Готовый перевод The Lady is a Stalker / Принцесса сталкер: Глава 13

Его сверхъестественная сила и энергия окутывали всю пещеру.

Я почувствовала удушье, меня словно сильнее тянуло к земле.

Мурашки поползли по моей коже, и я беспомощно опустилась на пол. Наконец, принц скрестил руки на груди и встряхнул головой, ожидая, пока его гнев утихнет.

Что, черт возьми, заставило его взорваться?

Селеби, что ты сделала с наследным принцем?

Я думала, что причина, по которой он так ожесточился, была связана с теми травмами, которые нанесла ему в прошлом настоящая Селеби. Однако слова, сошедшие с уст принца после долгого молчания, были совершенно неожиданными.

«Кто это был?»

«......?»

Когда я взглянула на принца, слегка склонив голову, он, подталкивая меня дать ответ, снова спросил: «Кто осмелится ранить тело уважаемой дочери герцога?»

«......?»

Говоря это, он медленно провел рукой по моему плечу и вниз по спине. Холодное прикосновение его руки заставило меня содрогнуться. Это ощущалось совершенно иначе, нежели чем когда он касался ладонью моей кожи, чтобы осмотреть рану.

Я была ошеломлена его энергией и дрожала, словно птенец, не способная сказать ни слова, и он неверно интерпретировал мою реакцию.

«… Ты боишься мести? Это нормально, честно. Я накажу его сам. Это тяжелое преступление – нанести вред телу благородной женщины».

Наследный принц жестко рассмеялся, но я с первого взгляда поняла, что его улыбка вовсе не означала, что он был в хорошем настроении.

Я в панике уставилась в его красные глаза, выглядевшие так, словно они могли вспыхнуть в любой момент. Присмотревшись, я заметила, что его зрачки были ненормально расширены. Это были не глаза человека. Скорее, они были похожи на глаза хищной птицы.

Глаза дракона. Он использовал свою силу.

Его глаза были прекрасны, как рубины, но страшны, как кровь.

Несколько мгновений я пыталась обдумать ситуацию.

Похоже, он не знал, что рану на моем плече нанес он сам. Более того, судя по разговору, наследный принц, кажется, был убежден, что на меня кто-то напал.

Я наконец выяснила причину его безрассудства, однако что-то было не так.

Я не могла поверить, что он был зол настолько, что даже сменил цвет глаз на красный.

«Скажи мне».

Я покачала головой. Я понятия не имею, куда принц направит свой гнев, если узнает, что это сделал он.

«В самом деле? Если ты не хочешь говорить сама, я тебя заставлю».

Я отвернулась от его взгляда, но он взял меня за подбородок и заставил меня взглянуть в его красные глаза.

Он был достаточно близко, чтобы поцеловать меня, но его глаза были полны ярости, так что это было совсем не романтично.

«Скажи мне».

Ты не можешь заставить меня открыть рот, отдав мне приказ... Что?

Внезапно все мое тело пошатнулось. Вопреки воле свой хозяйки, мой рот открылся сам по себе.

Не говорите мне, что это ...

То самое заклинание?

Заклинание, благодаря которому раса драконов была сильнейшей на земле. Любой, кто отдавал приказы, используя это заклинание, мог заставить свою жертву следовать своей воле.

Каков бы приказ ни был.

Даже приказ умереть.

И даже если человек поглотит силу дракона, он не сможет использовать драконьи заклинания. Принц Рейвен был гораздо более обманчивым персонажем, чем я думала.

«Скажи это».

Никто не мог солгать перед его красными глазами, и поэтому мои губы уже бормотали ответ против моей воли.

«Рей ......»

«......»

Когда из моего рта вылетели тихие звуки, он насторожился и приблизился ко мне, чтобы не пропустить ни слова.

«Сэр ... Рейвен.»

«Что…?»

Пышущее жаром напряжение, которое, казалось, должно было взорваться в мгновение после моего ответа, внезапно остыло, словно кто-то опрокинул сверху ведро с холодной водой.

Его глаза тут же вернулись к своему первоначальному тепло-золотому цвету. Увидев это, я расслабилась и с облегчением опустилась на пол. Когда принц впервые появился в оригинальном романе с красными глазами, он практически превратился в чудовище, однако на этот раз, кажется, у него была причина вернуться?

Я рада, что он не стал атаковать в полную силу.

Возможно, он был не настолько зол, как выглядел, а может, он притворялся, что злится, чтобы заставить меня говорить. Но была ли сила дракона тем, чем он мог управлять?

Пока я думала об этом, принц, уже успокоившийся, присел передо мной и потребовал: «Объясни».

«...»

Теперь не получится притвориться, будто я ничего не знаю. Даже если бы я попыталась неуклюже солгать ему, то была бы разоблачена, стоило бы кронпринцу снова использовать то заклинание.

Я глубоко вздохнула и с трудом открыла рот.

«…День, когда я упала в обморок, и сэр Рейвен пришел в мою комнату, чтобы допросить меня. Именно тогда я получила раны на руках».

«…Это чушь», - принц вскинулся от недоверия.

«Ты получила эту травму от такого легкого воздействия? Что ты за стеклянная кукла? И кроме того, ты не проявляла никаких признаков боли. Как может человек, и не вскрикнувший от боли, получить такую серьезную травму?».

Кажется, он думал, что я лгу, так что он вновь решил проверить меня с помощью своей силы.

Я угрюмо ответила на его вопрос: «Я не лгу тебе, сэр Рейвен. Я сказала тебе правду».

«…Ты такая слабая».

Должно быть, он забыл, что он победил дракона голыми руками, когда ему было восемь лет.

Использовав силу дракона, принц повалился на пол.

Глядя на землю так, словно он потерял всю свою энергию, он тихим голосом спросил: «А как же лечение? Когда ты поправишься?».

«Я не знаю. В худшем случае, как я слышала, лучше никогда уже не станет».

«…О чем ты говоришь?».

Мой простой ответ ожесточил лицо принца. Он думал, я шучу. Лицо, с которым он смотрел на меня, говорило: «Это безумие – так шутить».

Я не хотела сообщать ему об этом, но если он снова использует заклинание, я все равно буду вынуждена это сделать.

Так что я передала ему диагноз, услышанный мною от доктора.

«К счастью, моя левая рука каким-то образом излечилась. Правая сторона немного нестабильна, но я чувствую, что если я оставлю ее в покое, ей может стать лучше».

«К счастью? Ты не беспокоишься о том, что твое правое плечо находится в опасности?» - он повторил мои слова с застывшим на лице недоумением.

Я могла подсластить факты, сделав их более оптимистичными.

«Да, я не волнуюсь», - спокойно ответила я, однако лицо принца исказилось.

Возможно, он чувствовал вину за то, что стало с моей рукой.

Принц долго подбирал слова, прежде чем едва слышно сказать: «… Когда миссия закончится, давай вместе отправимся в Императорский дворец. Врачи должны знать, что нужно делать с твоей рукой».

«Все в порядке. Не переживай за меня».

«Что?»

Наследный принц посмотрел на меня так, словно не поверил своим ушам. К тому, что услышал, он отнесся с подозрением.

Другими словами, я не должна была повторять то, что я только что сказала.

Равнодушно, глядя в золотые глаза кронпринца с бесстрастным лицом, я сказала: «Быть слишком хорошим - это тоже болезнь».

«...»

«Вспомни, что я сделала. Я преследовала тебя и причиняла тебе боль на протяжении четырнадцати лет. Я убивала кого-то из-за тебя. Так что не суетитесь из-за сломанной руки. Мертвые, убитые моей рукой, будут плакать на том свете.

«......»

Принц некоторое время молчал, от моих слов лицо его потемнело.

Но то, что я сказала, было правдой.

Наследный принц был рад помочь своим любимым людям. Но если ему нужно беспокоиться о ком-то, то это не должна быть Селеби. В будущем ему легче станет жить, если он избавится от привычки оказывать милость таким ужасным людям, как она.

Некоторое время просидев, ошеломленно уставившись в стену пещеры, принц наконец осторожно пробормотал: «Что, черт возьми, с тобой происходит в последние дни? Ты будто стала кем-то иным».

«Ты спрашиваешь меня так внезапно…»

Я чувствовала, как он смотрит на меня, будто наблюдая, но не поворачивала к нему голову.

«…Дай мне ответ».

«Я не знаю. Думаю, я просто стала новым человеком».

Услышав мой ответ, принц с непонятным видом склонил голову. Он ничего не говорил, а только молчала и смотрела в пол.

«Думаю, я скоро смогу встать на ноги, так что давай вернемся туда, где остались солдаты».

«…Хорошо».

«О, я забыл сказать тебе это».

«…?»

«Спасибо, что спас меня».

«...»

В ответ на мои слова благодарности принц послал взгляд, полный жалости.

http://tl.rulate.ru/book/25845/614157

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это очень хорошая история и довольно годный перевод)
Спасибо переводчику!

Иногда путаетесь в поле персонажей, поэтому советовала бы вычитывать перевод перед выкладкой, но в остальном все ясно)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь