Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: 105 Зигинг База

Получив известие о том, что Стив попал в засаду, войска Банто, которые остались охранять базу, не осмелились колебаться. Они предпочли поверить в новости и немедленно отправились в путь. В качестве меры предосторожности они оставили почти восемьсот солдат для охраны базы.

Восемьсот солдат считались невероятно малым количеством на фронтах войны или в большом городе, не заслуживающим упоминания. Но в отдаленном городе Виссен они уже были относительно мощной силой. Даже если бы солдаты Росси начали внезапную атаку на базу, они могли бы даже не прорваться через базу, не потеряв при этом всей своей численности.

Простая, но прочная деревянная стена и высокие башни для лучников в сочетании со скрытыми разведчиками и активным патрульным отрядом - все это позволило оставившим после себя солдатам Банто спокойно поспать. Никто не думал, что силы Росси будут настолько глупы, чтобы осадить базу. Все они засыпали, каждый глубже, чем следующий.

Увидев, как ночью исчезают отряды подкрепления, дозорные Банто медленно успокоились. Стив взял с собой пятьсот элитных личных охранников, и теперь к нему на помощь бросились более тысячи солдат. С их численным превосходством они были бы непобедимы. В лучшем случае, они могут даже уничтожить войска Росси.

Глубоко на рассвете, когда большинству людей захотелось поспать, часовые несколько раз зевая, опускали стражу. Даже патрулирующие войска не были исключением. Некоторые из них прыгали в сторону, чтобы выпить и поиграть в азартные игры. Некоторые собирались и хвастались друг другом. Некоторые решили найти угол и вздремнуть. Никто не заметил, что в лесу возле базы внезапно появилась большая группа незваных гостей.

Поручив нескольким Пчелиным Чудовищам избавиться от разведчиков Банто, Ян Лин возглавил свою армию и безмолвно проник в местность вокруг базы другой стороны. У солдат Банто было много скрытых разведчиков в непонятных местах. Но против чувствительных, быстрых Пчелиных Чудовищ, их обычно убивали до того, как они успели отреагировать.

Возможно, это было из-за того, что они были растянуты, или, возможно, из-за того, что они думали, что они достаточно сильны, чтобы никто не осмелился вторгнуться на базу, оборона солдат Банто была не очень сильной. Можно даже сказать, что они были довольно просты.

Наблюдая сверху за вершинами деревьев, Ян Лин заметил, что на футбольном поле размером с футбольное поле базы было около ста палаток, окруженных почти двухметровой простой деревянной стеной. На каждом из четырех углов была башня, и каждая башня могла вместить двадцать охранников. Их огневая мощь была крайне недостаточна. Вместо башни для лучников это была практически просто сторожевая башня.

Западная сторона основания была обращена к горам, в то время как ровная площадка окружала остальные три стороны. Это было не место, которое было трудно атаковать, но в то же время легко защищалось. Горы на западе были очень крутыми. Ян Лин верил, что ему удастся заблокировать западный путь эвакуации базы, разместив в горах сотню воинов. Что касается трех других направлений, то, несмотря на то, что у них были башни для лучников и деревянные стены, Ян Лин считал, что эта защита будет похожа на тонкий лист бумаги перед его армией Волшебного Зверя.

Время не ждет. Битва должна быть решена быстро! Понимая основную ситуацию, Ян Лин быстро задумался о том, как он будет вторгаться на базу.

"Кейси, быстро вести пятьсот человек и зарядить с восточной стороны после того, как Horned Bee Beasts иметь дело с войсками на башнях. Не оставляйте никого в живых на этом пути; убейте все, на что наткнётесь!" Ян Лин отдал решающий приказ.

"Да, я понимаю!" Тяжело бронированный Кейси получил приказ с луком.

"Гуд, заряжай с юга с четырьмя сотнями человек. Убейте все, на что вы наткнулись! Аргус, ты возглавишь личную охрану и последуешь за Гуди и его армией. Ты будешь ответственен за поджог!"

"Да, я понимаю!" Гуд и Аргус получили приказ одновременно с луком.

Ян Лин послал сотню эльфийских лучников в горы на западе. Ян Лин не колебался после того, как подготовка была завершена. Он разделил Пчелиных Чудовищ на четыре команды, каждая из которых нацелилась на солдат Банто на четырех башнях. В этот момент подготовленные Horned Bee Beasts разделились на четыре команды и быстро атаковали башни.

Солдаты банто на башнях либо спали, опираясь на деревянную стену, либо собирались вместе и говорили о кокетливых благородных дамах в столице или о красивых юных дамах в городе Виссен. Каждый раз, когда в разговоре возникало что-то интересное, они отпускали шумный смех. Никто не замечал, как к ним приближались рогатые пчелиные звери, как черная туча. Они совершенно забыли о надвигающейся катастрофе.

"Омир, ты точно ленивее, чем Шаро Кабана. Когда вы освобождаете себя от башни лучника, вы должны быть осторожны, чтобы не ударить командира патрульного отряда. Он отрубит тебе член и скормит его собакам!" Видя Омира, стоящего у края башни лучника с распахнутыми ногами, солдат, который не мог заснуть, выпустил несколько жалоб.

"О Йиблис, чего ты боишься? Лидер делает это постоянно".

Солдат по имени Омир не обращал особого внимания на жалобы, улыбаясь, когда расстегивал штаны. Но так же, как он собирался выпороть его, он выпустил внезапный крик, как он увидел невероятную сцену.

"Хахаха, жалкий Омир, он действительно мог ударить нашего лидера?"

"Хе-хе, с Омиром покончено. Даже если он оставит свой член, лидер вышибет из него все дерьмо!"

Солдаты на башне не могли не рассмеяться, когда увидели ошарашенный Омир. Но как раз в тот момент, когда они собирались встать и посмотреть, что происходит, они вдруг увидели кучку свирепых Пчелиных Чудовищ, роящихся в ночи навстречу им.

Откуда взялось столько рогатых пчелиных зверей?

Глядя на орду рогатых пчелиных зверей, все солдаты потирали глаза, не понимая, что они видели. Они не знали, как реагировать.

Как волшебное чудовище низкого уровня, Пчелиных зверей можно было увидеть повсюду в лесу Терраса. Но Рыбацкие Пчелиные Звери, которые имели угловатые крылья, были редким зрелищем, а тем более, большая группа внезапно появилась в одно время. В тот момент почти все солдаты думали, что видят вещи.

Horned Bee Beasts были быстрыми, летающими среди солдат, в то время как солдаты все еще думали о вещах.

Вражеская атака! Нехорошо!

Видя, как Horned Bee Beasts мигают навстречу им, словно молнии с их протяженными жалами и обнаженными клыками, солдаты инстинктивно почувствовали, что что-то не так. Но было уже слишком поздно, быстрые Horned Bee Beasts выстрелили ядовитыми укусами, прежде чем солдаты успели подать сигнал тревоги.

Они были слишком быстры!

Солдаты могли видеть только холодный блеск вспышки мимо их глаз, а затем ядовитые жалящие посадили себя в солдаты, прежде чем они могли реагировать. Их тела онемели, падая беспомощно на землю. Все, что они могли сделать, это беспомощно смотреть на них, как орда рогатых пчелиных чудовищ роется вперёд и рвётся сквозь их плоть.

"В атаку! Убейте все, с чем вы столкнулись!"

Ян Лин отдал решающий приказ после того, как неожиданная атака Рогатых Пчелиных Зверей увенчалась успехом. Он прыгнул на своего Единорога и приказал своей Волшебной армии Зверя начать сильное наступление на главном входе в базу Банто.

Во главе армии были артиллерийские, как армия Злобного Глаза. Под командованием тирана Злого Глаза на базу Банто выпал концентрированный световой дождь. Не сумев избежать атаки, солдаты Банто, охранявшие мужской вход, были взорваны до основания. К сожалению, радиус действия Злых Глаз был ограничен. Иначе, только армии Злых Глаз было бы достаточно, чтобы уничтожить солдат Банто.

После нескольких завалов атак, Гаргулийлы были первыми, кто двинулся. Несмотря на то, что у них не было большого количества, они были невероятно быстры и имели точные атаки. Они нацелились на солдат, не попавших под дождь света, быстро расчищая путь для армии.

Воздух был достоянием гаргулий и рогатых пчелиных зверей, но танковые "Воины Свидетелей Деревьев" не имели себе равных, когда дело доходило до атак на землю. Тонкая деревянная стена базы Банто была похожа на картон в их глазах. Они сбивали часть стены с каждым ударом. Они превращали борющихся воинов Банто в кашу каждый раз, когда сталкивались с одним из них. Они быстро продвигались к палаткам внутри деревянной стены.

За Воинами Свидетелей Деревьев была масса паукообразной армии. После быстрого захода на базу царь Тарантула дал указание паукам нападать на воинов банто, которые боялись просыпаться от своих снов.

Они не были столь могущественны, как армия Злого Глаза в плане дальних атак, и они не могли сравниться с бульдозерами, подобными Воинам Деревьев Свидетелей, в плане чистой физической силы. Но их численность делала их могущественными. Никто не мог защититься от приливной атаки пауков. Их острые ядовитые клыки и смертельный яд превратили их в жнецов душ воинов Банто.

Проснувшись от страха перед сном, столкнувшись с покрывающими небо рогатыми пчелами и гаргульями, столкнувшись с бесчисленными пауками на земле, столкнувшись с гигантскими Воинами Свидетелей Деревьев, воины Банто чуть не погибли на месте.

В своем шоке солдаты поспешили бежать, бежав быстрее зайца. Но все это было ни на что не похоже, прежде чем скоростная армия Волшебного Зверя. Они были утоплены приливом волшебных зверей в мгновение ока.

Ян Лин был грозным, но Кейси и Гуд тоже не встретили большого сопротивления. Варвары, державшие в руках топоры размером с шину, были непобедимы, а лучники и фехтовальщики, стоявшие за ними, также были невероятно сильны. Они уничтожили силы Банто, с которыми столкнулись.

Взволнованные банто-генералы и солдаты не могли найти друг друга и организовать успешное возмездие. Несколько генералов низшего ранга собрали лишь несколько войск для защиты от атаки, когда их разрывали на части рогатые пчелиные звери или гаргульи, роящиеся вперёд.

Поняв, что они уже проиграли, несколько солдат банто, подбитых к основанию гор на западе, надеялись, что смогут масштабировать их, чтобы спастись бегством. Но, к сожалению, их либо схватили вращающиеся в воздухе рогатые пчелиные звери, либо упали во время путешествия из-за нервов. Даже те, кому повезло, что они смогли преодолеть крутую скалу, были подобраны по одному эльфийскими лучниками.

Это была не идеальная неожиданная атака, это была кровавая бойня. Перед свирепыми охранниками Ян Лин и массивной армией Волшебного Зверя, неподготовленные солдаты Банто не имели возможности нанести ответный удар. Некоторые из них были убиты еще до того, как они проснулись.

"Быстрее, разожгите костры, быстрее!"

Ян Лин двинулся на Единорога, приказав Аргусу атаковать. Он хотел сжечь базу Стива, полностью уничтожив его фракцию из города Виссен. Без пайка или базы, на которой он мог бы пополнить запасы оружия, Стив не смог бы действовать так, как ему хотелось, даже если бы ему удалось победить солдат Росси с помощью подкрепления.

Вспоминая свою армию Волшебного Зверя, Ян Лин быстро ушел со своей армией после поджога базы Банто и намеренно оставил после себя оружие и доспехи солдат Росси. Даже если бы Стив вернулся живым, он бы яростно предположил, что этот чудовищный акт был совершен его смертельным врагом, силами Росси.

Неважно, по какому случаю, получить самую большую прибыль по самой низкой цене - это лучшее, что можно было сделать!

Ян Лин не хотел упускать ни одной возможности извлечь выгоду из сложившейся ситуации. Чем интенсивнее была битва между воинами Банто и Росси, тем больше пользы он мог получить, будь то сейчас или в будущем!

http://tl.rulate.ru/book/25679/1008601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь