Готовый перевод Strike Back, Proud Goddess! / Нанеси Ответный Удар, Гордая Богиня!: Глава 391

Глава 391

Я никогда не пожалею

 

Цяо Лян вышел из машины, держа в руках два букета роз, причем один из них был очень красочным. Посторонние смотрели на него с любопытством, когда видели красивого мужчину с не менее шикарными цветами в руках. Цяо Лян, однако, проигнорировал любопытные взгляды, вошел в лифт и поднялся наверх…

В этот момент Тан Си как раз поддерживала Сяо Цзина, выходя из её номера. Она подняла глаза и увидела, что из лифта выходит Цяо Лян. Она посмотрела на цветы в его руках - и замерла. Цяо Лян не ожидал, что Тан Си появится так внезапно, так и замерев на месте с розами.

Они смотрели друг на друга, не зная, что сказать.

- Ну… - задаваясь вопросом, почему Тан Си внезапно остановилась, Сяо Цзин удивленно посмотрел на сестру, а затем увидел Цяо Ляна.

Он моргнул и внезапно рухнул на землю. Тан Ти попыталась помочь ему подняться… но безуспешно. Сяо Цзин лежал на полу и кричал от боли. Затем он укоризненно посмотрел на неё и печально сказал:

- Руру, я могу вынести, что вы двое демонстрируете мне свою любовь-морковь, но позволить мне упасть? Ты издеваешься надо мной?

Тан Си бросила извиняющийся взгляд на Сяо Цзина, а Цяо Лян подошел и сунул два букета цветов ей в руки и наклонился, чтобы помочь Сяо Цзину подняться, попутно спросив:

- Что с ним не так?

Тан Си совершенно точно забыла, что она и Цяо Лян все еще были в ссоре. Она держала цветы и сразу же ответила:

- Мой брат чуть не умер! Он потерял сознание и только что проснулся. Я чувствую себя очень плохо, что забыла о нем.

Услышав её слова, Цяо Лян нахмурился. Он посмотрел на изможденное лицо Сяо Цзина и недоверчиво спросил его:

- Чуть не умер?.. И что же ты сделал для этого?

- Играл… Поверь на слово – это бич современного мира! - Сяо Цзин бросил беспомощный взгляд на свою сестру и томно сказал.

Цяо Лян взглянул на Сяо Цзина, достал карточку номера из его кармана брюк и отворил. Продолжая поддерживать несчастного игромана, они вошли внутрь, а Тан Си поспешно последовала за ними. Как только он уложил Сяо Цзина в постель, тот снова потерял сознание…

Тан Си была поражен, увидев это. Она попыталась использовать универсальные навыки, чтобы помочь Сяо Цзину, только чтобы обнаружить, что она не может активировать их.

- С Цзином все будет в порядке? — с тревогой спросила она. — Или нет? Почему он вдруг потерял сознание?

Цяо Лян включил свет и накрыл Сяо Цзина одеялом. Он утешил Тан Си, сказав:

- Не смертельно. Я вызову врача, пусть поставит ему капельницу, - сказал он.

Тан Си положила цветы на стол, и Цяо Лян сказал:

- У него небольшая лихорадка. Положите кубики льда на полотенце и сверни, а я пока вызову врача.

Тан Си кивнула и поспешно взяла кубики льда и воду, чтобы понизить температуру тела Сяо Цзина. Примерно через полчаса пришел врач и осмотрел пациента. Он сказал, что у Сяо Цзина вне опасности и сделал ему переливание питательных веществ.

Тан Си коснулась лба Сяо Цзина и с облегчением обнаружила спад температуры. В это время обслуживание номеров отеля отправило Сяо Цзину порцию питательной каши. Тан Си поставила тарелку на ночной столик, чтобы Сяо Цзин мог съесть, как только проснется…

Цяо Лян прислонился к стене и молча наблюдал, как Тан Си суетится и… внезапно они встретились глазами. Девушка замерла и неловко сказала:

- Теперь мой брат в порядке. Пойдем ко мне, чтобы не тревожить Цзина.

Цяо Лян посмотрел на свои часы и тихо сказал:

- Капельницу надо убрать через полчаса. Давай подождем здесь.

Тан Си кивнула и больше ничего не сказала. Она сидела на стуле у кровати и смотрела вниз на мирно-спящего Сяо Цзина. Внезапно Цяо Лян спросил ее:

- Тебе нравятся мои цветы?

- Хм?.. – она смущенно посмотрела на него.

Цяо Лян подошел к ней, взял за руку и знаком показал, чтобы она посмотрела на розы на столе.

- Я тщательно отобрал их для тебя. Можешь простить меня?

Тан Си посмотрела на цветы, и в ее глазах промелькнула нежность. Она повернулась к Цяо Ляну:

- Зачем ты купил мне эти цветы? Чтобы извиниться передо мной?

Цяо Лян глубоко вздохнул, сел на диван и притянул девушку к себе на колени, сказав хрипло:

- Одиннадцать красных роз означают, что я люблю только тебя в этой жизни, так что не говори, что я все еще могу жить счастливо без тебя. Без тебя я не буду счастлив, превратившись в ходячего мертвеца! Все в этом мире станет для меня бессмысленно. Сиси, ты делаешь мою жизнь прекрасной. Знаешь?

Тан Си застыла, и ее глаза покраснели. А Цяо Лян продолжил:

- Семнадцать пурпурных роз означают то, что я останусь с тобой навсегда. Сиси, я хочу быть с тобой все время, и не хочу находится далеко от тебя ни на мгновение, так что если ты злишься на меня – просто ударь, отругай, но, пожалуйста, не говори, что ты хочешь порвать со мной, ладно? Я боюсь расставаться с тобой. Я не хочу снова испытывать эту боль! Это слишком больно, и ещё раз я этого не вынесу!

Слезы потекли из глаз Тан Си. Она вытерла их и указала на пять черных роз, спрашивая:

- Тогда… что же они означают?

Цяо Лян посмотрел на пять черных роз и с улыбкой ответил:

- Никаких сожалений. Они означают то, что я никогда не пожалею, влюбившись в тебя. Ты ведь об этом недавно говорила? А теперь позволь мне заверить тебя, что я не жалею об этом и никогда не пожалею. Сиси, не задавай мне этот вопрос снова, потому что мой ответ всегда будет одним и тем же, а именно, что я никогда не пожалею. Это самая большая удача для меня - влюбиться в тебя.

- Как и для меня, - Тан Си поцеловала Цяо Ляна в лицо. - Я никогда не пожалею, что люблю тебя. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что отпустила твою руку в тот момент.

Цяо Лян протянул руку, чтобы вытереть ее слезы и прошептал:

- Не плачь. Мое сердце болит, когда я вижу твои слёзы. Хотя ты все еще выглядишь красивой даже заплаканной, мне больше нравится твоя улыбка.

- На самом деле, я пожалела, сказав, что хочу порвать с тобой. Мы наконец-то снова вместе после стольких испытаний. Как я могу так легко предложить расстаться? Мне очень жаль, что так вышло.

- Нет, я должен извиниться перед тобой. Я не думал о твоих чувствах, а просто требовал их от тебя. Это не твоя вина, а моя, - Цяо Лян сказал тихим голосом: - Это я виноват.

http://tl.rulate.ru/book/25484/1776985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь