Готовый перевод Picked up a Demon King to be a Maid / Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную: Глава 378. Экстремальное высокомерие

Лин Сяо - это опытный наёмник средних лет, а Яо Зи — это эксцентричная старая бабка. Такое сложилось впечатление из-за бреда Андре, уже засевшее в голове Клэр. В противном случае, спросив больше, она бы узнала, что он и был так называемым Линь Сяо. Но, к сожалению, она не намерена была больше спрашивать.

Какая-то команда E-ранга всерьёз беззастенчиво говорит о спасении Цезаря. Вот так шутка.

Если бы это была специальная следственная группа, которую рекомендовал Абра, то она бы поумерила пыл и села бы с ними обсудить план спасения, но теперь…

В её глазах они выглядели выходцами из богатой семьи, получившие свои значки через чёрный ход. А теперь они переоценивают себя и пришли сюда играть в героев. Ребяческие и наивные. Как они могли быть квалифицированы, чтобы обсуждать с ней план? Не отозвать их квалификацию на месте уже было достаточно любезно.

Пока они разговаривали, Андрэ и остальные тоже с любопытством вышли из комнаты и окружили Клэр, оценивающе рассматривая этих 5 странных ребят.

"У Цезаря действительно много друзей. Самых разных." Взгляд Клэр был полон презрения и намекали на то, что им не следует зазнаваться. Затем она холодно заявила: "Я лично буду руководить спасательной операцией, так что вам не о чем беспокоиться."

"Лично поведёте?"

"Именно. Спасательная команда не должна быть слишком большой. Я поведу маленькую команду с Андрэ в чумную зону и найду следы команды Цезаря. А в это время все вы должны оставаться здесь и ждать приказов!"

Клэр сменила тему и отдала свой последний приказ. Все ответили в унисон, и только выражение лица Андрэ оставалось сложным.

"Принцесса Клэр, не хотели бы вы пересмотреть…"

"Не хотела бы! Мы выходим прямо сейчас!" Она моментально отвергла предложение Андре, а затем строго предупредила юношу позади нее: "Следователи ранга E, оставайтесь здесь и не уходите без моего разрешения."

"Хех, даже моя сестра не осмелилась бы сделать это со мной так просто. А ты хочешь оставить меня здесь?"

"Именно. Тебе есть что сказать по этому поводу?"

"О… тогда, давай посмотрим, получится ли у тебя сделать это или нет!"

"Дурак, не знающий своего места… простой следователь Е-ранга... похоже, мне нужно тебя наказать!"

Лин Сяо никогда не видел такой высокомерной и неразумной женщины, как Клэр, и она также была возмущена высокомерием Лин Сяо. Двое смотрели друг на друга, не уступая второму. Атмосфера становилась всё напряжённее, а давление мешало всем остальным дышать.

Никто вокруг них не смел издать ни звука.

Первоначально все следователи, блокирующие дверь, смотрели на Лин Сяо свысока, но, увидев это, они все вспотели из-за него. Пошёл лоб в лоб на Клэр, и даже не подчинился её приказам. Они не знали, был ли он смелым или глупым.

В комнате стало тихо, и все затаили дыхание! Но тут снаружи раздался внезапный крик!

"Принцесса Клэр, возникли проблемы!"

Внезапный крик всё прекратил, поэтому все сжались и попытались выглянуть наружу, увидев, что это был юноша, который слишком быстро бежал и упал на входе.

"Ай... произошло нечто ужасное!"

Он вполз в комнату с встревоженным выражением лица и обрадовался, увидев, что Клэр стоит прямо у двери. Но когда он открыл рот, чтобы что-то сказать, он не мог, потому что слишком запыхался.

"Успокойся... что случилось?"

Юноша сделал пару глубоких вдохов и стал объяснять так быстро, как только мог.

"Принцесса! За городом появилась большая группа демонических тварей, возникшие из ниоткуда, и заблокировали все основные дороги… м-мы не смогли оказать сопротивление, и оставалось только сбежать… но 6 следователей всё равно не смогли уйти!"

"Что? Проклятье!"

Клэр сжала челюсти с кулаком. Ей очень хотела кого-нибудь ударить!

Кажется, что благословения никогда не приходят парами, а несчастья никогда не бывают одиночны. Они только-только получили информацию о команде Цезаря, а теперь ещё и демонические звери?

Здесь была столица королевства Готэм, поэтому поблизости не должно было появляться никаких демонических тварей. Но кто знает, что за чертовщина творится на западе.

В данный момент было бессмысленно думать, откуда они взялись! От них надо было избавиться! В противном случае, если они перекроют главную дорогу на запад, то Клэр не сможет направиться в Жёлтый Камень!

"Сколько их и какого уровня?" — тревожно спросила Клэр.

"М-много! Основная группа – это колония кровососущих муравьёв!.. Сильнее всех там - королева муравьев, седьмого уровня! Она пряталась глубоко в лесу, но кто-то всё же заметил её."

Он нервно сообщил о демонических зверях и в конце преувеличенно распахнул руки, чтобы показать, насколько большой была эта муравьиная королева.

"Тц… муравьиная королева с колонией кровососущих муравьёв? Это будет сложно."

Сердце Клэр сжалось, и она нервно прикусила большой палец.

Помимо Андрэ и остальных, у неё было ещё около 40 следователей, которых должно было хватить, чтобы разобраться с муравьями. Но проблема была в том, что…

Она не могла разделиться. О чём сейчас она должна позаботиться?

Поскольку королева муравьёв способна вести за собой много муравьёв, если они все бросятся в атаку, людям будет чертовски сложно противостоять им. Даже если у них будет около 40 следователей, они могут быть не в состоянии сдержать крупномасштабный натиск, и даже могут быть полностью уничтожены.

Чтобы гарантировать успех, у Клэр был только один вариант: лично возглавить их, чтобы сформировать организованную команду, и в полной мере использовать свои командные способности, чтобы обеспечить шанс на победу.

Но… если она займётся этим, то боялась, что не успеет отправиться с Андрэ на поиски Цезаря.

И вот, Клэр оказалась перед непростым выбором.

Следует ли ей принять командование ими против муравьёв, или отправиться с Андрэ на поиски Цезаря?

"Нет, времени не хватит… муравьев слишком много! Даже если я поведу людей, чтобы победить их, мы не сможем быстро их всех уничтожить, а Цезарь не сможет долго ждать… Менеджер, назначьте людей, чтобы они позаботились о муравьях, мы выдвигаемся прямо сейчас!"

"Э? Принцесса Клэр, к-как вы там пройдёте-то?" Андрэ был ошеломлён, когда услышал приказы Клэр.

Дорога на запад была заполнена кровососущими муравьями. Если они их не прогонят, то не смогут отправиться на запад. Как же им там пройти?

"Я знаю небольшую дорогу. Она немного длиннее, но мы можем избежать муравьев… у них ужасное зрение, поэтому, если мы пойдём по незаметной дороге ночью, мы сможем их избежать!"

Можно было сказать, что Клэр шла на риск. Она собиралась проскользнуть мимо муравьёв ночью. Звучит просто, но это было трудно осуществить. Любая ошибка, и они все умрут.

Но у неё не было выбора. Это был единственный способ прорваться. Она не могла в кратчайшие сроки справиться со всеми муравьями, и должна была спешить в Жёлтый Камень.

"Хе-хе. Я думал, что легендарная Королева-Леопард способная личность, но, похоже, ты просто идиотка."

"Кажется, я ослышалась… ублюдок, что ты только что сказал?!" Клэр не могла поверить своим ушам, когда услышала оскорбление Лин Сяо.

"Принцесса королевства на полном серьёзе предпочла прокрасться посреди ночи. Откуда такие воровские замашки? Ну и шутка."

Сказав это, Лин Сяо зевнул. Он не только сказал что-то, приводящее в бешенство, так ещё и его лицо выглядело так, будто требовало хорошенького избиения!

"О? Ну раз такое дело, значит, у нашего следователя ранга E должна быть идея получше? Расскажите, пожалуйста, всем!!! Если не можешь... хмпф, тогда не вини меня за безжалостность…" - едва подавила Клэр гнев, и решила дать ему последний шанс.

Если у этого пацана не было предложения получше, то она свяжет его и бросит в лес на корм муравьям!

"Идея получше? Конечно. Вы можете просто пройти прямо по главной дороге."

"Что? По главной дороге? Ха-ха-ха… ты идиот?" Прежде чем Клэр успела что-то сказать, Андрэ начал смеяться первым: "Ты что, глухой? Дороги перекрыты кровососущими муравьями! Как ты там пройти собрался?"

"Пешком." - наклонил голову Лин Сяо.

"Тьфу! Ты думаешь, что муравьи, как твоя горничная, пропустят тебя только потому, что ты хочешь пройти?"

"О, ну а если они не пропустят, тогда можно их просто прикончить. Всё просто." - развёл руками и пожал плечами Лин Сяо, как будто это было очевидно.

"Что? Т-ты..."

Все, кто слышал это, включая Клэр, были потрясены.

Можно их просто прикончить.

Слова Лин Сяо были такими спокойными, как будто он говорил что-то совершенно нормальное. Его спокойный тон звучал так, будто за этим стояла его гарантированная сила! Если бы это было простое хвастовство, то он не был бы так уверен!

"Если ты хочешь идти в обход ночью, я не буду тебя останавливать. Но мне некогда терять с тобой время. Я пойду по главной дороге и помогу вам перебить муравьёв на ходу."

Лин Сяо больше не собирался возиться с Клэр. Он позвал остальную часть своей команды и ушёл, а все остальные пялились на них.

"Просто считай это подарком в честь нашей первой встречи, надменная Королева-Леопард. Я лишь надеюсь, что ты больше не будешь меня беспокоить."

На этот раз никто не стал останавливать Лин Сяо. Остальные, наконец, пришли в себя после того, как Лин Сяо дошёл до конца улицы и исчез за горизонтом.

"Получается, он сказал, что собирается идти лоб в лоб против колонии кровососущих муравьев?.. Он серьёзно?"

Клэр стояла в своей прежней позе, бормоча в изумлении.

http://tl.rulate.ru/book/25507/1802659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь