Глава 70.
Гурман Тан Си
Уголок глаза Сяо Цзина несколько раз дернулся. Выдавив из себя улыбку, он сказал:
- Ты просто хочешь съесть еще одного омара, я ведь прав?
Тан Си, кивнув, с улыбкой посмотрела на Сяо Цзина:
- Цзин, ты действительно хорошо меня знаешь.
Сяо Цзин, открыв дверцу машины, вышел, попросив Тан Си немного подождать. Вернувшись через некоторое время, открыл дверь с ее стороны.
Выбравшись из машины, Тан Си обнаружила, что вокруг Цзина собралась толпа, но к счастью, никто не пытался его фотографировать. Но увидев Тан Си, люди вдруг начали расходиться...
Удивленная реакцией людей, девушка подошла к Сяо Цзину:
- Цзин, как ты это сделал?
Сяо Цзин, подмигнув, обвел взглядом людей. Потом прошептал девушке на ухо:
- Я сказал, что у тебя аутизм, и ты боишься незнакомцев. Что мы с трудом уговорили тебя поесть морепродуктов, и не хотим, чтобы наши усилия оказались напрасными. Люди здесь очень добрые.
Тан Си едва не расхохоталась. Ее брат действительно нечто!
Сяо Яо, приблизившись, положил руку на плечо Тан Си, заодно прикрывая ее по пути к ресторану.
Сяо Цзин ревностно наблюдал за старшим братом, но что-либо говорить боялся.
Конечно, Тан Си слышала, о чем шептались провожающие их взглядами люди…
- Ох, она же их сестра? У них действительно хорошие гены. Посмотрите, как хорошо все выглядят! Особенно младшая. Она не только красива, но и имеет идеальную кожу.
- К сожалению, у нее аутизм, - сказал кто-то еще.
- Ее братья очень к ней добры. Нашли время, чтобы сводить девочку поесть морепродуктов. А как они ее опекают!
- Один из братьев сказал, что она очень любит морепродукты. Они привезли ее сюда, чтобы она могла ими вдоволь насладиться.
- Они очень хорошо относятся к своей младшей сестренке. Смотрите, они носят похожую одежду. Это так мило.
Тан Си, посмотрев на одежду Сяо Яо, с удивлением обнаружила, что они одеты почти одинаково. Если бы они были вдвоем, люди могли бы подумать, что они влюбленные... на ней была надета светло-голубая рубашка и белые укороченные джинсы, на ее братьях - белые рубашки и светло-голубые джинсы. Какое подозрительное совпадение!
Неудивительно, что все на них пялились! Вот в чем причина!
- Вам не кажется, что человек, с которым мы только что говорили, выглядит как-то знакомо?
- Он похож на Сяо Цзина…
- Та ну, вряд ли. Сяо Цзин и в таком виде… Нет, это невозможно.
Тан Си задумалась. На работе Сяо Цзин обычно носил костюм... строгий черный костюм... обернувшись, она посмотрела на Сяо Цзина. Отметила, что такая одежда идет ему намного больше. Он выглядел в ней таким молодым!
- Как по мне, айсберг, занятый сейчас защитой сестры, среди них самый привлекательный, - этот взволнованный голос явно принадлежал совсем молоденькой девушке.
Другая девушка, кивнув, согласилась:
- Да, да. Несмотря на внешнюю холодность, он так трепетно защищает сестру. Ох, кажется, я в него влюбилась!
- Черт! Мое сердце тает. О боже, как же он красив!
- Да, да, да, двое других парней на его фоне просто теряются!
Услышав это, Сяо Яо едва заметно улыбнулся. Сразу же кто-то закричал:
- Боже, он улыбнулся! Он улыбнулся. Этот мужчина улыбнулся! У него такая невероятная улыбка! Ох, кажется, у меня появился новый кумир!
- Разве твой кумир не Фан Ихан?
- Ох, как же трудно выбрать между моим Ханханом и этим богом!
Сяо Цзин и Сяо Са, переглянувшись, решили, что больше никогда не возьмут с собой Сяо Яо!
Как только они вошли в отдельную комнату ресторана, Сяо Са воскликнул:
- Брат, да ты у нас настоящая звезда! Почему бы тебе не заняться шоу-бизнесом? Я думаю, у тебя было бы много поклонников. По крайней мере, сегодня у тебя появилось много поклонников среди девушек.
Сяо Цзин, фыркнув, кивнул:
- А он прав. Ты можешь сниматься в дорамах. Тебе даже актерские навыки не нужны. Ты одним взглядом можешь убить всех звезд мужского пола.
Не утруждая себя выслушиванием их глупостей, Сяо Яо взял меню. Посмотрел на Тан си:
- Что бы ты хотела съесть?
Сначала Тан Си немного волновалась, оказавшись в центре внимания, но увидев меню, вмиг обо всем забыла. Начала делать заказ.
- Принесите мне двадцать крабов, двадцать омаров и осьминога. Сырого осьминога! И... - Тан си еще раз взглянула на меню. Обнаружила, что креветок в луковом соусе нет. Улыбнувшись, посмотрела на Сяо Цзина: - Цзин, ты сказал, что я могу съесть все, что захочу, верно?
Последний ухмыльнулся:
- Конечно, я никогда не отказываюсь от своих слов.
Тан Си кивнула:
- Хорошо, тогда принеси мне креветок в луковом соусе, пожалуйста!
Потом она дополнительно заказала морское ушко, после чего передала меню Сяо Яо:
- Я закончила.
На самом деле, она не очень любила морские ушки, и даже не могла сказать, зачем их заказала.
- Ты хотела поесть омаров и мохнатых крабов, верно? - спросил Сяо Цзин.
Тан Си кивнула:
- Так и есть. И кстати, я заказала только для себя, так что вам придется самостоятельно делать заказ.
Сяо Са широко открытыми глазами уставился на девушку:
- Хочешь сказать, сможешь съесть все это в одиночку?!
Тан Си, посмотрев на часы в телефоне, кивнула:
- Сейчас шесть часов. Думаю, мне потребуется пару часов, чтобы закончить трапезу! А может, этого даже будет недостаточно...
В конце концов, она была сейчас не в лучшем состоянии, в придачу еще и очень худая. Возможно, если она будет больше есть, это пойдет ей на пользу.
Уголок глаза Сяо Са снова задергался. Он хотел было что-то сказать, но Сяо Яо в этом момент начал заказывать еду.
Сяо Цзин поспешно сказал:
- Сестренка, так как у тебя уже есть мохнатые крабы, омары, осьминоги и морское ушко, забудь о креветках в луковом соусе, хорошо?
Тан Си нахмурилась:
- Нет! Я хочу креветок в соусе из лука-шалота. Он отлично сочетается с мохнатыми крабами и омарами!
Особенно ей нравилось, когда свежее, нежное мясо омара подавалось с луковым соусом и креветками!
Тан Си редко требовала от них чего-либо, поэтому Сяо Цзин понял, что она сердится, когда увидел выражение ее лица. Он собирался что-то сказать, когда вмешался Са:
- Разве ты не сказал, что не меняешь своих решений? Принеси Жоужоу креветок в луковом соусе.
Сяо Цзин, поднявшись, посмотрел на Тан Си:
- Жоужоу, не волнуйся. Я принесу тебе этих креветок, даже если мне придется готовить их самому!
Тан Си, улыбнувшись, кивнула:
- Цзин, буду с нетерпением ждать. Пожалуйста, принеси мне их, пока не подали мохнатых крабов и омаров.
Сяо Цзин, бросив беспомощный взгляд на Тан Си, внезапно понял, что их сестра совсем не милая.
Тан Си, казалось, видела Сяо Цзина насквозь. Она тут же открыла бутылку напитка для Сяо Цзина и протянула ему со сладкой улыбкой:
- На улице жарко. Пожалуйста, выпей чего-нибудь холодненького, Цзин. Не получи тепловой удар.
http://tl.rulate.ru/book/25484/697784
Сказали спасибо 164 читателя