Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 58 Ты готов к этому?

Кори вздохнул и решил вернуться к чайному столику. Но как только она повернулась, она тут же наткнулась на что-то. Чувствуя себя шокированной, она сделала шаг назад, потеряла равновесие и была готова упасть, но мужские руки сумели поймать ее вокруг талии, и он крепко притянул ее к себе.

Аромат его одеколон мгновенно проник в ее легкие. Этот запах был настолько приятен, что вызвало желание приблизиться к своему хозяину. Лицо Кори было на одном уровне с шеей мужчины. В этот момент девушка отключила все чувства, кроме одного - обоняние. Она сама не заметила, как стала наклоняться ближе к его коже.

Разум, логика, рациональность - все, что заставляет нас думать людей - все это перестало функционировать. Мозг воспринимал только необусловленные рефлексы. И теперь его главной задачей было следить за источником неизвестного запаха, настоящего, скрытого за ароматами одеколона. Запах самого человека.

"Ты в порядке?" Низкий мужской голос неожиданно прервал транс девушки. Она посмотрела вверх и увидела пару карих глаз, уставившихся на нее. Только тогда она поняла, что все это время она стояла посреди комнаты в объятиях этого странного мужчины.

Кори тут же отскочил от него, испугавшись и шокировавшись. В который раз ее тело действовало само по себе, полностью игнорируя мнение своего хозяина.

"Что, по-твоему, ты делаешь?!" - кричала она на Дэниела, полная негодования. "Кто разрешил тебе прокрасться за мной, как какой-то извращенец?!"

"Это я извращенец?! К твоему сведению, я даже мышцами не пошевелил. Очевидно, вы сами не заметили, как подошли ко мне. Если бы мне не удалось поймать тебя, ты бы мог упасть и ударить себя очень сильно. Если мои действия каким-то образом оскорбили тебя, то я прошу прощения", - спокойно ответил Даниэль.

Кори оглянулся вокруг. Человек действительно стоял на том же месте, где она видела его раньше. Но она сама... "Как я сюда попал?! Я стояла в нескольких шагах от него! Что, черт возьми, вообще происходит?!

Девушка в ужасе посмотрела на молодого человека. Дэниел стоял напротив нее, полный величия. Его взгляд привлек все ее внимание. Кори чувствовал себя как маленький беззащитный кролик, который встретил огромного удав. Эта змея парализовала ее способность двигаться, и любое внезапное движение может привести к необратимым последствиям.

Ты осмеливаешься смотреть на меня как на жертву? Я покажу вам, что даже беззащитные кролики могут кусаться, когда они загнаны в угол!" подумала она и злобно посмотрела на него.

Что-то промелькнуло в его глазах; он слегка наклонил голову и хитро улыбнулся. "Кори, угостишь меня печеньем, которое мама посоветовала попробовать?"

Девочка молча повернулась и пошла на кухню за печеньем, которое мама даже не потрудилась принести. Возвращаясь в гостиную, Кори поставила на стол тарелку для выпечки, показав гостю, что ему здесь не рады. Потом она села перед ним, сложила руки на груди и стала смотреть в окно.

Даниил улыбнулся, наблюдая за попытками девушки выглядеть негостеприимной. Он тихо налил себе чаю и взял печенье со стола.

"Чего ты хочешь?" Кори спросил, даже не глядя в его сторону.

"Мммм, действительно, это невероятно вкусно. Спасибо за чудесный десерт", - ответил он очень мягким голосом.

Кори повернула голову и сразу же была поражена невероятно очаровательной мужской улыбкой.

"Ты... ты... не за что", - ответила она, спотыкаясь. Щеки девушки были покраснели: "Ты совсем дурак?! Что это за детская реакция? Как будто это твой первый комплимент", она начала мысленно выкрикивать себя.

"Я спросила тебя, что тебе нужно от моей семьи и от меня! Кто вообще придумал эту безумную идею? Мы видимся впервые в жизни!"

"В жизни, впервые в жизни, Кори. Те люди, которых ты хорошо знаешь, Кори, когда-то были для тебя незнакомцами. Поэтому сейчас, в данный момент, это тоже только наш первый раз. Впервые из многих других наших первых взаимных экспериментов, которые мы можем испытать, если узнаем друг друга поближе", - хитро сказал он.

"На что ты намекаешь сейчас?!" - спросила она гневно.

"Хочешь, чтобы я намекнул на что-нибудь? Если хочешь, я могу предложить тебе это прямо, - ответил Дэниел и хитро сузил глаза.

"Как... как он смеет так говорить?! Кори держалась за себя, чтобы не сказать ему прямо в лицо все плохие слова, которые она когда-либо слышала в своей жизни.

"ХВАТИТ ИГРАТЬ СО МНОЙ В СВОИ ГРЯЗНЫЕ ИГРЫ, МИСТЕР АНДЕРСОН!" Девушка закричала и спрыгнула с дивана.

Дэниел продолжал меланхолически пить чай, откусывая еще один кусочек ее печенья. "Мисс Уильямс, я не играю в грязные игры с невинными девушками. Но вы так милы, когда начинаете злиться, что мне трудно удержать себя от желания дразнить вас".

"Так ты говоришь, что обращаешься со мной, как с ребенком?" спросила она недовольным голосом.

"Хорошо, ты хочешь, чтобы я относился к тебе, как к взрослому?" - ответил он вопросом на ее вопрос.

Кори ударилась о диван и схватилась за голову: "Боже, это какой-то кошмар". Просто невозможно разговаривать с этим человеком", - все ее мысли пришли в полный оцепенение. С начала их разговора не прошло и получаса, но она уже была измотана.

Девушка глубоко вздохнула и спокойным голосом сказала: "Даниил, сколько тебе лет? Около 30, верно? У нас нет такой большой разницы в возрасте. Поэтому я искренне прошу тебя, давай серьезно обсудим наши дела, как взрослые, хорошо?"

"Как взрослые, говоришь?"

Мужчина поставил на стол чашку чая, откинулся на диван и уставился на девушку. Его лицо стало серьезным, и его эмоции полностью отличались от тех, что он демонстрировал ранее.

"Я предпочитаю не обсуждать вещи как взрослые, а делать их как взрослые". Вы готовы к этому?"

"Это зависит от того, что ты хочешь, чтобы я сделал."

"Хм, теперь мне уже больше нравится", - усмехнулся Дэниел и начал пить новую чашку чая. После пары глотков он продолжил: "Ты ведь знаешь моего младшего брата, Дэвида?"

"Что в этом такого важного?"

"Для меня это так. Видишь ли, Кори, у моего брата есть одна вещь, которая мне действительно нужна. Если ты поможешь мне достать эту штуку, то я смогу пересмотреть соглашение с твоими родителями о нашем браке", мужской голос был абсолютно серьезен, и девушке стало ясно, что это не шутка.

"Почему бы тебе самому не спросить об этом у брата?"

"Очевидно, что если бы он сам в ней не нуждался, то давно бы отдал ее мне", - улыбнулся Дэниел и откусил еще один кусок печенья, - "В любом случае, твои навыки выпечки превыше всяких похвал!"

Кори смотрел, как человек ел голову, потребляя ее печенье один за другим, как будто намеренно давая ей время подумать.

"Боюсь, мистер Андерсон, вы переоцениваете степень моей близости с Дэвидом". Сомневаюсь, что он меня послушает", - ответила девушка.

"Возможно, он вас не слушает. Но он будет слушать другого человека, который одинаково близок и тебе, и ему", - сказал Даниил и хитро подмигнул.

Кори на минуту подумала, а потом ее лицо покрылось волной вспышки: "Вы предлагаете мне использовать моего друга как инструмент для достижения ваших целей?!".

"Наши цели, мисс Уильямс. Вы также заинтересованы в успешном исходе этого дела, не так ли?"

Кори не знал, что ответить. Она вообще не ожидала такого сценария.

"Ты демон", - сказала она и посмотрела на Дэниела с презрением.

"Да, они часто рассказывают мне об этом. Поэтому я считаю это комплиментом".

Через некоторое время человек положил на стол пустую чашку, встал с дивана и направился к выходу. "Я рад, что мы поняли друг друга, - надел он туфли и подошел ближе к двери, - "Ты даже не хочешь меня провожать?"

Кори с неудовольствием подошла к двери и, как только она коснулась дверной ручки, Даниил положил ладонь на ее руку, крепко сжал ее, а затем прижал к губам и поцеловал.

"Я был очень рад познакомиться с вами. Знаешь, Кори, ты очень интересная девушка".

"А ты, Да-ни-Эль, совсем не интересная", - саркастично ответил Кори.

Мужчина улыбнулся и наклонился над девушкой, шепнув ей на ухо: "И твое тело, кажется, с тобой не соглашается, учитывая, как громко сейчас бьется твое сердце".

Он выпрямился и вышел за дверь с победоносным выражением лица и сказал: "Когда тебе надоест твой парень, найди меня". Я обещаю, что ты не будешь разочарована", - сказал, наконец, Дэниел и ушел.

Кори захлопнул дверь только в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/25707/896644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь