Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 193

Во время празднования министр начал объявлять подарки, которые преподносил каждый присутствующий.

"Империя Банто, две пушки из магического кристалла!" Его голос четко прозвучал по всему залу.

"Империя Делар, пять небесных шелковых халатов!"

"Империя Росси, пять лошадей Чампа!"

...

Услышав о грандиозных подарках, преподнесенных различными империями, гости восхищенно ахнули. Магические хрустальные пушки были мощными, и это было лучшее оружие, которое можно было использовать для разрушения городов и уничтожения бронированных рыцарей. Несмотря на то, что магические способности империи Банто были лучшими на континенте Тайлун, даже у них было не так много пушек из магического кристалла. Подумать только, что они подарят сразу две из них.

Империя Делар, расположенная на северо-западе континента Тайлун, была могущественной и имела множество развитых производств. Небесные шелковые халаты, которые они производили, могли отразить большинство физических атак и были редким защитным сокровищем. Вся Империя Делар могла производить лишь несколько халатов Небесного Шелка в год. Никто не мог поверить, что они подарили пять комплектов.

Лошади Чампа из Империи Росси были столь же ценны, как Магическая Кристаллическая Пушка и Небесный Шелковый Халат. Лошади Чампа могли двигаться с ослепительной скоростью и, как говорят, могли обогнать молнию. Иметь телепатическую лошадь Чампа - мечта любого воина.

Подарки различных купцов и гостей меркли по сравнению с грандиозными подарками великих империй, но каждый из них был великолепен сам по себе!

Кто-то дарил редкие мечи из хрусталя, кто-то - магические посохи, созданные в древние времена, кто-то - яйца высокоуровневых магических зверей... Все подарки вызывали волны восклицаний.

Перечислив все полученные подарки, министр закрыл книжечку в своей руке и собрался уходить, но тут к нему подошел слуга и тихо прошептал на ухо. Министр натянуто улыбнулся, а затем объявил: "Наконец-то у нас есть лидер Территории магических зверей, который прибыл из далекого леса Террас..."

На середине фразы министр раскрыл книжечку, которую держал в руках, а затем неловко посмотрел на слугу, стоявшего позади него. Он не знал, какой подарок преподнес императору лидер Территории магических зверей.

Ян Линга изначально не было в списке приглашенных на банкет по случаю дня рождения императора. Его имя было поспешно добавлено после значительных усилий Харрибелла. Будучи занятым, министр не обратил внимания на прибытие Ян Лина. Ян Линг не знал правил дворца и не зарегистрировал свой подарок у слуги, что и привело к этой неловкой сцене.

"Не иметь даже простого подарка, чтобы отпраздновать день рождения императора? Это знак неуважения к императору, фактически, это знак неуважения ко всему Альянсу Ливенза!" Министр иностранных дел поднялся на сцену, первым начав сеять смуту. Его морщинистое, треугольное лицо было таким же, как у Роберта. Ян Линг не нужно было думать слишком глубоко, чтобы понять, что он был отцом Роберта.

Неуважение к императору?

Услышав эти слова министра иностранных дел Гричи Баннера, присутствующие гости начали обсуждать их, все они смотрели на Ян Лина в глубине толпы. По сигналу Гричи, несколько дворян выступили с преувеличенными заявлениями, все они набросились на Ян Лина, который оставался безучастным.

Все это время Гричи был категорически против того, чтобы поддерживать Ян Лина и его новорожденную Территорию Магических Зверей. На самом деле он предлагал заключить союз с Империей Банто и послать армию, чтобы уничтожить фракцию Ян Лина. Ради этого он даже вступил в конфликт с военными семьи Николас. Он не мог упустить шанс напасть на Ян Лина.

"Это не только знак неуважения к императору, это знак неуважения ко всем нам!" - кричал один из благородных, его круглый живот подпрыгивал от ярости.

"Хе-хе, может, он настолько беден, что не может прокормить даже себя, и пришел в Монтсон, чтобы попросить немного еды?

" - насмехался кто-то другой.

...

По сигналу Гричи, фракции под его началом бросились в атаку на Ян Лина, намеренно преувеличивая свои требования. Они раздули неуважение к императору до неуважения к империи Альянс Ливенца. Они дразнили и нападали на Территорию Магических Зверей со всех сторон, их голоса становились все громче и громче.

Застигнутый врасплох, Харрибелл поспешно попытался защитить Ян Линга. Но перед лицом министра иностранных дел, имевшего преимущество в численности, ее усилия были невелики.

Вначале император, сидящий на троне, не изменил своего выражения, позволяя народу обсуждать вопрос. Иногда он потягивал вино или тихо разговаривал с императрицей рядом, не обращая внимания на людей. По прошествии времени, видя, что суматоха усиливается, он нахмурил брови и попросил своего слугу позвать министра, содействующего этому событию. Они коротко посовещались.

"Дамы и господа, пожалуйста, тише!" Получив указания императора, министр знал, как разрешить ситуацию. После паузы он продолжил: "Сэр Ян Линг поспешил в Монтсон из далекой Территории Магических Зверей, чтобы присутствовать на банкете. Это само по себе является уважением к императору. Неважно, есть ли у него предмет для подарка или нет!"

"Ценность подарка не имеет значения, но то, что у него вообще нет подарка - это слишком неуважительно. Такой невежественный лидер не имеет права присутствовать на банкете Его Величества". Пустынная Территория Магических Зверей не стоит поддержки нашего союза!"

Несмотря на то, что император ясно выразил свое отношение через министра, министр иностранных дел не хотел останавливаться. Он нападал на неуважение Янь Лина только внешне. Его истинным мотивом было напасть на фракции, поддерживающие укрепление отношений с Территорией Магических Зверей, и через это добиться своего намерения заключить союз с Империей Банто.

Еще когда он был в городе Ситана, Ян Линг узнал о позиции министра иностранных дел Гричи через городского мастера Круа. Он улыбнулся расчетливой, холодной улыбкой и начал идти вперед. Пока он шел, он достал из своего Космического Кольца маленькую шкатулку из фиолетового сандалового дерева и произнес. "Моя территория только что была основана. Несмотря на то, что у нас богатые ресурсы минералов, кристаллов и кристаллов сущности магического зверя, нам не хватает большого количества хрустальных монет и опытных мастеров. Пожалуйста, простите меня за то, что я не могу принести никаких ценных подарков!"

Он передал маленькую коробочку министру и продолжил. "На протяжении тысячелетий моя семья передавала по наследству маленький кристалл, который, по слухам, может подарить вечную молодость. Я надеюсь, что он понравится императрице!"

Подарок для императрицы?

Услышав слова Ян Лина, все собравшиеся удивились и с любопытством посмотрели на маленькую коробочку. Даже император и императрица, лишенные выражения лица, заинтересовались.

По сигналу императора министр осторожно открыл деревянный ящик. В тот же миг свет распространился вокруг шкатулки, открыв блестящий кристалл.

"Боже мой, высококачественный Кристалл Алмаза, мне мерещится?"

"Прекрасно!"

прошептала толпа в благоговении.

Но потенциал Хрустального Алмаза был понятен только тем, кто знал, что это такое!

Обычные люди восклицали от манящего сияния Кристалла Алмаза, но присутствующие заклинатели были потрясены великолепной магической энергией кристалла. Ходили слухи, что ношение высококачественного Хрустального Алмаза в течение определенного времени позволяет владельцу постепенно впитывать чистую энергию кристалла. Это не только медленно увеличит магическую энергию владельца, но и постепенно улучшит его телосложение. Он даже гарантировал вечную молодость, как говорил Ян Линг.

"В моем родном городе люди часто говорили, что хрустальные бриллианты вечны, и они используются для обозначения нерушимой любви человека!

" После паузы Янг Линг продолжил: "Только прекрасная императрица достойна такого манящего хрустального алмаза. Я верю, что любовь между Вашим Величеством и Императрицей будет длиться так же долго, как этот Хрустальный Алмаз!

Услышав эти слова, Ян Линг посмотрел на манящий хрустальный алмаз в своей руке, и любовь императрицы к нему усилилась. После минутного раздумья она прошептала императору несколько слов.

"Я считаю, что это не только самый драгоценный подарок на этом банкете, но и самое большое благословение, которое мы с императрицей Ниной получили за всю нашу жизнь!" Император говорил, стоя, держа императрицу за руку. Он взволнованно сказал: "Давайте поднимем тост за Ян Лина, который прибыл так издалека. Давайте пожелаем, чтобы его территория была благословлена божествами, и чтобы его дружба с княжеством Калия, с Альянсом Ливенза длилась долго!".

Подхватив инициативу императора, гости начали поднимать тосты за Ян Лина. Даже министру иностранных дел Гричи и его группе не оставалось ничего другого, как поднять бокалы. Конечно, хотя внешне все они улыбались, осушая бокалы залпом, чувствовали они себя плохо, как дохлая муха. Особенно это касалось Роберта, который был подавлен до такой степени, что его чуть не стошнило.

Первоначально Роберт чуть не подпрыгнул и не рассмеялся от восторга, когда увидел, что Ян Линг молчит, расценив его молчание как смущение. Кто бы мог подумать, что Ян Линг так удивит толпу, да еще и заслужит благословение императора.

До поры до времени он никак не мог отреагировать, жесткая улыбка на его лице была словно вырезана из горькой тыквы. В сочетании с треугольным лицом, с которым он родился, он выглядел еще хуже, чем безутешно рыдающий человек.

Видя, как Ян Линг приспосабливается, предлагает редкий и драгоценный Кристаллический Алмаз и получает благодарность императора и императрицы, многие из окружающих его людей были потрясены.

Особенно это касалось нескольких проницательных купцов, некоторые даже воспользовались праздником, чтобы подойти поближе к Ян Лингу.

Видя богатых купцов, приближающихся к нему со всех сторон, Ян Линг, естественно, не упустил такую возможность. Он рассказал о расположении своей территории и некоторых своих планах по ее развитию, начиная от крупного открытого серного рудника в долине Тайлдон и заканчивая первоклассным древесным соком...

"Строительство крупномасштабной гавани в устье реки Донау? Неплохо, это здорово!" - воскликнул один торговец.

"Сэр Ян, я слышал, что некоторое время назад вы выставили на аукцион лес Анакардии. Будете ли вы в будущем выставлять на аукцион права на минеральные рудники, такие как серный рудник?" - спросил другой купец.

...

Услышав о макромасштабных планах Янь Лина, купцы стали больше интересоваться Территорией Магических Зверей. Лес Террас был самым большим первобытным лесом на континенте Тайлун. Он был богат ресурсами, в нем хранилось большое количество древесины, минералов и кристаллов эссенции магического зверя. Пока они решали вопросы транспортировки и безопасности, Территория Магических Зверей приносила торговцам огромную прибыль.

"Сэр Ян Линг, вы только что сказали, что ваша семья существует уже тысячи лет, могу ли я спросить, какая это семья?"

После минутного раздумья заговорил торговец в китайских одеждах, пристально глядя на Ян Лина. Как владелец ассоциации торговцев, он прекрасно уловил смысл слов императора. Даже если бы он не поддерживал Территорию Магического Зверя, император не смог бы последовать намерениям министра иностранных дел и его группы заключить союз с империей Банто и разобраться с недавно появившейся Территорией Магического Зверя.

Таким образом, до тех пор, пока Ян Линг будет способен справляться с различным давлением, оказываемым на него на начальном этапе создания территории, Территория Магического Зверя будет быстро развиваться.

Чем быстрее он примет участие в строительстве Территории магических зверей, тем больше прибыли он получит. Конечно, для этого Ян Линг должен был обладать достаточно сильными способностями, чтобы гарантировать прибыль ассоциации торговцев. Поддержка семьи Ян Лина была очень важна.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2079643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь