Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 74 Пожалуйста, не беспокойтесь.

Англия.

Такси остановилось перед воротами большого загородного особняка. Дэвид вышел из машины и осмотрелся. Там ничего не изменилось.

За последние пять лет он почти не был здесь. Его короткие визиты два-три раза в год даже не могли быть учтены.

Он поднялся по ступенькам к крыльцу и уже хотел постучать в дверь, но в этот момент дверь внезапно открылась, и зрелая женщина бросилась к мужчине, сжимая его в крепких объятиях.

"Сынок! Наконец-то ты прибыл! Ах ты, маленькое отродье, почему ты не хотел, чтобы мы встретили тебя в аэропорту? Я связал себя здесь в узлы, ожидая твоего приезда!"

"Привет, мам. Рад тебя видеть", - ответил Дэвид и обнял женщину.

"Заходите! Заходите, быстро, не стойте в дверном проеме. Я так по тебе скучала! Обещай, что вечером не убежишь, ладно?"

"Мама, не волнуйся, я останусь дома на пару дней, но потом мне придется уехать", - ответил Дэвид.

Лицо женщины встревожило, но она быстро отбросила печальные мысли и улыбнулась сыну.

"Вы, наверное, устали от поездки? Иди прими душ, а потом мы пообедаем. Я приготовила твои любимые блюда, - с радостью сказала она.

Мама Дэвида намеренно встала пораньше, чтобы сделать все сама. Она даже отказалась от помощи экономки. Ее единственным желанием было угодить сыну. Женщина знала, что как только Дэвид узнает о ее небольшом соглашении с Даниэлем, он тут же все бросит и поспешит в аэропорт.

"Мама, честно говоря, я не голоден". Но я буду пить чай с удовольствием. Более того, я уверен, что вы приготовили специальное печенье в честь моего прибытия, не так ли?" Молодой человек хитро улыбнулся.

"Конечно, улыбнулся, дорогой! Присаживайся! Я все принесу!" Женщина побежала на кухню за чаем и десертом поспешно.

Меньше чем через пять минут Дэвид невероятно сидел в своем кресле и наслаждался горячим напитком.

"Где папа? Почему он не здесь? Мне нужно с ним поговорить", - спросил он свою мать.

"Этот старый тупица так без ума от рыбалки! Он уехал в Риверхилл три дня назад. Сказал, как только ты приедешь, мы должны собраться и немедленно ехать к нему."

"К нему? В Риверхилл? Да, точно, даже мобильная связь там не работает, я даже не говорю об интернете. Что я буду делать в этом логове отшельника, если там даже телевизора нет?" Дэвид спрашивал с возмущением.

"Сынок, я понимаю тебя, ты занятой человек". Но сделай хорошую вещь для своих родителей. Просто сделай перерыв и отвлекись от своих забот. Я уверен, что все справятся без тебя. Ты хороший лидер, да? Так что доверяйте своим сотрудникам", женщина пыталась всеми способами отвлечь внимание своего сына от его повседневной деятельности. Она знала, что это почти невозможно, поэтому она тщательно выбирала каждое слово.

"Дэвид, водитель будет здесь через полчаса, чтобы отвезти нас в Риверхилл". Ты пойдешь в душ и переоденешься. Я уже приготовила все, что нам нужно".

"Ну, как скажешь." Дэвид поблагодарил маму за чай и пошел в свою комнату.

Женщина начала поспешно убирать стол, когда вдруг услышала незнакомую мелодию. Оглянувшись вокруг, она увидела телефон Дэвида на диване.

Кто-то звонил настойчиво, потому что даже после двух пропущенных звонков последовал третий.

Она взяла телефон и посмотрела на дисплей. [Моя Елена].

Женщина посмотрела на лестницу, ведущую на второй этаж, где находились спальни. Убедившись, что никого нет рядом, она быстро пошла на кухню, нажала кнопку приема звонков и поднесла телефон к уху.

"Алло? Дэвид?" Звонкий женский голос обратился к ее сыну.

Последние капли сомнения все еще были в душе этой зрелой дамы, но она выбросила их и ответила холодно,

"Дэвид не может сейчас дозвониться. Он принимает душ."

Абонент на другом конце провода мгновенно затих. После короткой паузы последовал вопрос,

"Простите, кто вы?" Елена не ожидала, что неизвестная женщина ответит на телефон своего мужчины.

"Дэвид отдыхает со своей семьей. Пожалуйста, не беспокойте его в ближайшие дни." Мама ответила так же холодно и повесила трубку.

Немного подумав, она выключила телефон сына и положила его в один из ящиков на кухне. "Господи, прости меня за то, что я делаю". Женщина перешла на другую сторону и вернулась в гостиную.

Дэвид уже переоделся и просто спускался по лестнице. Он оглянулся вокруг комнаты, как будто что-то искал.

"Мам, ты не видела мой телефон? Я нигде не могу его найти. Я пыталась дозвониться до него с нашего домашнего телефона, но, похоже, батарея сдохла".

"Сынок, не волнуйся, он от тебя не убежит! Он просто где-то в доме. Водитель уже ждет нас, поехали?" Женщина начала волноваться и попыталась как можно быстрее забрать сына из дома.

"Но в любом случае..."

"Дэвид, мы будем дома сегодня вечером. Тогда ты будешь его искать. Неужели ваше поколение не может выдержать, не имея под рукой своих гаджетов, хоть ненадолго?" Женщина сказала с упреком, немного намеренно ругая своего сына.

Молодой человек закатил глаза и вздохнул; долгое время никто не читал ему таких лекций: "Ладно, ладно. Пошли. Дай сюда корзину". Давид взял корзину с едой у матери, и они вместе ушли из дома.

. . .

Елена прослушивала короткие гудки в телефоне и не верила своим ушам: "К чему все это теперь??

Девушка снова сделала звонок, но все, что она услышала в ответ: "Абонентское устройство выключено или находится вне зоны покрытия сети".

Подбросив бровь, она откинула телефон в сторону и снова посмотрела на дисплей своего ноутбука. То, что она там увидела, заставило ее почувствовать себя очень неловко.

. . .

Головной офис Ли Фармасьютикалс.

"Президент Ли, плохие новости!" Глава аналитического отдела столкнулся с офисом Чена. Пожмите ему руки, и он передал ему последний отчет с фондовой биржи.

Господин Ли взял документы, стал их внимательно изучать, и с каждой перевернутой страницей его выражение становилось все более и более серьезным.

"Сколько часов происходило падение?"

"Сэр, последняя осень произошла в течение 10 минут", - сказал рабочий ломаным голосом.

Президент Ли гневно посмотрел на человека и сказал шипящим голосом: "Правильно ли я вас понимаю, говорите ли вы мне сейчас, что наши акции потеряли 20 процентов всего за 10 минут?".

"Да, сэр", работник подтвердил это вяло.

"ТОГДА КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ВСЕ ЕЩЕ ЗДЕСЬ??! Шевелись, вызывай всех на экстренное собрание! Я хочу, чтобы директора всех департаментов были в конференц-зале через пять, нет, через три минуты!"

Президент Ли сел на стул и громко ударил по столу.

Потом он закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.

"Черт, я знал, что в этом что-то не так."

http://tl.rulate.ru/book/25707/914423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь