкаф "линчжи". О боже мой! Старый врач был таким добрым и умелым. Если из-за нее он потеряет какие-то драгоценные лекарственные травы, то она действительно будет чувствовать себя ужасно.

Юй Сяокао сурово остановила действие маленького божественного камня, несколько раз поблагодарила старого доктора и поспешила выйти из аптеки вместе с младшим братом.

- У тебя что, задница горит? Не могла бы ты подождать, пока я закончу поглощать духовную энергию, прежде чем уйти?] Маленький божественный камень был раздражен. Если бы он мог принять физическую форму, то определенно поцарапал бы ее своими когтями. Его драгоценная духовная энергия. Восстановление его полномочий…

У Юй Сяокао был спокойный вид, когда она общалась с неразумным маленьким парнем в своем уме, [ты думаешь, что все еще прав, когда поглощаешь лекарственные травы других людей?]

- Как я могу поглотить лекарственные травы других людей? Невежественный и глупый человек! Неужели ты думаешь, что травы станут бесполезными после того, как я впитаю их энергию? Абсурд! Духовная энергия, которую я, божественный камень, потребляю, не может быть использована такими слабыми людьми, как ты. В любом случае это пустая трата времени! Маленький небесный камень перешел в режим ядовитого языка.

- Если ты не заткнешься, я не собираюсь снова тащить тебя в аптеку!] Как его хозяйка, она определенно имела свои собственные способы контролировать его. Так просто!

Маленький небесный камень был на мгновение ошеломлен, но он смог приспособиться к различным обстоятельствам и начал вести себя мило, [Хозяйка, ты такая великая! Всемогущий мастер! Ты даже более замечательна чем богиня духов и более могущественна чем Нефритовый император…]

- Стой, стой! Прекрати свои глупости! Разве ты не можешь говорить как нормальный человек? Как можно быть чьим-то питомцем, если ты даже не знаешь, как льстить людям?] Юй Сяокао вела себя крайне высокомерно.

- Питомец? Ты-питомец, и вся твоя семья-питомцы! - Маленький Божественный камень надулся и пробормотал: "похлопать лошадь по заду [1]? Лошадиная задница такая грязная и вонючая…]

Юй Сяокао тихо препиралась с маленьким божественным камнем по пути и быстро добралась до места, где они договорились встретиться со старым Чжаном.

Старый Чжан уже доставил дрова, которые лежали на его воловьей повозке, и ждал их там. Юй Сяокао ласково поздоровалась с ним и вручила ему пакет с пирожками: “дедушка Чжан, нам повезло, что мы встретили тебя. Иначе я не знаю, смогу ли добраться до города на своих ногах. Это маленький подарок от нас. Пожалуйста, примите это.”

Хотя маленький пакетик с закусками был не очень дорогим, старый Чжан знал, что он не сможет позволить себе его даже после продажи тележки с дровами. Ребенку было нелегко заработать немного денег, поэтому он решительно отказался от ее предложения.

- Зачем такому старику, как я, есть пирожки? Вам, детям, это должно нравиться. Цаоэр, тебе все еще нужно принимать лекарства? Выпив горькое лекарство, ты можешь съесть кусочек, чтобы не было так горько!

Повозка, запряженная волами, начала раскачиваться. Юй Сяокао не взяла пирожки, которые старик Чжан вернул ей, и указала на другой пакет в руке своего младшего брата: “дедушка Чжан, я давно перестала принимать лекарства. Смотрите, у нас есть еще! Вы можете забрать их с собой, чтобы ваш внук поел!”

После недолгого отказа старый Чжан беспомощно принял пакет с пирожками. У старого Лю была правнучка! Она была умна и великодушна. Пусть небеса будут благосклонны, и пусть этот ребенок проживет долгую жизнь.

- Цаоэр, дедушка Чжан доставляет дрова в город каждые два дня. Если вы хотите поехать в город, то ждите на перекрестке. Обычно я отправляюсь в путь после завтрака.

Она получила бесплатную поездку в обмен на мешок выпечки. Какая выгодная сделка!

Попрощавшись со старым Чжаном, они прошли еще довольно далеко. Небо уже потемнело, когда они втроем добрались до входа в деревню.

В древние времена у людей не было особых развлечений. Обычно они начинали работу на рассвете и отдыхали на закате. Таким образом, в это время в поле зрения было не так уж много жителей деревни.

- Человек впереди похож на доктора Ю. - У Чжао Хана было острое зрение, и он узнал темную фигуру вдалеке.

Они быстро прошли вперед, и Юй Сяокао тепло поприветствовала своего спасителя: "Дедушка, откуда ты пришел?”

- О, Сяокао! Вы только что вернулись из города? – Доктор Ю ласково посмотрел на сестру и брата, а потом радостно ответил: "Я только что спустился с горы.”

Чжао Хань ответил: "Доктор Ю, почему вы так поздно сегодня? Разве я вас не предупреждал? В горах полно диких зверей, поэтому ночью здесь опасно.”

- Сегодня я задержался, пытаясь найти траву. Это больше не повторится. - Доктор Ю был довольно вежлив, когда разговаривал с Чжао Ханом.

- Дедушка, ты можешь просто сказать нам, какие травы тебе нужны! Мы часто ходим ставить ловушки в горах с братом Ханом. Мы можем собрать их для тебя, если найдем! - Хитро предложил маленький Шито.

Доктор Ю погладил свою бороду и засмеялся: “Ты разбираешься в травах, маленький человек? Мне не нужны сорняки.”

- Я в них не разбираюсь, но дедушка, ты можешь нас научить! Вторая сестра говорит, что я очень умный. Я уже могу распознать более двухсот слов! - Маленький Шито уверенно задрал голову.

Юй Сяокао подумала о мистической каменной воде, когда услышала предложение Шито. Возможно, с помощью этого метода она сможет открыто помогать людям, которые ей небезразличны. После минутного раздумья она спросила: "Дедушка, можно я буду изучать медицину вместе с тобой?”

Доктор Ю наблюдал, как Сяокао росла и был даже более внимателен к этой маленькой девочке, чем к его собственным внукам. В глубине души Юй Сяокао была совсем как его собственная внучка, поэтому он быстро согласился, не колеблясь: "хорошо! Если вы не думаете, что это скучно, вы можете начать с того, чтобы научиться различать травы!”

Хотя он хвастался тем, что был учеником доктора Суна из Медицинского центра Тонгрена, он изучил только основные навыки. Медицинские знания, которые передавались от предков, передавались только сыновьям, а не дочерям, не говоря уже о посторонних.

Таким образом, Доктор Ю узнал только самые основные и общие медицинские знания. Не было ничего, что стоило бы скрывать от других. Если бы кто-то захотел учиться у него, он не стал бы скупиться на свои наставления.

Юй Сяокао и ее младший брат были обеспокоены глупой косулей. Попрощавшись с доктором Ю, они сначала отправились в дом Чжао Хана. Тетушка Чжао, элегантная и грациозная, уже поджарила фундук. Она набила переднюю часть куртки брата и сестры орехами и сказала: “Сначала съешьте немного. Если вы принесете слишком много, кто знает, кому это на самом деле пойдет на пользу! У тети их еще много, так что приходите завтра, если хотите еще поесть!”

Юй Сяокао громко согласилась. В глубине души семья тети Чжао была гораздо важнее для нее, чем некоторые ее так называемые родственники. Естественно, не было необходимости быть слишком вежливой.

Юй Сяокао держала орехи одной рукой, а другой закинула их в рот. Она расколола скорлупу и с удовольствием съела восхитительный лесной орех. Время от времени она запихивала орех в рот младшему брату после того, как раскалывала скорлупу.

Что же касается этой глупой маленькой косули, то им вообще не нужно было беспокоиться об этом. Им просто нужно было побрызгать немного воды из мистического камня на свои штаны, и маленькое животное будет следовать за ними вплотную. Косуля была даже более послушной, чем маленький Шито.

- Цаоэр! Шито! Почему вы, ребята, играли так поздно и только что вернулись? Вы ведь еще не обедали, правда? Вдалеке на тропинке, ведущей к их дому, появилась высокая фигура. На самом деле отец приехал домой раньше них. Он был довольно быстрым ходоком!

 

[1] 拍马屁 - подхалимничать, льстить кому-то; лит. похлопайте лошадь по заднице

http://tl.rulate.ru/book/25879/813138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь