Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 315

Другие пары приходили и уходили парами, занимаясь любовью, и относились друг к другу с любовью и искренностью, но старый ворон и Император Меча Эльдервейс были сухими дровами и сильным огнем, сталкивающимися вместе с ударами и тяжелым дыханием!

Один сгорал от желания, другой был похож на сухое поле, на которое наконец-то пролился дождь. Поэтому напряженная битва страстей была неизбежна!

Маленькая темная комната, в которой раньше кишмя кишели крысы и тараканы, теперь была завалена подушками и одеялами, нагроможденными, как волны. Комната пылала страстью. Всевозможные позы, такие как "по-собачьи", поза Джанакурпара, женщина сверху... Король трупов-чародеев наблюдал за происходящим со стороны с горящими глазами.

Старая ворона не была очень привлекательной. Может, она и была старой, но, в конце концов, она была из ремесла, и ее навыки в постели были впечатляющими. Даже Ян Линг, который считал, что знает все, поскольку видел 3 000 классических произведений АВ, был поражен.

Маленькая кровать скрипела и тряслась, как будто на ней сидел морской слон Сиатту. В то же время, как будто произошло беспрецедентное землетрясение. Один за другим беззаботные тараканы и муравьи прятались под кроватью, не двигаясь, с ужасом наблюдая за страшной бурей.

...

Старый ворон непрерывно пыхтел и стонал, а Император Мечей не обращал внимания на происходящее в спальне. Он тяжело пыхтел, как бык, напрягался, как отбойный молоток, и непрерывно лил дождь.

"Цок-цок, Амбергри, созданный из вируса-убийцы, работает хорошо!"

Видя, как долго может продержаться Император Мечей Эльдервейс и что он становится все сильнее в бою, Ян Линг не мог не поразиться тому, насколько эффективным оказался мощный афродизиак. Он размышлял о том, стоит ли ему позволить Торговой Ассоциации Виссен продавать этот великолепный тоник оптом.

На континенте Тайлун среди знати было принято иметь несколько жен.

Пока человек был богат, королю было все равно, сколько у него жен, и еще меньше его волновало количество любовниц на стороне.

Постороннему человеку дворянин с большим количеством жен мог показаться славным, но у каждой семьи были свои проблемы. Наличие большого количества жен или любовниц влекло за собой целый ряд проблем.

В конце концов, на всех не хватало. Каким бы способным ни был мужчина, он мог заниматься сексом не более семи раз за ночь. Как же он справится с несколькими десятками или даже сотней женщин?

Если бы они попробовали Амбергри, который был так же силен, как и Божественная пилюля Великой Силы, то дворяне определенно были бы голодны до него. Тогда Амбергри можно было бы продать за восемь или десять кристаллов сущности магического зверя высокого уровня. Он заработал бы больше, чем на добыче кристаллов!

"Милорд, все люди, которых вы пригласили, уже здесь!" Как раз когда Ян Линг погрузился в размышления, Орландо вошел в зал, не переставая говорить.

"Хорошо, очень хорошо!" Видя, что напряженная битва в маленькой темной комнате все еще продолжается, Ян Линг улыбнулся. "Орландо, прикажи бару подать еду и вино. Сегодня я угощаю! Как я могу наслаждаться этим захватывающим шоу в одиночку?

Узнав, что Император Мечей Элдервейс и старый ворон вместе, он решил просто плыть по течению. Он послал Орландо пригласить людей с высоким статусом, таких как боссы различных крупных торговых ассоциаций, дворяне, отдыхающие в Виссен Тауне, и командиры различных войск, чтобы дать им возможность увидеть живое выступление Императора Мечей Элдервейса.

Ян Линг полагал, что битва между знаменитым экспертом максимального уровня мудреца и старой и непривлекательной вороной вызовет большой переполох среди присутствующих. Дворяне, которым нечем было заняться, пьяницы, которые любили похвастаться, и тетушки, которым нечем было заняться, несомненно, не оставят эту вкусную сплетню без внимания!

"Милорд, не перегибаем ли мы палку?"

Орландо все еще не понимал намерений Янь Лина в данный момент, но Король Магов Трупа, который был полон злых мыслей, был другого мнения. Посмотрев на шумную толпу снаружи, а затем на Императора Мечей Элдервейса, который усердно работал, он сразу понял, что задумал Ян Линг.

"Родригес, я просто приглашаю людей выпить, вот и все. Не думай слишком много. Неправильно говорить глупости!" Посмотрев на Короля Трупных Волшебников, который понял, что происходит, Ян Линг улыбнулся и ушел.

"Все, простите, что потревожил вас так поздно ночью!" Ян Линг притворился искренним и поклонился. После некоторой паузы он продолжил. "Сегодня вечером я получил хорошие и плохие новости. Плохие новости очень плохие!"

"Хорошие и плохие новости?" Глядя на Ян Лина, который пригласил их к себе посреди ночи, все были озадачены и начали тихонько переговариваться между собой.

"Может быть, его светлость готов жениться?"

"В этом есть смысл. Он женится на мисс Юань или мисс Софии?".

"Тогда, какие могут быть плохие новости? Может быть, племя Чампа из клана эльфов посылает армию для нападения? Я слышал, что в племени Чампа много очень сильных друидов. Для них не проблема превратиться в Жестокого Земляного Медведя, а превратиться в Золотого Гигантского Дракона!"

"Что если орда Золотых Гигантских Драконов действительно придет? Я вложил все свои деньги в город Виссен!"

...

Люди оживленно обсуждали происходящее, их предположения становились все более надуманными. Постепенно их обсуждение становилось все громче.

"Все, пожалуйста, потише. Я думаю, все знают, что, хотя царство магических зверей богато ценными ресурсами, мы находимся в отдаленном районе, что затрудняет импорт и экспорт товаров!" Посмотрев на озадаченных людей, Янг Линг сделал паузу. "Но расстояние до таких человеческих городов, как Бавария, если плыть из гавани Саллеро, не слишком велико. Если..."

"Отплыть из гавани Саллеро?"

На сцене было довольно много очень умных купцов и дворян. Послушав, что сказал Ян Линг, они более или менее догадались о его хороших новостях. В этот момент люди заволновались.

Если гавань Саллеро будет функционировать, а морские пути между человеческими городами, такими как Бавария, будут открыты, то проблема, которая мешала развитию царства магического зверя, будет легко решена. Без сомнения, царство магических зверей приветствовало бы новое начало. Если они ухватятся за эту возможность, им будет трудно не разбогатеть!

"Гавань Саллеро скоро начнет функционировать. Но самая хорошая новость, которой я хотел поделиться, это..." Янг Линг прервался, чтобы держать аудиторию в напряжении. После паузы он продолжил. "После долгих трудов царство магического зверя официально сформировало Южную парусную команду. Очень скоро мы сможем проложить безопасные морские пути в такие места, как Бавария, и обеспечить более надежную защиту многочисленным торговым судам!"

В этот период генерал Ашнамов использовал зверолюдей, которые умели хорошо плавать, таких как Галапагосские Тортисмены, Питонмены и Фрогмены, в качестве основы морской армии, теперь известной как Южная Парусная Команда. Они отвечали за составление карты морских путей из царства магических зверей в такие места, как Бавария, и патрулировали воды внутри царства. Их задачей было выслеживать и уничтожать пиратов, а также обеспечивать защиту проходящих мимо торговых команд.

Когда все дела на суше будут улажены, Ян Линг сможет вывести огромную армию морской пехоты в море и лично уничтожить коварных пиратов. Он сможет убить отца Имии, Одноглазого Дракона, и гарантировать, что в будущем не будет новых угроз. В то же время он сможет изучить имеющиеся за границей ресурсы и поискать информацию о Древнем маге.

"Лорд Коморос, я слышал, что у вас есть несколько десятков кораблей в Баварии. Не могли бы вы продать мне половину своего флота?"

"Граф Эдвард, простите, но я пытаюсь купить больше кораблей! Возможно, вы можете попробовать обратиться к лорду Калимантану из Арагонской Торговой Команды, чтобы узнать, сможет ли он вам помочь. У него огромный флот кораблей".

...

Получив известие о том, что Королевство Магических Зверей создает Южную Парусную Команду, купцы были вне себя от радости, увидев огромную возможность для бизнеса. Пока у них было не более дюжины кораблей, и они могли отправлять партии фиолетового сандала или серы в такие крупные города, как Бавария, они могли сколотить небольшое состояние. Если бы они смогли купить огромное количество кристаллов сущности магических зверей или посохов у охотников и перепродать их, то смогли бы сорвать куш!

"После создания Южной Парусной Команды я чувствую облегчение в сердце, но..." Увидев обрадованных людей, лицо Ян Лина опустилось, и он произнес. "Царство Магических Зверей приветствует всех, но мы определенно не поощряем беспорядки, а также не приветствуем женщин и их подстрекателей, которые слоняются по нашим улицам и барам и развращают царство!"

"Развращать царство?"

То, что женщин в барах города Виссен внезапно увозили на запряженных лошадьми каретах, могло остаться тайной для простых людей, но определенно не ускользнуло от внимания купцов и дворян в зале. Сначала они были озадачены, но теперь, услышав слова Ян Лина, они поняли, что он готовится к очистке королевства. В этот момент все посмотрели на толстяка в зале, на котором было семь или восемь колец.

"Мой господин, пощадите... пощадите меня!"

Глядя на холодное выражение лица Ян Лина и на свирепого стражника рядом с ним, толстяк обливался потом. Он упал на колени перед Ян Лингом.

Услышав, что город Виссен является местом сбора войск, авантюристов и охотников, он преодолел более тысячи миль, чтобы привести туда сотню проституток, желая заработать состояние.

Он не ожидал, что столкнется с неприятностями всего через несколько дней. После того как он получил известие о том, что большинство проституток увезли внутренние стражники замка Виссен, он почувствовал, что что-то не так. И точно...

Глядя на Ян Лина и испуганного толстяка, стоящего на коленях на земле, все присутствующие замолчали. В тот момент, когда они гадали, что будет с толстяком, Король Трупных Волшебников подозрительно приложил ухо к стене. "Э, что это за шум?"

Следуя примеру Короля-колдуна, все сосредоточились на прислушивании. Очень быстро они услышали какие-то неясные звуки. Звук был похож на то, как будто на беззащитную женщину нападает сильный мужчина, но также он был похож на...

"Это плохо. Ассасин! Там убийца!" Пока люди ломали голову над этим вопросом, Король Трупных Волшебников притворился, что кричит в панике. "Быстрее, там ассасин. Защитите Владыку, скорее!"

По приказу Короля-колдуна стражники, включая Орландо, вытащили свое острое оружие, не сводя глаз с места, откуда доносился звук. Увидев машущие мечи и копья, купцы и дворяне пришли в хаотическое замешательство.

Тот, кто осмелился бы покуситься на владыку Ян Лина, был бы не простым человеком. Если они не убегут вовремя, кто знал, что с ними случится, если они попадут в засаду?

"Хмпф, откуда взялся этот убийца? Он жаждет смерти!"

Достигнув своей цели, Король Трупных Волшебников в душе улыбнулся, но вел себя так, словно был в ярости. Он призвал несколько гигантов Земного Элементаля, чтобы проделать большую дыру в стене.

"Ах..."

"Император Меча Элдервейс? Это..."

...

После того, как стена была разорвана гигантами стихии Земли, люди обнаружили удивительную сцену!

У Элдервейса, известного как Император Меча, было свирепое выражение лица. Он лежал обнаженный поверх такой же обнаженной женщины.

Если бы женщина под ним была дамой в расцвете молодости, это можно было бы понять, но женщина под ним была престарелой старухой. Когда она кричала, белая пудра с ее лица капала на землю, как обойный клей...

http://tl.rulate.ru/book/25679/2082102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь