Готовый перевод Peerless Genius System / Бесподобная Гениальная Система: Глава 284

Глава 284:

Мнение Сяо Ло сильно изменилось, он спросил: «Восковая тыква, вы пригласил меня пообедать на банкете или для того, чтобы я стал прислугой?»

Сяо Цю был шокирован, а затем сказал с большим разочарованием: «Сяо Ло, мы выросли вместе. Никто не может похвастаться такими отношениями, как наши, но от этой фразы мне холодно. Ты обвиняешь меня в использовании тебя в качестве официанта?»

«Разве ты не используешь меня в качестве официанта?»

Сяо Ло усмехнулся, подавать блюда и чай, разливать воду, обслуживая гостей на званом ужине. Это была работа официанта в ресторане.

Дело не в том, что он был ограничен и не хотел помогать. Просто отношения между двумя людьми были понятны им обоим. Они не были так близки, как говорят другие. Если бы это был Чжан Дашань, он бы даже и слова не сказал. Однако Чжан Дашань никогда не стал бы обращаться с ним так, он более щедро относился к нему, чем другие.

«Сяо Ло, я больше ничего не скажу, я спрошу, ты мой брат?» - серьёзно спросил Сяо Цю.

Сяо Ло очень хотел узнать, как ругается Чжан Дашань, потому что он чувствовал себя «униженным», это хуже, чем пощечина. Он не мог сказать, насколько ему было неудобно.

Сяо Ло молчал, глаза Сяо Цю загорелись, он был втайне довольный.

Он похлопал Сяо Ло по плечу, тон его голоса был расслаблен. Он искренне сказал: «Мне неловко просить других. Я боюсь проявить недоброжелательность, потому что все они посторонние. Сяо Ло, я никогда не буду с тобой вежлив, потому что мы с тобой братья. Конечно, ты не должен быть со мной вежливым. Если у тебя возникнут трудности, сообщи мне, и я сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе!»

Брат?

Сяо Ло не мог не рассмеяться. Настоящий брат никогда бы не сказал этих двух слов. Если бы он был всего лишь маленьким мальчиком, который не имел глубокого познания о мире, его наверняка бы обманули замечания Сяо Цю. К сожалению, этого не произошло. Он три года много работал в обществе и видел много разных людей. Сяо Цю был просто хорошим другом, который постоянно говорил, что он его брат, но никогда не относился к нему как к брату. Он был красноречив, участвовал в спектакле.

Он беспомощно покачал головой и презрительно засмеялся: «Восковая тыква, ты обращаешься со мной как с дураком!»

На лице Сяо Цю было преувеличенное удивление, он нахмурился и упрекнул: «Дурак? Сяо Ло, почему ты так думаешь, я ...»

«Сяо Цю, где твой сын? Приведи его и покажи всем.»

«Да, Сяо Цю, давайте посмотрим, красив ли ребёнок, рождённый твоей женщиной.»

«Говорят, что потомки мужчин и женщин, пришедших из дальних мест, будут умнее. Твоя жена из Баодао. Разве этого не достаточно? Твой сын обязательно станет гением, когда вырастет.»

Пришла группа пьяных людей и шумно сказала Сяо Цю.

Сяо Цю оставил Сяо Ло, он деловито улыбнулся и повернулся, чтобы поприветствовать их.

«Дядя Ди Чаншу, подожди здесь, пока я схожу за сыном.»

Повернув голову, он серьёзно крикнул Сяо Ло: «Сяо Ло, пожалуйста, помоги мне с рыбными шариками на этих столах!»

Сказав это, он был готов уйти, не дав Сяо Ло возможности отказаться.

Но Сяо Ло не проглотил свои слова. Он снял фартук и холодно засмеялся: «Сяо Цю, извини, у меня есть срочное дело, у меня нет времени тебе помочь. Пожалуйста, попроси другого человека помочь с остальным.»

Сяо Цю остановился и посмотрел на Сяо Ло. Он не ожидал, что Сяо Ло ослушается его. В конце концов, он всегда думал, что контролирует Сяо Ло.

«Сяо Ло, ты подавал еду и воду. Ты ещё не ел. Пожалуйста, съешь что-нибудь перед уходом.» - сказал мужчина лет 40 или 50.

Сяо Ло сказал с улыбкой: «Дядя, я ничего не могу поделать. Это срочно. Сейчас я должен идти.»

Даже если он не ел, он проявил свою искренность по отношению к Сяо Цю. Первоначально он надеялся восстановить отношения, как когда они были молоды, но Сяо Цю в ту ночь оставил его одного под дождём на дороге. Он предложил ему выпить и съесть мясо, чтобы отпраздновать рождение сына, но в результате он попросил его выступить в роли официанта, не говоря уже о том, чтобы поесть, у него даже не было времени даже выпить чай.

Именно в этот момент он понял, что ошибался. Он относился к Сяо Цю искренне, но Сяо Цю не воспринимал его всерьёз.

«Сяо Ло, ты… увы…»

Сяо Цю колебался, он наконец покачал головой со вздохом, прежде чем добавить: «Ну, это моя вина. Я не должен был просить тебя о помощи. Я слишком эгоистичен, чтобы принимать во внимание твои чувства. Я понимаю твои жалобы. Можешь поесть перед уходом?»

«Поесть перед уходом?»

Сяо Дэчан был секретарём деревни Ло. Он был умным и он мог действовать быстро. Когда он услышал замечания Сяо Цю, он сразу понял все тонкости. Сяо Ло был недоволен тем, что Сяо Цю просил его подать еду и воду. Вот почему он сказал, что ему нужно уходить.

Он искренне убеждал: «Сяо Ло, у тебя такие хорошие отношения с Сяо Цю, не ссорьтесь из-за такого маленького дела.»

«Дядя Дэчан, я не ссорюсь с ним. У нас хорошие отношения.» - лицемерно сказал Сяо Ло.

«Так как отношения хорошие, то уйдёшь после еды.» - посоветовал Сяо Дэчан.

Сяо Цю хорошо ухватился за эту возможность и принёс два стакана белого вина. Он подошёл, улыбаясь, и сказал Сяо Ло: «Брат, сегодня я виноват. Я не учёл твои чувства. Давай, выпей и забудь все несчастья!»

Его улыбка в глазах Сяо Ло была ложной. Перед старшими он был великодушен, в отличие от того, каким он был на самом деле, на самом деле это было очень невыносимо. Сяо Цю понял, что то, что ты чувствуешь внутри, не должно совпадать с твоим внешним видом, вместо этого оно должно соответствовать ситуации.

Сяо Ло был плохим по сценарию Сяо Цю.

Ухмыляясь: «Ну, делай, как хочешь, но так пить нельзя.»

В этот момент Сяо Ло принёс со стола рядом с ним хрен и горчицу, две свежие вещи, принесенные для Сяо Цю. Он выжал половину тюбика в стакан Сяо Цю, а затем равномерно перемешал палочками для еды.

С улыбкой на лице он сказал: «У тебя не должно быть проблем с таким напитком, восковая тыква?»

Лицо Сяо Цю изменилось, и он сердито посмотрел на него. «Сяо Ло, ты думаешь, это то, что пьют люди?»

«Это то, что люди пьют. Это очень эффективно в качестве закуски. Тыква, мы братья, я не причиню тебе вреда. К тому же хрен и горчица - это хорошо. Разве ты не говорил всем до начала банкета, что эти два вида специй вместе с соевым соусом могут значительно повысить аппетит.» Сяо Ло улыбнулся, но это не была настоящая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/25670/1065459

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь