Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 167

После сна Толстяку стало намного лучше, и он постепенно пришел в себя. Его рот не переставал двигаться. Он то ссорился с Лией, то с гордостью учил Ян Лина техникам вызывания, а иногда хвастался, вызывая своего уродливого зеленокожего Кондора.

"Брат Юрий, если ты будешь усердно тренироваться, я гарантирую, что всего через полгода ты сможешь призвать магического зверя в качестве своего боевого питомца". Толстяк Хансу погладил Зеленокожего Кондора по голове и продолжил. "Даже если поначалу ты сможешь вызывать только магических зверей самого низкого уровня, несравнимого с моим Зеленокожим Кондором, это все равно будет намного лучше, чем быть мелким торговцем!"

Несравнимо с Зеленокожим Кондором?

Услышав, как Толстяк произнес эти слова без тени стыда, выражение лица Ян Линга осталось нейтральным. Орландо и Юна были вынуждены подавить смех. Зеленокожий Кондор Толстяка даже не стоил упоминания по сравнению с армией магических зверей Ян Лина. Его можно было победить одним укусом одного из пауков Ян Лина. Кто знает, что случится с молниеносным Рогатым Пчелиным Зверем?

"Верно, если бы я смог однажды вызвать такого внушающего благоговение Зеленокожего Кондора, как у тебя, я бы намного превосходил мелкого торговца!" Посмотрев на Толстяка, Янг Линг продолжил: "Если я продолжу тренироваться в том же духе, то однажды смогу стать высокоуровневым Суммонером и вдохнуть новую жизнь в свою семью. Когда придет время, я буду каждый день жарить для тебя свинью, чтобы выразить свою признательность!"

Орландо и Юна едва сдерживали себя, наблюдая за тем, как Хансу покачивается от возбуждения. Даже Лия и рыцарь Халалей были весьма забавны. Только Хансу, который ехал впереди на своей лошади, не уловил дразнилки в словах Ян Лина.

"Хе-хе, брат Юрий, лучше всего, если будет жареная свинья, но если нет, то достаточно будет нескольких жареных фазанов в день!" Чмокнув губами, Толстяк продолжил: "Конечно, было бы еще замечательнее, если бы я мог получить одного из этих фазанов, завернутого и приготовленного в грязи, а также две бутылки рома высшего сорта каждый день!"

Другие постоянно говорили о своих знаниях, а этот тучный толстяк не мог перестать говорить о еде!

Ян Линг решил преподать обжоре Хансу небольшой урок. Он молча начал ментальную атаку на Магический Значок, который висел на шее Хансу. В этот момент Хансу представилось, как он откусывает от куриного бедра, и резкая боль в голове застала его врасплох. Он издал резкий крик и обхватил голову руками.

Группа в замешательстве окружила его. Странно, но как только они подошли к нему, Хансу вернулся в нормальное состояние.

Может быть, Толстяк действительно столкнулся с так называемым демоном Улиссом, который из тени пожирал человеческие мозги?

Маленький отряд начал фантазировать. Даже Орландо настороженно оглядывался по сторонам, нервничая. Только Юна, с ее огромной психической энергией, почувствовала какое-то беспокойство. Она посмотрела на Ян Линга, который оставался безучастным, а затем взглянула на стонущего, паникующего Толстяка. Она улыбнулась крошечной улыбкой.

"Эй, Лия, ты проклинаешь меня за моей спиной?" Ганс был параноиком, поглаживая себя по затылку.

"Черт бы тебя побрал, проклятый Толстяк. Будет лучше, если ты и дальше будешь страдать от боли!" рявкнула Лия.

...

На этом Ганс и Лия разразились очередной ссорой. Остальные члены группы посмеялись между собой, видя, что Хансу в основном вернулся к нормальной жизни. Они оставили ссорящуюся пару позади, стараясь, чтобы в ушах не звенело от ссоры.

Неужели Толстяк только что нашел своего заклятого врага?

Ян Линг улыбнулся при мысли о Хансу, забывшем о его атаке, и решил больше не дразнить его. После этих испытаний он понял, что для суммонера, не обладающего достаточными способностями, Магическое Пространство было лишь слабостью, нависшей над их головами. Пока они сталкиваются с яростными ментальными атаками своих врагов, они легко будут убиты по воле своих врагов.

После этого небольшого инцидента группа, отважившись на дикую природу, двинулась на запад, медленно продвигаясь к горному перевалу Эйла. Вечером они зашли в небольшую деревню, расположенную недалеко от перевала Аила.

Перевал Айла был естественной крепостью, через него можно было попасть на территорию магических зверей или покинуть ее. С тех пор, как Ян Линг заставил Аргуса возглавить армию, чтобы очистить от повстанцев обе стороны торгового пути, и заставил Кейси построить крепость на перевале Айла, торговцы, идущие туда и обратно, чувствовали себя в беспрецедентной безопасности.

Постепенно люди сами собой образовали маленькую деревню на небольшой равнине в дюжине миль за крепостью. Деревня состояла из аборигенов, переселившихся из близлежащих мест, солдат и купцов, которые находились в середине пути в город Виссен или из него, а также нескольких мелких торговцев, приехавших для организации небольших предприятий.

В маленькой деревне было два трактира и приличный на вид бар. Было также несколько простых деревянных хижин и палаток.

Деревня была невелика, но оба трактира уже были переполнены. Не имея другого выбора, группа была вынуждена разбить лагерь на улице, как они и делали. Разбив лагерь, они осмотрели деревню и с удивлением обнаружили, что небольшой бар был заполнен людьми до отказа.

"Братья мои, пожалуйста, освободите место!" Ханс протиснулся в здание, уловив запах алкоголя. Неожиданно его снова оттолкнул мускулистый мужчина в черной одежде. Ганс упал на землю.

Разозлившись, Толстяк встал и начал пытаться образумить собеседника. Тот ничего не ответил, вместо этого поднял табурет и с размаху опустил его на голову Ганса. К счастью, Орландо почувствовал приближение подобной атаки и успел оттолкнуть медленно двигающегося толстяка с пути табурета.

"Ты сам напросился!" - холодно усмехнулся мускулистый мужчина, его глаза безжалостно сверкали. Позади него стояла группа таких же мускулистых воинов, каждый из которых был почти двухметрового роста, с рельефными мышцами. Группа могла видеть, что в здании, расположенном несколько поодаль, стоял заклинатель в длинной черной мантии и с черным посохом.

Мапуто не мог устоять в схватке с высокомерными противниками, поэтому он двинулся к мускулистым воинам, опираясь на свой тяжелый топор. Отдохнув пару дней, он в основном оправился от ран и с нетерпением ждал схватки. Лия и рыцарь Халалей последовали его примеру, наступая в унисон.

Пьющие, почувствовав, что назревает битва, отреагировали неоднозначно. Некоторые отошли в сторону, с опаской и интересом наблюдая за происходящим. Другие вникали в ситуацию, а затем спокойно возвращались к своим напиткам, не проявляя интереса. Казалось, что драки и потасовки были для них обычным делом.

Оглядев Толстяка, Мапуту и остальных, мускулистый мужчина в черном поднял тяжелый топор и приказал своим воинам атаковать группу. Их убийственное намерение росло, глаза излучали беспощадный свет. Они явно не были хорошими людьми.

"Брат Ян, заклинатель в длинной черной мантии не прост, магическая энергия в его теле огромна!" Выражение лица Юны было серьезным, она почувствовала, как магическая энергия заклинателя начала циркулировать, пока происходила перепалка.

Это солдаты или...

Даже без комментариев Юны Ян Линг чувствовал, что заклинатель немного отличается от обычного солдата или искателя приключений. От заклинателя в длинной черной мантии исходила пульсирующая магическая энергия, но и остальные мускулистые мужчины не были слабаками. По их телам пробегали мощные пульсации энергии, а их способности были, пожалуй, на уровне Великого Мечника.

Из-за слухов о том, что в лесу Террас может быть спрятано сокровище Гигантского Дракона, многие таинственные и грубоватые незнакомцы пробирались в город Виссен. Но люди, стоявшие перед маленькой группой, обладали выдающимися способностями, и, возможно, они даже были экспертами, посланными влиятельной семьей для охраны сокровищ.

Команде новичков пришлось нелегко против кучки плохо вооруженных хулиганов. Они точно не смогут ничего выиграть от сражения с этими людьми!

Ян Линг знал, что у новичков нет шансов против опытных воинов, и не хотел навлекать на себя неприятности. В то же время он не хотел раскрывать свою личность. Надеясь сгладить ситуацию, он начал: "Господа, это всего лишь недоразумение. Почему бы не сесть и не обсудить все потихоньку, если есть какие-то проблемы!"

"Позвольте нам поиграть с этой молодой леди рядом с вами, и мы вас отпустим. В противном случае, не обвиняйте нас в том, что мы были противны!" Мускулистый мужчина в черном, возглавлявший группу, властно смотрел на Юну, пока говорил.

Они сами напросились!

Несмотря на то, что закаленные воины обладали приличными способностями, Ян Линг не слишком обращал на них внимание. Все, что он хотел сделать, это избежать неприятностей. Он предпочел бы мирное решение, но, видя, как они косятся на Юну, стоявшую рядом с ним, его кровь закипела. Он решил преподать им урок, который они не скоро забудут.

Янг Линг внимательно оглядел окрестности и заметил по другую сторону бара черный лес. Он наклонился к Орландо и прошептал на ухо догмену свою новую идею. Глаза Орландо на мгновение расширились, а затем он кивнул. Как только его указания были переданы, Ян Линг быстро увел Юну и побежал прямо к лесу. Позади них раздавались проклятия и звон оружия друг о друга.

Как и ожидал Ян Линг, группа, возглавляемая большим человеком в черном, преследовала их после того, как Орландо и команда новичков отступили. Думая, что они явные победители, они бросились за Ян Лингом и Юной прямо в небольшой лес, не обращая внимания на надвигающуюся опасность.

"Молодой господин, дело плохо, там засада, отступайте быстрее!" - закричал заклинатель, его длинная темная мантия колыхалась, когда он резко остановился прямо у линии деревьев. Он почувствовал, что что-то не так, и догадался, что Ян Линг устроил засаду, но было уже слишком поздно.

Рогатые пчелиные твари размером с кулак внезапно появились из снега и кустарников, выпустив дождь ядовитых жал. В то же время из-под земли внезапно появились ряды острых земляных шипов, волна за волной...

Застигнутая врасплох, группа здоровяка не успела спрятаться, и каждый из них упал на землю. Большинство воинов погибли там, где стояли во время атаки. В живых остались только лидер группы и заклинатель. Быстрота мышления заклинателя и наспех созданный им защитный барьер спасли их жизни.

"Массивные магические звери, ужасающий некромант... Бегите, молодой господин, бегите скорее!" Заклинатель сплюнул на лесную подстилку полный рот крови, отмечая, скольких усилий стоил ему защитный барьер. Он достал свиток телепортации, готовясь перенести своего тяжелораненого молодого господина в безопасное место. Но едва он шагнул в строй, как из воздуха появился острый, сверкающий кинжал и перерезал ему горло от уха до уха. Заклинатель умер с выражением удивления на лице.

Неужели на континенте есть кто-то, кто может вызывать на бой большое количество магических зверей, как и он сам?

Расправившись с заклинателем и мускулистым человеком в черном, Ян Линг замолчал. Он не хотел убивать их всех, а лишь хотел преподать им суровый урок. Но после того, как он увидел, что они пытаются убежать, используя заклинание телепортации, у него не осталось другого выбора, кроме как убить их, чтобы они не раскрыли его секреты.

Не будь таким властным и высокомерным, если ты недостаточно силен. Если нужно кого-то винить, то вините себя за то, что вы так невежественны!

После поиска полезных предметов на их телах Ян Линг закопал трупы глубоко в землю. Затем он дал сигнал Юне действовать. Та произнесла высокоуровневое заклинание стихии льда, отчего выпал толстый слой снега, скрывший все следы, и вместе с Ян Лингом покинула лес.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2061526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь