Готовый перевод The Beautiful Idol's Secret / Тайна прекрасного идола: 96 Борьба между людьми верхнего класса 2

Лу И Фэн был слишком ленив, чтобы разговаривать со старухой. Он обратился к Лин Сан и попросил его связаться с отцом мальчика. Когда звонок прошел, Линь Сан быстро дал телефон Лу И Фэн.

"Молодой господин Лу, вам что-то нужно от меня?" Мужчина с другой стороны телефона вежливо спросил. Человек был в замешательстве, потому что он никогда не контактировал со знаменитым молодым господином Лу. Он знал, что, несмотря на свой бизнес в индустрии развлечений, у него также было много побочных бизнесов, которые были столь же велики, как и его основной бизнес.

Однако другими делами занимались его подчиненные. Он выбрал индустрию развлечений из-за своей конкурентоспособности по отношению к сводному брату. Не многие знали о его побочном бизнесе, но люди знали только то, что молодой господин Лу не должен обижаться - даже больше, чем его сводный брат, Лу Мин Ченг.

Человек знал о своем побочном бизнесе, потому что он сотрудничал с Молодым Мастером Лу - последний был главным акционером его компании, а также тем, кто продолжал вкладывать средства в его компанию. Конечно, его следует уважать.

"У вас есть сын по имени Сяо Бао?" спросил Лу И Фэн.

Человек был удивлен, потому что не понимал, почему молодой господин Лу вдруг спросил о своем маленьком сыне. Случилось ли что-то, о чём он не знал? Он начал потеть и надеялся, что никто в его семье не обидит молодого господина Лу и что за него все будет кончено. Он начал все с чистого листа и, наконец, с помощью жены смог вести успешный бизнес. Если бы все пошло не так, его отец, несомненно, стал бы безжалостно ругать его. Он не мог этого допустить!

"Да. Я... что-то случилось?" Человек спросил.

Лу И Фэн передал телефон Линь Сан, и тот быстро рассказал о том, что с ним только что случилось. Чем больше он слушал, тем бледнее было его лицо. Он знал, как его мать, но так как он был филиал ... он привез старую женщину в город, чтобы он мог заботиться о ней. У старухи была своя гордость, поэтому он воспользовался предлогом, чтобы позаботиться о внуке, и мужчина также знал, как много она уделила его сыну.

Он был слишком занят, чтобы заботиться о своем сыне лично, и он думал, что старуха окажет хорошее влияние на его сына, поэтому он не знал, что такое случится.

Лицо старой женщины изменилось, когда она услышала разговор: "Кому ты звонишь?". Она спросила подозрительно. Она почувствовала, что обидела кого-то, что не должна обижаться. Несмотря на то, что она была деревенской женщиной, она знала, что не должна создавать проблем своему сыну. Она начала потеть, потому что у нее был чувствительный слух, и она могла слышать голос сына по ту сторону телефона.

Лу И Фэн не удосужился ответить старухе. Он всегда уважал старшего, но только того, кто заслуживал уважения. "Так... что же мне с этим делать?" Лу И Фэн не вёл себя неразумно, вытаскивая свои инвестиции или наказывая мужчину --- он хотел увидеть реакцию мужчины и дать ему шанс.

"Молодой господин Лу, прошу простить мою мать от моего имени". Я знаю, что для вас я всего лишь незначительный человек, но я уберу этот беспорядок лично. Когда я вернусь из-за границы, я обязательно исправлюсь и лично извинюсь перед тобой". Мужчина мог только слабо умолять - принимал ли Лу И Фэн его извинения или нет, он не знал.

"Хорошо! Я дам тебе шанс. Никогда больше не позволяй им беспокоить мою дочь! С другой стороны, никому не говори, что у меня есть дочь!" Лу И Фэн предупреждал его.

"Да, молодой господин Лу!" Человек почувствовал облегчение, когда услышал ответ Лу И Фэн. Ему очень нужно было поговорить с матерью, когда он вернулся. Ей не следовало высокомерно относиться только к тому, что он был богат, ведь в Пекине было много важных людей, которые не должны были обижаться!

Директор школы и учитель Сян были ошарашены тем, как Лу И Фэн элегантно решил этот вопрос. Они думали, что он безжалостно погубит семью старухи, но ему удалось поговорить с классной головой. Это заставило их восхищаться им, вместо того, чтобы ругать его за безрассудное использование своего влияния.

У старухи дрогнула рука, когда она увидела, что зазвонил ее мобильник. Звонивший был его сыном. "Он... Алло?" Она спросила тихо.

Старуха услышала гневный голос его сына, и он редко злился на нее, несмотря на ее обычное высокомерное поведение. Когда она услышала объяснение его сына, ее лицо стало бледнее, и она чуть не упала в обморок на месте. Она не знала, что оскорбила такую важную фигуру, и это почти стоило ей... компании ее сына.

Она посмотрела на Лу И Фэн, зияя, как рыба. Она не знала, должна ли она коровиться и просить прощения у этого человека, или она должна просто исчезнуть с места преступления как можно скорее. Это дало ей урок. Она не должна была бегать безудержно в элитной школе, куда ходят дочь или сын важных людей.

Нет... нет... нет... она не должна была вести себя высокомерно и необоснованно... "Что... что мне теперь делать?" Она спросила своего сына, пытаясь скрыть свое присутствие от остальных. Однако, это было невозможно, потому что она только что устроила громкую суматоху, и на сцену смотрело много людей.

В данный момент она могла только сожалеть... Тем не менее, не было никаких лекарств от сожаления. Она была даже слишком смущена, чтобы извиниться перед молодым поколением.

http://tl.rulate.ru/book/25656/957315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь