Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 267. Романтическая встреча

- Юй Сяокао, помоги принцу переодеться. Мне нужно выйти на улицу!

- Почему я должна помогать тебе переодеваться? Разве у тебя в доме нет совсем служанок? Юй Сяокао была очень раздражена. Ей пришлось умыть ему лицо, расчесать волосы и накормить его. Иногда ей даже приходилось готовить блюда, которые он просил, на маленькой кухне. Теперь же она должна была помочь ему переодеться. Неужели он действительно взял ее в качестве служанки?

Чжу Цзюньянь с презрением посмотрел на служанок, которых назначила его госпожа мать. Его взгляд был холоден, как снег, когда он сказал:

- Я очень не люблю, когда мне служат люди с нечистыми намерениями. Это вызывает у меня отвращение!

Когда служанки услышали это, их лица стали мертвенно-бледными и покрылись холодным потом, когда они, дрожа, опустились на колени на землю. Все эти служанки были тщательно отобраны принцессой его королевского Высочества. Их фигуры и внешний вид считались самыми выдающимися в пределах поместья. Видя, что ее младшему сыну уже исполнилось семнадцать лет, принцесса Цзин решила, что ему пора понять некоторые вещи. Таким образом, она выбрала несколько специальных служанок для своего сына. Хотя этот вопрос не был прямо проговорен с ними, все служанки ясно понимали это в глубине души.

У молодого королевского принца был холодный и равнодушный характер, но он был красив, имел высокий статус и пользовался доверием императора. Таким образом, у него, несомненно, будет светлое будущее. Чтобы быть в статусе служанки для любовных утех для молодого хозяина, тем более, если они могут родить одного или двух отпрысков, положение матери определенно повысилось бы из-за ребенка. Не было никакой надежды стать его высокопоставленной наложницей, но стать наложницей королевского принца было бы лучшим исходом для служанок.

За эту должность служанки для любовных утех не только боролись открыто и тайно наедине, но и время от времени пытались сблизиться с Чжу Цзюньянь. Они хотели больше показывать свои лица, чтобы произвести более благоприятное впечатление. Без их ведома, с его особыми способностями, Чжу Цзюньянь мог ясно обнаружить их сильные желания, которые заставляли его чувствовать отвращение. Он предпочел бы все делать сам или попросить старшего помощника Лю помогать ему, чем позволить этим служанкам со скрытыми мотивами приблизиться к нему.

Повредив руки, Чжу Цзюньянь начал правильно и уверенно командовать Юй Сяокао. Хотя он не мог уловить чувств Юй Сяокао, аромат ее тела мог дать ему ощущение покоя и спокойствия, что заставило его захотеть приблизиться к ней ближе.

Бедную Юй Сяокао временно использовали в качестве работницы и ей приказывали, пока она не начала кричать и вопить и раздражаться. Ее энергичная внешность вызвала небольшие изменения в характере Чжу Цзюньянь, который был похож на лужу мертвой воды. После встречи с Юй Сяокао люди из окружения Чжу Цзюньянь, особенно принцесса Цзин, все отчетливо почувствовали перемену в ее сыне. Это было тот момент, которому она была очень рада.

В это время Юй Сяокао все еще делала все возможное, чтобы выйти из этой ситуации:

- Тебе не нравится, когда тебя обслуживают служанки, но разве у тебя нет главного помощника Лю?

Главного помощника Лю, который стоял в стороне и наблюдал за этой картиной, внезапно затащили внутрь. Он, естественно, не стал бы портить “счастливые часы” своего хозяина, поэтому он немедленно убрал улыбку со своего лица и торжественно сказал:

- Хозяин, ваш слуга выполняет задание, которое вы поручили мне сегодня утром! Сказав это, он поспешно вышел за дверь, как будто кто-то позади него пытался выгнать его.

- Ты сейчас выполняешь задание, которое было назначено утром? Кого ты обманываешь! Неужели, ты хочешь обмануть меня?

Юй Сяокао отказалась выполнять другие обязанности кроме основных и ответила ему:

- Меня пригласили помочь тебе, молодому королевскому принцу, вылечить твою травму, так что меня следует считать наполовину врачом, правильно? Так вот как ты, оказывается, относишься к врачам, которые помогают лечить пациентов, залечивать раны и спасать умирающих? С этого момента я не буду заниматься ничем, кроме своих обязанностей врача! Даже не думай просить меня делать такие вещи, как помочь тебе переодеться. Я не слуга твоей семьи!

Видя, что маленькая девочка разозлилась, Чжу Цзюньянь притворился жалким:

- Хорошо! С твоей помощью я сильно изменился...

Сказав это, он выпрямил руки, достал из шкафа комплект одежды и разложил его на кровати. Он повернулся всем телом и попытался просунуть свою прямую, как шомпол, правую руку в рукав одежды, лежащей на кровати. Раз, два… Как будто одежда была намеренно против него, несмотря ни на что, его руки не могли войти внутрь.

Юй Сяокао посмотрела на потное лицо молодого принца. Чувствуя себя несколько мягкосердечной, она взяла одежду с кровати и небрежно надела ее для него. Самодовольная улыбка появилась в глазах Чжу Цзюньянь:

- Эта девушка - воплощение того, у кого острый язык, но мягкое сердце. Я знал, что ты пойдешь на компромисс.

После того, как Юй Сяокао помогла юному принцу одеться, он надулся еще больше и угрюмо сказал:

- Дело сделано. Поторопись и уходи давай, куда хотел!

- Мне в последнее время очень скучно сидеть дома, поэтому я хочу прогуляться по городу Тангу. Однако я не очень хорошо знаком с городом Тангу. Мне нужен проводник... - Чжу Цзюньянь взглянул на нее и медленно произнес.

Юй Сяокао уже смирилась со своей судьбой. Этот парень действительно знал, как создавать проблемы другим людям. Она могла только предвидеть, что его рукам скоро станет лучше, и она сможет сбежать от этой пытки.

- Куда ты хочешь пойти? Скажи мне! - спросила Юй Сяокао, находясь в подавленном настроении.

Чжу Цзюньянь было невыносимо видеть ее такой безжизненной, но он чувствовал, что Юй Сяокао была заперта вместе с ним в течение последних двух дней, поэтому у нее и бло такое состояние. Она никогда так долго не была в помещении, как сейчас. Он боялся, что ей будет душно и скучно, поэтому он использовал разные способы, чтобы дать ей возможность чем-то заняться. Но, похоже, другая сторона не поняла его благих намерений, ах!

- Давай просто прогуляемся по улице и расслабимся! Чжу Цзюньянь развернулся и направился к выходу. Юй Сяокао поспешно последовала за ним. Когда они уже почти подошли к главному входу, главный помощник Лю внезапно появился из ниоткуда и молча последовал за ними.

Как только они вышли из резиденции, перед ними открылась оживленная улица, вдоль которой распологались различные магазины. Чжу Цзюньянь неторопливо шел по улице и обе его руки висели по бокам без малейшего движения. Это выглядело несколько забавно, но это никак не повлияло на количество внимания, которое он привлекал. Кто позволил ему иметь такое дьявольски привлекательное лицо?

- Старшая сестра Чжуан, посмотри на этого человека! Он такой красивый! Интересно, чей он сын? После того, как мисс Ван увидела Чжу Цзюньянь, ее глаза загорелись и она прошептала Старшей Юной мисс Чжуан.

Старшая юная мисс Чжуан презрительно посмотрела на нее и подумала, что в воспитании семьи Ван что-то не так. Молодая девушка действительно прокомментировала появление мужчины на улице. Симпатичный? Насколько красивым он мог быть? Ее второй старший брат был повсеместно признан самым красивым мужчиной в городе Тангу, а ее старший брат и третий брат также были очень симпатичными. Она уже устала смотреть на красивых мужчин, ясно?

Старшая юная мисс Чжуан случайно взглянула в ту сторону, куда указывала мисс Ван и в результате не смогла отвести глаз, как будто они застряли на одном человеке.

Среди всех людей в толпе он был подобен драгоценному камню среди обломков. Какое красивое, но безразличное лицо. У него было красивое лицо с длинными ресницами, которые оставляли глубокую тень на веках. Пара темных глаз, которые, казалось, могли видеть все насквозь и испускали холодный воздух, как глубокий бассейн с водой. У него была прямая переносица, алые губы и профиль, острый, как нож. Его черная одежда еще больше подчеркивала его высокую и стройную фигуру. По сравнению с этими физически слабыми учениками, Старшая юная мисс Чжуан предпочитала этот тип худощавой и высокой фигуры.

Мисс Ван, которая была рядом с ней, прервала ее влюбленный взгляд:

- Старшая сестра Чжуан, разве это не мисс Юй, которая продает арбузы, позади красивого мужчины? Она перестала продавать арбузы и стала служанкой?

Старшая юная мисс Чжуан наконец обратила свое внимание на другого человека. Благодаря неприметной внешности Юй Сяокао и скромным и уважительным манерам главного помощника Лю, она классифицировала их обоих как слуг ослепительного мужчины.

Старшая юная мисс Чжуан хвасталась тем, что у нее хорошее семейное происхождение и выдающаяся внешность. Она также была знакома с поэзией и книгами. Среди этих вульгарных мужчин в городе третий молодой мастер Чжоу был единственным, кто едва ли был приличным, но он был еще слишком молод. С ее возрастом ей как раз пора было искать мужа. Родители старшей юной мисс Чжуан были очень обеспокоены ее придирчивостью.

Однако Старшая юная мисс Чжуан всегда хотела найти кого-то, кто был бы наравне с ней. Город Тангу был очень большим и в нем было так много семей одинакового социального положения, которые подходили для брака. После выбора и анализа все еще не было никого, кто бы ее устраивал.

Сегодня мисс Ван случайно пришла за Старшей Юной мисс Чжуан, которая была несколько подавлена из-за того, что ее семья торопила ее отправиться за покупками, поэтому она воспользовалась этой возможностью, чтобы выйти и расслабиться. На этот раз они вышли не напрасно. Наконец-то она встретила мужчину, который был достаточно хорош, чтобы соответствовать ей!

Старшая юная мисс Чжуан закрыла половину своего лица круглым веером в руках и своими красивыми глазами внимательно наблюдала за ним из-за веера. Глядя на скромную, но роскошную одежду красивого юноши и воздух, который он излучал, он определенно родился в богатой и респектабельной семье.

Незнакомое лицо в городе, которое имело благородный статус и знало маленькую девочку из семьи Юй из деревни Дуншань. Он должен быть королевским принцем Ян, который принял приказ императора прибыть в город Тангу. Королевский принц Ян был младшим сыном императорского принца Цзин и поэтому он был истинным членом императорской семьи. Если бы кто-то мог заинтересовать его… Щеки старшей юной мисс Чжуан раскраснелись, а в ее глазах был влюбленный взгляд.

- Мисс Юй! Я собиралась навестить тебя в поместье Фанг, но случайно встретила тебя здесь. Это действительно судьба, ах! Старшая юная мисс Чжуан остановила Юй Сяокао, которая уныло следовала за юным принцем Ян, опустив голову и неторопливо подошла. Ее жест был подобен легкому ветру, дующему на иву, очень грациозный.

Юй Сяокао подняла глаза и странно посмотрела на старшую юную мисс Чжуан. Когда она успела подружиться со старшей юной мисс Чжуан, которая была похожа на надменного павлина?

Видя, что ее глаза продолжают блуждать по королевскому принцу Ян, она внезапно поняла в своем сердце. Она мысленно выругалась:

- Этот молодой принц королевской крови, почему он должен был родиться таким красивым и привлекать всех этих поклонников и поклонниц!

- Могу я узнать, почему старшая юная мисс Чжуан ищет меня? Юй Сяокао с улыбкой посмотрела на старшую юную мисс Чжуан и мысленно прокомментировала:

- Эта девушка выглядит довольно хорошо и у нее хорошая фигура. Она была похожа на спелый персик. Просто у нее очень вспыльчивый характер. Я не знаю, сможет ли молодой принц это вынести!

Старшая юная мисс Чжуан украдкой взглянула на королевского принца Ян. Видя, что он даже не смотрит на нее, как будто вообще ее не видит, она внутренне разозлилась, но заставила себя улыбнуться и сказала вслух:

- Совсем скоро в мой дом приедет почетный гость, поэтому я хотела спросить, остались ли у вашей семьи еще арбузы?

Арбузы перестали продавать в городе полмесяца назад. Если бы у людей дома все еще были арбузы, где бы они их хранили, а как продавать? Разве это не было действительно плохим оправданием? Юй Сяокао внутренне скривила губы и сказала:

- Мне очень жаль, но арбузы в нашей семье уже давно распроданы. Мы даже выкорчевали саженцы на полях и посадили сладкий картофель. В нашем городе Тангу есть много уникальных вещей. Вы можете заранее заказать банкет в ресторане Дженьсю, чтобы развлечь уважаемого гостя...

Старшая юная мисс Чжуан пристально посмотрела на нее и подумала:

- Разговор с тобой был просто предлогом, чтобы сблизиться с королевским принцем Ян. Ты, должно быть, действительно думаешь, что ты такая особенная, без конца болтаешь.

Юй Сяокао, на которую посмотрели после того, как она по доброте душевной напомнила ей об этом, коснулась своего носа и подумала:

- Доброе сердце поражено громом!

- Пошли дальше! Почему ты тратишь здесь время впустую? Королевский принц Ян оглянулся на нее с легким нетерпением, но все же он даже не захотел взглянуть на старшую юную мисс Чжуан, прежде чем уйти.

Юй Сяокао виновато улыбнулась старшей юной мисс Чжуан, а затем побежала за ним. Чжу Цзюньянь сердито сказал ей:

- Открой глаза. Не будь такой, кто помогает другим считать деньги после продажи!

Юй Сяокао хихикнула и поддразнила его:

- Юный принц, ты тоже заметил, что у старшей юной мисс Чжуан есть скрытые мотивы, а? Тише, тише! Я не ожидала, что ты будешь такой популярной, даже когда у тебя всегда такое вытянутое лицо. Ты можешь устроить романтическую встречу, просто прогуливаясь по улице!

http://tl.rulate.ru/book/25879/1638067

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А над падежами стоило бы поработать, а то вон, и принц пол сменил, не в первый раз же уже.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь