Готовый перевод Тёмный странник / Светлый путник: Глава 46

Пять вооружённых копьями охранников, если не считать вырубившегося. Ни одного мага. Это будет просто.

'(Стойте!)'
О? Человек в богатой одежде вышел из того же здания. Сразу убить или помучить? Сложный выбор... Похоже, этот самый человек имеет вес в обществе. Все враги опустили оружие. Как удобно.
'(Керу, пожалуйста, остановитесь. Скорее всего, между нами возникло недопонимание.)'
Хихихи... Да за кого он меня принимает? Чтобы я, да шёл на уговоры всяких богатых буржуев? Даже хозяин, стрелу ему в колено, не купился бы. Заморозка. Опа - и нет буржуя. Сам виноват. Только отчаянные идиоты подходят к керу ближе, чем на три метра.

'...!'
'(Что такое? Ох, я случайно охладил твой пыл.)'
Чёрт... Кристал ещё не восстановился полностью. Магия не может даже превратить человека в ледышку. Он просто сильно замёрз.

'(Глава!)'

'(Эй, он ничего тебе не сделал!)'
Как скучно... Похоже, разговоров не избежать.
'(Какие вы скучные... Ладно, я не убью всех вас, если никто не будете мне мешать. Эй, блохастый. Мы в ширлоне или в грэндине?)'

'(В ширлоне.)'
Спокойствие перед лицом смерти... Если бы он ещё не был работорговцем, могли бы сойтись... Так, я в ширлоне. Это юг континента... Значит, хозяин нашёл дыру в границе. Кто же знал, что в каком-то заграничном городке империи найдётся тайный подземный ход через горы. Ну, в любом случае, надо идти домой.
'(Ты, не подскажешь, где тут ближайшая церковь святой Эйи?)'
Этот кот, похоже, до сих пор не понял, кто перед ним стоит. А вот буржуй осознал и смотрит на меня с нескрываемым страхом.

'(П-простите, святой Айзек! Мы и подумать не могли, что это вы! Прошу вас, простите этих невежд! Они не ведают, что творят!)'
Так то лучше.
'(Ну не знаю... Чего-то ты выглядишь куда богаче остальных людей. Ты не признаёшь в других равных себе? Стоили мне отлучиться на несколько месяцев, а вы тут рабами торгуете. Ваш город давно не посещали инквизиторы? Это можно устроить.)'

'(П-прошу вас! Весь город не виноват в ошибках единиц! Делайте со мной всё, что угодно, но не уничтожайте невинных!)'
'(Говоришь, делать с тобой всё, что угодно? Ты ещё можешь заслужить прощение. Снимки свою одежду и раздай её рабам. Если завтра они не станут свободными и этот притон не сожгут, инквизиторы будут нести мою волю уже более радикальным методом. Всё понятно? Или вы, буржуи зажравшиеся, можете только зарабатывать деньги на жизнях других?)'

'(Всё будет сделано!)'
Он начал раздеваться. Так бы с самого начала.
'(А теперь ты, кошак блохастый. Торгуешь чужими судьбами? Какое право ты имеешь на это? Это из-за того, что ты сильнее?)'

'(...Они сами виноваты. Ты и сам всё видел.)'
Какие мы дерзкие.
'(Вот как? Считаешь, честный труд не для тебя?)'

'(...О каком честном труде здесь может идти речь? Всё, что у меня было честно заработано, уже отобрали. Ты считаешь, я должен всё это терпеть?!)'
'(Ты жалок. Отобрали - верни. Если ты считаешь, что не способен сам, попроси властей. Церковь святой Эйи всегда помогает нуждающимся.)'

'(...Чёртов лицемер! Церковь не лучше разбойников! Вы скорее убьёте меня и разделите с грабителями деньги, чем поможете простому зверолюду!)'
...Неужели всего за несколько месяцев там уже начал твориться полный беспредел?
'(Если то, что ты говоришь - правда, просто скажи имена.)'
Давно я чистку в церкви не устраивал. А надо бы.

'(...Какой из тебя святой, если ты не знаешь даже об этом? Или ты всё знаешь, но притворяешься для вида?)'

'(Успокойся, Берли! Ты говоришь перед святым! Простите его дерзость, он просто ничего не понимает!)'
'(А ты зачем его отмазываешь? Думаешь, я просто чудовище, уничтожающее любого, кто дерзнёт сомневаться в моих способностях?)'

'(Н-нет! Вы неправильно поняли!)'
Всё с ними ясно.
'(Где. Ближайшая. Церковь?)'

'(З-здесь больше нет церквей! Они уничтожены демонами!)'
Конечно, демонами. На кого же ещё им вину сваливать? А сами-то, небось, и пальцем не пошевелили. Ладно, возвращаться придётся самому.
'(Я требую карту с указанием нашего местоположения.)'
Все зашевелились и начали суетиться.
Я указывают на кошка.
'(А ты пройдёшь со мной для поучительной беседы)'

'...'
Мы молча идём в ближайшую гостиницу. На улице небольшой переполох. Все местные суетятся и отступают с нашего пути. Мда... Человеческий город. Вокруг вообще не встречаются звероподобные. Хозяин никогда не любил такое. Интересно, на сколько много воспоминаний он сохранил? Судя по тому, что не узнал меня, мало. Хотя, к миру он привык довольно быстро. В принципе, ресурсов тела хватит где-то на день контроля. На этот раз во сне хозяина надо будет общаться грубее. И лишить его возможности шевелитьс, чтобы этот идиот выслушал жалобы до конца... О. А вот и гостиница. Заходим. Окружение довольно грязное.
'(Нам нужна комната для переговоров.)'

'(С вас пять медных.)'
'(Заплати.)'

'(...С чего это я должен платить?)'
'(Мои деньги забрали. Не бойся, я верну.)'

'(...Ладно.)'
Он достал из своих одежд заветные копейки.

'(Спасибо! Удачных вам переговоров!)'
Какая наигранная благодарность... Даже хозяин играет убедительнее. Проходим в ужасно освещённую для обычных людей комнату со столом и стульями. На столе горит свечка. Выглядит, как место для свидания, ей богу. Мы сели с двух противоположных сторон. Оба скрестили руки.
'(Так, ты сомневаешься в моей компетентности?)'

'(А ты как думаешь?)'
У кого-то слишком острый на дерзость язык.
'(...Я понимаю: у тебя проблемы, с которыми нельзя справиться самому. Церковь не помогла тебе?)'

'(Всем и так известно, чем вы на самом деле занимаетесь! Отбираете деньги у всех, кто не выглядит бедным и присваиваете себе! Я лично приходил. И что вы сказали? ''Ты не выглядишь страдающим''!)'
'(Вот мрази...)'

'(А ты тут делаешь вид, что ни при чём! Считаешь меня простодушным идиотом?)'
'(Как я могу следить за церковью? У меня нет полномочий патриарха. Я могу только доносить и жаловаться.)'

'(То есть, как уничтожать города, в которых кто-то посмел сказать дерзость в сторону церкви, так это с радостью, но как приносить справедливость, так это выше служебных полномочий? Зачем тогда вы вообще нужны?!)'

Он меня с кем-то путает.
'(Я, святой керу, спасший зверолюдей от демонического насшествия, клянусь при святой Эйе хвостом, что ни разу в жизни не приказывал уничтожать города за оскорбления. Я наказываю исключительно за дела.)'

'(О. А соседний город, уничтоженный по твоему приказу, тоже полностью уничтожен за дела?)'
...Стоп. Секундочку.
'(Я физически не мог этого сделать. Я не выходил на связь с церковью уже больше нескольких месяцев. Ты меня с кем-то путаешь.)'

'(О. Какие красивые сказки. И с визитом в соседний город три дня назад ты тоже не приходил?)'
Так. Кто-то в церкви решил меня подменить. А я то думал: кто мог сломать кристал и бросить тело в пещеру, но не убить. Совести им не хватило...
'(Кто-то решил подменить меня.)'

'(Твои жалкие оправдания ни на что не годятся. А чем докажешь, что ты святой? Может, ты самозванец, который хочет получить свободу. Совсем недавно ты вёл себя куда менее властно.)'
Он издевается?
'(Я владею холодом, а не ветром, как остальные керу. Этого тебе не достаточно?)'

'(...Это ничего не меняет. Ты просто несёшь бред. Я не верю ни единому твоему слову!)'
Вдооох...выдох...
'(Слушай. Обвинения во лжи можно предъявить любому. Если мы собираемся прийти к взаимному пониманию, нам надо довериться друг другу.)'

'(...''Взаимное понимание''? Ты просто хочешь заставить меня думать, что церковь хорошая, а я ошибаюсь. Но это не так. Единственное, что у тебя есть - слова. У меня же есть жизненный опыт. Ты меня не заставишь думать иначе.)'
'(Так ты меня не правильно понял! Я признаю, что сейчас церковь, судя по твоим словам, сборище бандитов и политиков. Но не все они такие. Эй, не кривись мне тут! Я лично знаю несколько по настоящему честных и преданных делу служителей. Если они ещё живы, я обязан перед Эйей восстановить справедливость и отправить тебя к ним. Таковы наши идеалы!)'

'(Которым вы, естественно, не следуете.)'
'(Не знаю, как там продажные ублюдки, но я всегда служу только справедливости!)'

'(Ой, хватит мне уже втирать! Не существует честных и справедливых! Есть только предатели и те, кто ещё не успел предать!)'
...Ох. Так вот оно что...

'(Эй, убери свой сострадающий взгляд! Я сказал всё правильно!)'
...Бедняшка...напоминает хозяина при самой первой нашей встрече...он был таким милым...
'(Извини, если обидел. Возможно, со временем ты поймёшь свою неправоту. Я не буду пытаться тебя переубедить, так как это бесполезно. Иди с миром. Пусть звёзды осветят твой путь, странник.)'

'(...И что это значит? Я не верю тебе. Особая церковная приманка? Я не поменяю своего мнения.)'
Ладно... Всё равно мы с ним, скорее всего, никогда больше не встретимся. А вот хозяин ''проснётся'' уже совсем скоро. Надо поторопиться... Вместе молчаливо выходим из комнаты.

'(Святой Айзек, мы приготовили вам карту!)'
Да тут уже проходной двор.
'(Отлично.)'
Передо мной раскрыли карту. Так... Всё правильно. Мы совсем недалеко от границы, как я и предпологал. Вот только на территории людей. Ближайшая церковь святой Эйи... В империи. На другом конце континента. Буквально. Похоже, кто-то очень любит разрушать. Да какого хрена?!
'(Кот, ты гово-)'

'(Меня зовут Берли!)'
'(Ладно. Берли, ты говорил, что ходил в церковь. В какую из этих? Мне кажется, ты врал.)'

'(Я говорил правду! Я в самом деле шёл туда!)'
Он указал на ту же церковь, которую я заметил изначально.

'(Святой Айзек, Берли будет рад отвести вас на своей повозке, искупляя свои грехи!)'

'(Эй! Я не давал согла-)'
Его быстро прервал ''уже не такой богатый человек'' и начал что-то шептать на ухо. Берли начал выглядеть так, как будто задумал что-то хитрое. Он быстро что-то ответил ''уже не такому богатому'' и повернулся ко мне.

'(...Ладно. Но взамен ты должен поклясться перед всем этим городом, что я получу неприкосновенность.)'
Хитрая формулировка.
'(Не могу такого обещать. Но вот тебе моё предложение: если ты клянёшься больше никогда не заниматься работорговлей и не будешь мешать мне в моих делах, я клянусь, что ты получишь соразмерное вознаграждение. И грех твой будет искуплён в труде.)'
С такой формулировкой он точно не согласится, и я смогу уйти...

'(...Я согласен. Клянусь, что никогда не буду заниматься работорговлей и не буду мешать тебе в твоих делах.)'
Он явно говорит это через силу. Как будто его заставляют. Похоже, опять против меня плетут интриги. Эх, как в старые добрые...
'(Отлично. Когда отправляемся?)'

'(Прямо сейчас.)'
...Неожиданно.

'(Чего ждёшь? Залезай. Отправляемся.)'
Говорит с раздражением.
'(Иду я, иду.)'
Похоже, будет труднее, чем я думал... А хозяин уже вот-вот проснётся... Залезаю в ''карету'' к коту.
'(Я спать, а ты как хочешь.)'
..Времени слишком мало для осторожности...
Ложусь прямо на своё сиденье и мгновенно усыпляю это тело.

.

..

...

...? Где я? Что происхо...
'Эй, герой недоделанный. Не хочешь, например, извиниться?'

Ох. Это то же существо, что и в прошлый раз... Только теперь оно в облике стрёмного волка. И как его убить?
'Я всё ''слышу''.'

Удалить... Не работает. Придётся придумать что-то новое...
'Может быть, послушаешь меня, идиот неблагодарный?'

Как грубо.
'Это я ещё мягко.'

Справедливо. Так... И что мне сдесь делать?
'Выслушать меня.'

Я не буду слушать существо, которое пытались меня проглотить.
'Да не пытался я тебя поглотить! Я - твой магический кристалл, то есть хвост, в то время как ты - мозг, то есть голова.'

Звучит логично... Но я подозрительным личностям не доверяю. А где гарантии?
'Три года совместной жизни для тебя не доказательство?'

Какие ещё три года, если я здесь всего несколько месяцев?
'Это тебе так кажется. Твоя память стирается каждый раз, когда меня уничтожают.'

...Звучит нелогично. К тому же, ты и так врал про то, что я умру без тебя.
'Слишком долго объяснять. У нас нет времени! А в тот раз ты, идиот конченный, сам уничтожил свой же кристалл! Я пытался тебя остановить, но... Гррр, короче, щас ты едешь в одной корете с бывшим работорговцем. Вы отправляетесь в церковь святой Эйи. Туда тебе и надо!'

Что за церковь святой Эйи?
'...Ты вообще всё забыл... Короче, это как социализм, только с религиозной подоплёкой.'

В принципе, ясно, но...
'Ты уже просыпаешься! Помни: работорговец быстро найдёт странность в твоём поведении. Побольше молчи и поменьше говори! Если что, я вмешаюсь.'

Стоп, о чём ты гово...

.

..

...

P.S. Вот вам ''хвост'':

http://tl.rulate.ru/book/25548/550630

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Хахаавахп и опять
Развернуть
#
2x !!!
Развернуть
#
Как вам 12к символов? Я попробовал учесть советы darklex0.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь