Готовый перевод I'm Thinking of Quitting the Villainess' Entourage / Я подумываю покинуть свиту злодейки: Глава 28.

-Тот день: перспектива кронпринца-

 Я - первенец короля Альтрии, Леонард Альтрия. Наследный принц этого королевства.

Мои будни обычно довольно скучные. К счастью, у меня есть высокие способности, и королевские уроки, которыми я занимаюсь с детства, не были для меня такими уж трудными.

Я мог понять большинство книг в библиотеке, и занимался военным искусством и танцами, что было приятно. Хотя у меня мало возможностей выходить за пределы королевского двора, но там слишком скучно, с этим ничего не поделаешь.

Говоря это, я был достаточно заинтересован в городе, чтобы сбегать из королевского двора, и каким-то образом мне удавалось это каждый день.

У меня есть друзья, которые в будущем станут близкими соратниками - сын лидера рыцарского ордена Джордж, которому интересно только военное искусство и сын премьер-министра Ремиас, который немного меланхоличен.

Младшая сестра Ремиаса - Реми, моя будущая супруга, с которой мне довелось встретиться несколько раз. Она очаровательная девушка с прекрасными белокурыми волосами, и всегда громко смеется, даже если я не вижу ничего смешного.

Кроме королевского дворца, я бываю на крупных чаепитиях аристократов, где мне приходится правильно обращаться с благородными дамами, которые прижимаются ко мне слишком близко.

Сегодняшнее чаепития проходило в саду, несколько отличающемся от королевского дворца и других дворянских садов, он выглядел необычно и вместе с тем изысканно.

Там были линии, нарисованные на песке, с камнями, беспорядочно расположенными на участке. Разноцветные листья красного и желтого цвета падали на белый песок, и этот контраст был неожиданно красив.

Только что откуда-то издалека донесся какой-то звук, но разве это дровосек?

- ...Немедленно убирайся отсюда!

Не обращая внимания на беседу молодых леди, с которыми мы осматривали сад, я направился туда, откуда слышался голос.

Этот голос...... Реми? Ты сегодня не смеешься? Это удивительно.

Хотя я не понимал смысла разговора, я пошел в ту сторону, думая, что могу найти там что-то интересное.

Сзади следовали Джордж и Ремиас, Джордж все еще сжимал в руке конфету.

Кондитерское изделие представляло собой пружинистый белый круглый комок, наколотый на шпажку и искусно сдобренный сахаром. Я никогда раньше не видел ничего подобного, но Джордж был чрезвычайно доволен ею, все время крепко сжимая ее и непрерывно откусывая.  

Когда я спросил у горничной название этого кондитерского изделия, она сказала:

- Это данго.

- Что такое данго? - поинтересовался я.

- Он сделан из риса, госпожа этого дома научила повара делать его, увидев это во сне.

Неужели она так хотела съесть что-то сладкое даже во сне?

Необычная молодая леди. Я немного заинтересовался ей.

Когда я направился в направлении голоса Реми, то увидел что кто-то был словесно атакован толпой людей.

- Козетта, это ведь твой цветник, не так ли?!

Из-за спины Реми вытолкнули одинокую молодую леди.

…Юная леди? Снеговик?

Но она и это кондитерское изделие... Хм, у нее сильный аппетит.

Почему-то я представлял себе симпатичную молодую леди, которая была хороша в приготовлении сладостей.....

Когда я встал, немного ошеломленный несоответствием с в молодой леди, которую я представлял себе, послышался крик.

- Я просто пришла собирать цветы, что ты делаешь?

Из-за этого удивленного голоса я поспешил вмешаться. Поскольку Реми несколько напориста, вполне возможно, что она издевается над молодой леди напротив.

Позади меня Ремиас испустил тяжелый вздох.

- Я спрашиваю тебя, что ты делаешь!

Когда я вспоминаю об этом сейчас, мне становится стыдно, в то время я не знал, что барышня, сидевшая на земле, не была приглашена. Тогда я набросился на Козетту, потому что судил только по ее облику.

Среди толпы сидела розововолосая трогательно красивая молодая леди.

Она говорила что-то про больную мать, но все мое внимание занимали розовые волосы молодой леди. Поэтому то, что было сказано в точности, ускользнуло о меня.

Волосы розового цвета, и окруженное этими волосами лицо……

Здесь очевидно сходство со скрытым портретом, украшавшим комнату короля, моего отца.

Как давно это было? Я точно не помню.

Тот я, который был очень молод по сравнению с нынешним, прокрался в комнату отца, куда мне обычно не разрешалось входить.

Это было просто любопытство и детское озорство.

Когда мой отец работает, а не находится в комнате, охранником будет только один человек. Нужно ловить момент смены караула.

Многократно скрытый за слоями шелковых занавесок, он был там.

Тщательно написанный портрет красивой женщины.

Трогательно милое личико, обрамленное розовыми волосами, небесно-голубые глаза, которые, казалось, ярко сияли.

Я видел, что портрет был явно спрятан, это тайна моего отца... я помню, как дрожали руки от чувства вины, от того, что я видел то, чего не должен был видеть.

Я был ошеломлен, когда вышел из комнаты, попросил охранника держать в секрете, что я неожиданно оказался в комнате, и вернулся к себе.

Охранник только кивнул мне в ответ, потому что не хотел, чтобы стало известно о его собственной беспечности, но для меня такие вещи уже были несущественны.

Лицо женщины на портрете, которую я видел только один раз, осталось выжжено в моей памяти.

Женщина с портрета, очевидно, была как-то связана с этой девушкой.

Хоть я и был ошеломлен, и моя голова плохо работала, я успел попросить графа Эдельвейс приютить ее в подходящем месте.

http://tl.rulate.ru/book/25532/891371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь