Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 606

Три дня прошли быстро. Многочисленные странники использовали эти три дня, чтобы выследить множество превосходящих уровень магических зверей в окрестностях, и даже Бог Меча Джеральд, а также главная эльфийская жрица сделали то же самое. Они возглавили своих сородичей и начали охоту в окрестностях. Все они добились больших успехов. Они не только добыли 100 кристаллов сущности магических зверей, превосходящих их по уровню, но и охотились на орла-молнию уровня Бога и получили драгоценное божество.

Кристаллы сущности магических зверей, превосходящие по уровню, не были ценными для многочисленных странников уровня Бога, которые долгие годы дрейфовали на Кладбище Богов и Дьяволов, но для Бога Меча Джеральда и Главной Эльфийской Жрицы они имели огромное значение. Их можно было использовать для обучения большого количества элитных членов клана.

Последние несколько дней Ричардсон не пересекался с толпой, отправившейся на охоту в окрестностях, а беззаботно проводил время, повсюду развлекаясь с красавицей Салой. Он шел вдоль Красной реки, любуясь ее завораживающими пейзажами, и все больше сближался с красавицей Салой. В глазах других людей они казались близкими любовниками.

Свуш!

Янг Линг, обливаясь потом, бросил большой валун, наполненный чистым золотым песком, который весил несколько десятков тысяч фунтов. Валун упал на землю с громким грохотом и проделал в ней глубокую яму. Через мгновение земля задрожала, как при землетрясении, и поднялся сильный шторм пыли.

Янг Линг использовал этот трехдневный период для тренировок и быстрого повышения своей силы. Он все еще не мог полностью слиться с Божеством в своем теле, но он все еще поглощал больше его энергии благодаря Черному Кристаллическому Костенцу, и он получил более глубокое понимание Закона Силы.

Его тело снова окрепло благодаря эффектам мантры мага оттачивания тела, и его защита, а также способность сражаться в ближнем бою стали лучше, чем даже у Девятиглавого Короля Питонов Гидры.

Даже лысый мамонт Бартли уже не мог с ним справиться, не говоря уже о Короле Темных Драконов, Короле Гигантских Обезьян и других.

Он не добился никакого прогресса в аспекте заклинаний мага души, но он все равно становился все сильнее и все ближе к тому дню, когда он станет высшим воином-волшебником.

"Владыка, мы добыли последнюю партию руды чистого золотого песка". Король Летающих Драконов Сейлиус быстро примчался и доложил Ян Лингу о ходе работ.

"Отлично, пойдемте". Ян Линг собрал большой валун чистого золотого песка на земле и большими шагами вышел из пещеры.

За последние три дня Тысячерукая Кровавая Лоза, Король Трупных Волшебников и другие занялись добычей, и они мобилизовали всю имеющуюся рабочую силу, чтобы ускорить процесс. Они работали вместе, руководствуясь общей целью, и им удалось добыть большое количество превосходной руды чистого золотого песка. Наконец на третий день им удалось завершить задачу!

Толпа проделала большую яму глубиной в десятки метров на огромной площади в глубине пещеры. Они выкапывали не только превосходный Чистый Золотой Песок; внимательная Офелия и другие добывали даже нечистую руду и распределяли ее по категориям. После того как последняя партия руды из чистого золота была перемещена в измерение Пагоды Волшебника, образовалась огромная гора чистого золотого песка, а мастер Аарон, отвечавший за создание оружия и снаряжения, ухмылялся от уха до уха.

Он был мастером, который вкладывал всю свою энергию в ремесло, и ничто не могло привести его в такой восторг, кроме большого количества драгоценных материалов.

"Офелия, Родригес, вы должны воспользоваться оставшимся временем, чтобы отдохнуть".

Когда Ян Линг увидел, что Король Трупных Волшебников и остальные были измотаны работой до такой степени, что их глаза налились кровью, он взмахнул рукой и переместил их в измерение Пагоды Волшебников.

Он велел им использовать оставшееся время для отдыха, после чего покинул пустую шахту вместе с энергичной Тысячерукой Кровавой Лозой, Элизабет. Он быстро отыскал Бога Меча, Ричардсона и остальных, которые ели жареное мясо поблизости, и предложил каждому по кучке превосходной руды чистого золотого песка.

"Ян Линг, спасибо тебе. Подойди и попробуй маленького барашка, которого я зажарила". Главная эльфийская жрица нарезала кусок ароматного жареного мяса и тщательно посыпала его специями, после чего подала Ян Лингу. Она улыбнулась, наблюдая за тем, как Ян Линг уплетает мясо по несколько кусочков, и быстро махнула рукой, чтобы забрать тяжелую кучу руды чистого золотого песка в свое пространственное кольцо.

"Хехе, хорошо. Было бы лучше, если бы вы предложили мне другую кучу". Глаза Ричардсона загорелись, когда он увидел большую кучу песчаной руды чистого золота, и он взял ее без малейших колебаний. Вскоре после этого он протянул руку и отрезал большой кусок мяса золотой коровы. Однако он предложил его не Ян Лингу, а красавице Сале, которая сидела рядом с ним.

"Как развиваются ваши отношения?" Увидев, что Ричардсон и Сала держатся вместе, Ян Линг не мог не покачать головой. Он не ожидал, что они так быстро воспылают друг к другу чувствами. Сала уже проглотила Божество, но никто не знал, когда она перейдет на уровень Бога, и позволить им продолжать в том же духе не было правильным решением.

Что же делать?

Янг Линг нахмурил брови, наблюдая за Ричардсоном и красавицей Салой, которые были близки, как любовники. Он понял, что этот вопрос был более сложным, чем столкновение с группой Демонов Бездны.

Разлучить влюбленную пару силой - не самое лучшее решение, а Сала, которая, казалось, сияла от счастья, не сдавалась по собственной воле. Также не следовало сообщать Ричардсону о ситуации с Салой, и поэтому он не знал, что сказать.

Если бы он позволил им продолжать развивать свои отношения подобным образом, кто знал, какие несчастные случаи произойдут, если Ричардсон или члены его семьи узнают правду?

"День пробуждения Чернорогатого Демона уже близок, и еще больше демонов стоят на страже у Лунной реки. Господа, если мы быстро не отправимся в путь, пробраться в Лунную реку станет еще сложнее". Чернорубашечный старик Велкокс был весьма обеспокоен. Он боялся, что еще больше демонов будут охранять окрестности Лунной реки.

"Чем больше демонов, тем лучше. Мы должны уничтожить их богов". Янг Линг усмехнулся и отрезал кусок золотистого жареного мяса.

"После того, как мы наедимся досыта, нужно отправляться в путь и быстро мчаться в Блуждающий замок". Ричардсон одним глотком выпил чашку рома и громко произнес. "Пока я буду изготавливать большой меч из чистого золотого песка, любой демон, осмелившийся перейти мне дорогу, лишь напрасно потратит свою жизнь".

...

Ричардсон был очень взволнован, и ему захотелось поскорее броситься в Бродячий замок, чтобы попросить тамошнего эксперта сделать крепкий, острый, тяжелый меч из большого количества руды чистого золотого песка. Наевшись и напившись досыта, он приготовил все необходимое и вместе с толпой отправился в путь к Закатным равнинам. Но, только отправившись в путь, они неожиданно столкнулись с неприятностями.

Река была невелика, и эксперты уровня Бога могли мгновенно перелететь ее. Но воинам Золотого Плаща, обладающим силой Священного уровня или уровня Домена, было бы нелегко ее пересечь. Некий воин Золотого Плаща в азарте бросился в воду и уже собирался переплыть ее, но стоило ему проплыть всего несколько футов, как он почувствовал себя в болотоподобной массе ила непостижимой глубины. Если бы остроглазый странник с ловкими руками быстро не вытащил его, он наверняка бы утонул и захлебнулся.

Что же делать?

Бог Меча Джеральд посмотрел на две непостижимо глубокие массы ила по обе стороны Красной реки и нахмурил брови.

Если бы они были здесь вдвоем, они бы смогли долететь до них с неохотой. Но у них были десятки сородичей, которые не умели летать, и даже если бы они трудились до изнеможения, им все равно было бы трудно переправить всех сородичей. Поэтому, после того как Джеральд немного поразмыслил, он попросил своих соплеменников приступить к работе. Они планировали срубить несколько больших деревьев и сделать деревянные плоты, на которых можно было бы перевезти всех.

"Кладбище Богов и Дьяволов действительно не то место, куда люди с силой уровня Домена или Священного Уровня должны соваться бездумно". Когда Ричардсон увидел, как многочисленные воины Золотого Плаща взялись за дело и стали рубить деревья, чтобы сделать деревянные плоты, которые они будут использовать для переправы через реку, он покачал головой. Он собирался приказать каждому страннику взять с собой по человеку, чтобы они могли напрямую переправить многочисленных эльфов и воинов Золотого Плаща.

"Хе-хе, вам не нужно беспокоиться. Просто наблюдайте за этим". Когда Ричардсон собирался говорить, Тысячерукая Кровавая Лоза, Элизабет, шагнула вперед, и раздался шипящий звук, когда она протянула многочисленные щупальца позади себя. Она подняла несколько Воинов Золотого Плаща и крутанула их в воздухе один раз, после чего сильно швырнула.

Ах!

Несколько Воинов Золотого Плаща в воздухе были застигнуты врасплох и издали резкие крики. Они боялись, что по ошибке упадут в непостижимую Красную реку или в болото, похожее на ил. Но, когда раздался звук "стук", они тяжело упали на противоположный берег и, ступив на твердую землю, облегченно вздохнули.

Раз, два...

Тысячерукая Кровавая Лоза уже достигла уровня Бога и обладала огромной силой. Когда ее крепкие и сильные щупальца заплясали в воздухе, она быстро перебросила всех воинов Золотого Плаща и эльфов.

Вскоре после этого она втянула все щупальца в свое тело и превратилась в алый луч, который пронесся по воздуху. Она быстро перелетела на противоположный берег.

"Тск, тск. Это потрясающе! Пойдемте. Пойдемте, быстрее". Когда Ричардсон увидел это шокирующее зрелище, он не мог не восхититься ею. Он быстро возглавил многочисленных странников и пересек Красную реку. Он уже тренировался на пике стадии божества высокого уровня, но все еще не был уверен, что сможет встретиться с Тысячерукой Кровавой Лозой Элизабет лицом к лицу, ведь он уже видел ее огромную силу. Если отбросить все, то он не смог бы справиться даже с ее бесчисленными крепкими и проворными щупальцами.

Свуш!

После того, как толпа пересекла реку, они быстро двинулись вперед, не останавливаясь. Толпа, возглавляемая чернорубашечным стариком Велкоксом, прошла несколько тысяч миль и достигла окрестностей Закатных равнин. Они пересекли множество высоких гор, одну за другой, и перешли через множество оврагов. Они быстро отдалились от бушующей Красной реки, и по пути им удалось избежать многих патрульных групп Демонов Бездны, а также кровожадных и безумных групп магических зверей уровня Бога, благодаря ранним предупреждениям Ян Лина.

Если бы это было в обычное время, Ян Линг не возражал бы против того, чтобы приказать Армии Магических Зверей устроить засаду и убить одиноких Демонов Бездны или Магических Зверей уровня Бога. Но он мог лишь поторопить толпу, чтобы они скорее добрались до Блуждающего Замка на Закатных Равнинах. Магических зверей уровня Бога можно было встретить повсюду на большом Кладбище Богов и Дьяволов. Но если они не смогут броситься в Лунную Реку до пробуждения Чернорогатого Демона, то, скорее всего, у них не будет другого шанса собрать драгоценные Лунные Камни.

Толпа тренировалась несколько дней, и все они оттачивали свои силы для одного большого рывка. Поэтому они были очень быстры. К вечеру им удалось достичь границы между горным хребтом и Закатной равниной.

Если бы человек стоял на вершине высокой горы и обозревал окрестности, ему не удалось бы увидеть конца зеленеющей и пышной Закатной равнины, простирающейся на десятки тысяч миль или даже на несколько сотен тысяч миль. Большая часть этого региона представляла собой широкую равнину, и лишь кое-где встречались холмы. Здесь протекало множество рек, а местность была богата источниками воды и травой. Здесь обитало бесчисленное множество магических зверей, и всевозможные ревы раздавались многократно.

Это была равнина с прекрасным ландшафтом, и это был рай для магических зверей.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2087050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь