Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 6 – Сбор морепродуктов

Глава 6 – Сбор морепродуктов

- А почему она упала в обморок? Что сказал доктор? - Старик Юй видел, как его вторая невестка безостановочно ухаживала за младшей внучкой.

- Бабушка не разрешила нам вызвать врача. Она сказала, что моя мама поправится после сна! - Юй Сяоцао нашла прекрасную возможность поболтать.

- Чепуха! Когда мы закончим есть, иди попроси доктора, чтобы он пришел и проверил вторую невестку. Не позволяйте незначительной болезни превратиться в серьезную болезнь. - Старик Юй нахмурился, заставляя себя доесть суп из бобовой пасты, и вытер рот.

Госпожа Чжан неохотно пробормотала: "нам придется потратить деньги, если мы будем искать врача! Нашему третьему сыну скоро предстоит участвовать в районном экзамене. Ему нужно будет съездить в город-префектуру на обследование! Если мы потратим все наши деньги на семью Юй Хай и не сможем собрать достаточно денег на дорожные расходы, то он определенно будет обижен на тебя…”

Старик Юй нахмурился, стукнул палочками по столу и сказал: “Наша семья не так бедна, как ты думаешь! Каждый год Юй Хай зарабатывает более дюжины таэлей [1] только на охоте, не говоря уже о ежедневном заработке на рыбной ловле! Наш третий сын учится уже много лет, но он даже не сдал экзамены на уровне округа. Я думаю, ему следует прекратить учебу. Он должен просто накопить немного денег, чтобы купить несколько акров земли для фермы.”

Учитывая обстоятельства семьи Юй, если бы они не финансировали обучение своего третьего сына в течение более чем десяти лет, они могли бы жить более комфортно. Даже если бы они сколько угодно ели белый рис и пшеничную муку ежедневно, у них все равно было бы более чем достаточно еды. Однако плата за частного репетитора и стоимость жизни в городе были достаточными, чтобы измотать фермерскую семью среднего класса.

- Что? Старый! Гадалка сказала, что кому-то в нашей семье суждено стать чиновником! Я все еще рассчитываю на то, что наш третий сын принесет мне титул "благородной госпожи"! Даже если мне придется отказаться от всего, я все равно буду финансировать его учебу! - Хотя госпожа Чжан немного побаивалась своего мужа, она решила бороться до конца за будущее своего сына и свою собственную славу.

Старик Юй сердито посмотрел на жену, но продолжать разговор не стал. Он подбросил миску в руке и заговорил приглушенным голосом: - Кстати, Сяолянь, приготовь миску лапши для своей мамы и добавь туда два жареных яйца. Должно быть, она очень устала за последние несколько дней!

- Ладно! Спасибо тебе, дедушка! - Юй Сяоцао поспешила ответить громким голосом, и на ее лице сияла яркая улыбка.

- Сяолянь! Сяолянь, ты негодяйка! Почему ты все еще торчишь в комнате? Разве ты не видишь, что вот-вот пойдет дождь? Поторопись и принеси сухую одежду! - Каждый день Юй Сяоцао просыпалась от пронзительной брани своей бабушки.

Госпожа Лю, привыкшая к угнетению свекрови, хотела встать по привычке. Однако Юй Хай остановил ее: "тебе нужно еще немного отдохнуть! Я пойду посмотрю!”

Плыть в море было опасно, потому что сегодня было слишком ветрено. Таким образом, Юй Хай мог бездельничать дома в этот редкий случай.

Переодевшись, он снова вошел и сказал своим сыновьям: “сегодня второй день июня, и прилив отступает прямо сейчас. Я просто вышел проверить. Облачно, ветер дует в юго-западном направлении. Когда прилив быстро отступает, можно найти еще больше морских товаров. Таким образом, это лучшая погода, чтобы пойти собирать еду у моря! Поехали! Отец возьмет вас, ребята, на поиски устриц, крабов, рыбы и креветок. Если нам повезет, мы можем даже найти морское ушко!”

- Собирать морепродукты у моря? Отец, я никогда раньше не собирала еду у моря! Я тоже хочу пойти. Возьми меня с собой!

В прошлой жизни родной город Линь Сяовань находился во внутренних районах страны. За двадцать девять лет своей жизни она видела океан лишь один раз. Все благодаря тому, что однажды она навестила свою младшую сестру, которая училась в университете на берегу моря.

Она переселилась в эту рыбацкую деревушку на пять или шесть дней. Однако госпожа Лю оставила ее дома, чтобы она могла оправиться от травмы. Она никогда не выходила из дома, не говоря уже о том, чтобы пойти к морю. Когда Юй Сяоцао услышала, что есть шанс пойти собирать еду у моря, она решила, что воспользуется им, даже если ей придется закатить истерику. Ну, разве она теперь не ребенок? Таким образом, она имела право быть своенравной и озорной.

Госпожа Лю испугалась и быстро уговорила дочь: “сегодня ветрено, а твоя рана еще не совсем зажила. Подожди еще несколько дней, и я отпущу тебя куда захочешь. Я не буду тебя останавливать.”

Сяоцао отказалась подчиняться. Она вот-вот заплесневеет от пребывания дома. Более того, сегодня ей представилась редкая возможность. Ее отец, отличный рыбак, собирался сопровождать их, так что они определенно соберут много морепродуктов. Как она может упустить такую прекрасную возможность?

- Мама! Дедушка, ты уже сказал, что с моей травмой все в порядке, и я теперь гораздо здоровее. Сейчас у меня действительно хорошее здоровье и отличный аппетит! Дедушка, ты говорил, что больше двигаться полезно для моего здоровья. Пожалуйста, отпустите меня с ними! Говоря это, Юй Сяоцао смотрела на своего отца, который был известен тем, что бесконечно баловал своих детей, умоляющим взглядом.

Юй Хай никогда не мог отказать своей младшей дочери, поэтому он сразу сдался: “Муюнь, я позабочусь о Сяоцао, так что не волнуйся! Отдыхай спокойно дома и жди, когда мы вернемся. Мы поймаем несколько абалонов и приготовим для тебя отвар, чтобы поднять твой иммунитет!”

Говоря это, он подал знак своей младшей дочери глазами, приказывая ей быстро покинуть комнату. Поэтому Юй Сяоцао радостно распахнула дверь и вышла.

Во дворе Юй Хан уже приготовил все необходимое оборудование для сбора морепродуктов у моря. С ведром и лопатой в руках Сяолянь и Шито радостно ждали, когда их отец выйдет. В сердцах детей нет ничего, на что не был бы способен их отец. Они уже предвкушали плодотворные результаты еще до того, как уехали.

В июне в облачной деревне Дуншань было жарко и влажно. Сяоцао, на которой была тонкая одежда, держала маленькую бамбуковую корзинку, стараясь не отставать от шагов отца.

Юй Хай, который был высоким и крепким, казалось, был выше 1,8 метра [2]. Восьмилетняя Юй Сяоцао долгое время была хронически больна, поэтому она была примерно на полголовы ниже Юй Сяолянь, которая была всего на пятнадцать минут старше ее. Она уже делала все возможное, чтобы двигаться вперед на своих коротких ногах, но все еще отставала от них.

Юй Хай постоянно обращал внимание на своих детей и замечал положение своей младшей дочери. Он усмехнулся, поднял ее одной рукой и понес на плече.

Юй Сяоцао поначалу немного нервничала и смущалась. Мысленно она была почти такой же, как Юй Хан, но с ней все еще обращались как с ребенком. Даже Шито, которому было пять лет, не получал такого обращения. Поэтому Сяоцао не могла не покраснеть.

Будучи старшим братом, Юй Хан также спокойно наблюдал за своей хрупкой младшей сестрой. Заметив, что она раскраснелась, он протянул ей соломенную шляпу, расшитую полосками бамбука. - Младшая сестра, хоть сегодня и облачно, но ты редко бываешь на солнце, - с тревогой проговорил он. Таким образом, ты можешь очень легко получить солнечный ожог. Видишь, твое лицо уже покраснело.

В древности время исчислялось по лунному календарю, а июнь считался серединой лета. Несмотря на то, что на берегу было облачно, интенсивность ультрафиолетовых лучей не была низкой. Однако покраснение на лице Юй Сяоцао было вызвано не Солнцем.

Самая низкая фаза прилива была редкой возможностью для жителей деревни Дуншань увеличить свои доходы. Опытные старые рыбаки уже знали время отлива. Сегодня самый низкий период прилива был около полудня. Илистая отмель уже была полна мужчин и женщин всех возрастов, пришедших собирать морепродукты.

Семья Юй Хая прибыла поздно, так что все хорошие места были уже заняты. Шито был слегка разочарован и пробормотал: “если бы старшая тетя не готовила еду так долго, мы могли бы получить хорошее место.”

Юй Хай погладил его маленькую головку и сказал с улыбкой: “Не расстраивайся! Отец знает хорошее место. Я могу гарантировать, что там больше никого не будет.”

Хорошим местом, о котором упоминал Юй Хай, был район рифов у скалы. Расположение этих рифов было довольно опасным. Обычно его закрывало море, а во время прилива на него обрушивались высокие волны. Единственный раз, когда он появился полностью, был, когда прилив полностью отступил. Кроме того, это место находилось далеко от деревни, и большинству людей и в голову не пришло бы идти сюда.

Морские рифы в этом районе казались опасными, но на самом деле до них было просто трудно добраться. По пути к рифам было трудно миновать Утес. Однако для Юй Хая это был простой вопрос. Он помог ребятам пройти трудные тропинки одну за другой и обойти скалу. Их глаза загорелись, когда они наконец добрались до места назначения.

 

[1] Таэль () - форма валюты, используемая в Древнем Китае (1 Таэль = ~1000 медных монет), также используемая в качестве единицы измерения.

[2] 1,8 м = ~ 5'10

 

http://tl.rulate.ru/book/25879/548905

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ааааааа а как много описания глаза щас вытекут.
Развернуть
#
Так. Почему она называла отца дедушкой и почему её отца зовут также как старшего брата Юй Хай? Я запуталась...
Развернуть
#
В прошедших главах упоминалось что перевод не правильный, вместе "Дедушка, ты" должно быть " Дедушка Ю" а это тот врач который её осматривал. Отца зовут Юй Хай, а брата Юй Хан, как я поняла, рили можно запутаться 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь