Готовый перевод Escape from Marriage 100 Days: Sweet Wife Steals a Treasure / Побег из оков брака за 100 дней: хорошенькая жена крадет сокровище: Глава 3

Глава 3. Подыграй мне.

Гун Сяоцяо и Лэн Цзин спали рядом на верхних местах.

Когда она спала, Лэн потряс ее со словами: - Ты правда пойдешь?

- Неплохая возможность, почему нет? – Так как в прошлую ночь она практически не спала, сегодня ей просто необходимо было возместить упущенное.

- Разве твой родственничек Гу Синшэнь позволяет посещать подобные заведения?

- А с какой стати он мне должен что-то запрещать? – Как только кто-то заговаривал о Гу настроение Гун заметно падало, настолько, что она становилась неспособной помогать с документами.

А вообще, оценки Гун стали лучше, и отчасти это было заслугой Гу Синшэня.

Следующей ночью.

Гун Сяоцяо на что-то наткнулась, когда шла через школьный лес к Бару Мэйцзу.

Точнее спешке практически на него наступила.

Предмет со звуком «ауч» отскочил.

- Тан Юй, это снова ты? Тащи свой зад сюда! Сейчас! Если тебе нечем заняться, побежали со мной. – Гун встала в такую стойку «руки в боки» что практически полностью перекрыла собой лунный свет.

Тан Юй, в волосах которого была трава, поднял на нее полные слез глаза. - Почему у тебя снова похоронный вид? Ты снова поцапался с Сяо Цзин?

У Танн Юя покатились по щекам слезы.

Гун кивнула и продолжила: - Даже если тебе нечем заняться, зачем ты стелешься перед ней? Разве я тебя не предупреждала о том, что наша дорогая Сяо Цзин предпочитает аккуратных и элегантных молодых людей? И если тебе нечему поучиться у Лэн Цзина, то просто прекрати таскаться возле нее, веди себя более сдержанно. Ты прекрасно знаешь, что она ненавидит, когда ты приходишь вы школу и настолько демонстративно ее разыскиваешь. Однако, тем не менее, ей приятно, что ты приходишь, хоть и приезжаешь ты на своем разбитом драндулете Сабао. Это как тот факт, что ты все равно привлечешь пчел, даже если будешь стоять на расстоянии и просто почесывать голову.

- В тачку попала молния. Да и на того придурка Лэн Тоу похожим быть я не хочу. Сяо Цяо, не злись пожалуйста, но я правда не могу пойти. – Тан Юй снова заплакал. - Моя мамаша заставила меня пойти на свидание вслепую на следующей неделе.

- Ну ииии?

- Она поставила меня перед выбором: или я привожу девушку на выходных, или же иду на свидание вслепую. Мне пришлось все рассказать Сяо Цзин.

Гун кивнула и потянулась привести в порядок его растрепанные волосы. – Бедный мальчик. Не удивительно, что у тебя все наперекосяк.

- Сяо Цяо, что мне делать? Если Сяо Цзин не согласится, то я вынужден буду пойти на это дурацкое свидание вслепую! Но это совершенно невозможно, я просто не имею права поступать так с Сяо!!!

- Или ты дурак или ты дурак. – Со вздохом произнесла Сяоцяо.

- Сяо Цяо! – Тан Юй подскочил и посмотрел на нее полным надежды взглядом. Точно щенок, увидевший кость. Ей стало не по себе.

- Что ты удумал ? – Гун с опаской отступила.

- Сходи со мной к маме!

- Гун присвистнула. – Ты шутишь, да?

- Просто представься моей девушкой. Помоги избежать этого ужаса. Ты уже поняла, насколько новящева моя мать. Ведь дело не окончится просто свиданием вслепую. На следующий день она заставит меня жениться! Я так молод! Я не готов прощаться с жизнью! Хотя, если бы мы с Сяо Цзин умерли вместе.. Ох уж это вечное упадническое настроение… Ну-и-ну.

Гун обернулась и с жалостью посмотрела на приятеля. – Если ты спасешься, я буду огорчена.

- У тебя все равно нет парня! Что такого, если мы сыграем пару?

Гун побледнела. – Так нельзя! Разве Цзин не та, кого ты на самом деле хочешь представить? И, между прочим, вполне даже можешь!

Наслаждайся.

http://tl.rulate.ru/book/25675/601443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Новящева?рили😱
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь