Готовый перевод Strike Back, Proud Goddess! / Нанеси Ответный Удар, Гордая Богиня!: Глава 390 Покупка

Глава 390

Покупка

 

Цяо Лян сделал паузу и сказал:

- Подожди минутку.

Затем он достал мобильный телефон, открыл WeChat и написал в группе: Имеет ли значение количество цветов, если я хочу купить их своей девушке? А если да, то почему?

Тихая чат-группа моментально оживилась.

Лу Ли: Конечно. Разное количество цветов имеет разное значение.

Робин Чуд: Какие цветы ты собираешься купить? Выбор важен! Ты хоть представляешь, как трудно угодить твоей девушке? Сегодня я обедал с ней, а она даже не улыбнулась мне! Когда это я ее обидел? Это из-за тебя она дуется на меня?

Молодой мастер: Какие цветы я должен купить?

Лу Ли: Я никогда никому не покупал цветы. Без понятия.

Робин Чуд: О, боже мой! Ребята, вы что, издеваетесь? Никогда не покупали девушке цветы?

Молодой мастер: Сколько их нужно?

Лу Ли: Слушай, поройся в интернете.

Робин Чуд: Эй, вы меня слышите? Никогда не покупайте девушке желтую розу, потому что это означает - расставание. Если вы купите ей желтые роз - вы обречены!

Цяо Лян нахмурился, посмотрел на желтые розы рядом с собой, отошел в сторону, чтобы держаться от них подальше, и снова щелкнул по экрану мобильного …

Молодой мастер: Желтые розы уродливы! Я не буду покупать их!

Робин Чуд: Красные розы означают страсть и истинную любовь, желтые розы - ревность и потерю любви, фиолетовые розы - драгоценность и уникальность, белые - чистоту и невинность, а черные розы - нежность и искренность… Так написано в Baidu.

Лу Ли: И когда ты успеваешь.

Робин Чуд: Да, Baidu порой полезен.

Лу Ли: Где ты? Давай выпьем вместе?

Робин Чуд: Я сейчас в баре. Приходи.

Лу Ли: Хорошо.

Цяо Лян нахмурился и снова написал: Сколько роз купить?!

Затем он услышал сигнал сообщения, и прочитал.

Робин Чуд: Одна роза: ты все еще единственная. Две розы: есть только ты и я в этом мире. Три розы: я люблю тебя. Четыре розы: клятва и обещание. Пять роз: никогда не пожалею. Шесть роз: все самое лучшее. Семь роз: люблю тебя втайне. Восемь роз: мне ужасно жаль. Пожалуйста, прости меня. Девять роз: останься со мной навсегда. Десять роз: вершина совершенства. Одиннадцать роз: люблю тебя вечно. Двенадцать роз: скучаю по тебе каждый день… 5201314 роз: люблю тебя в этой жизни. Ладно, это все. Выбирай сам или можете скупить все розы в Париже.

Цяо Лян закрыл WeChat и сказал владельцу магазина:

- Я хочу купить букет роз, а именно, одиннадцать красных роз, семнадцать фиолетовых роз, восемь белых роз и пять черных роз. Пожалуйста, соберите их для меня.

Владелец магазина кивнул с улыбкой и спросил:

- Не хотите ли купить розы цвета шампанского?

Цяо Лян нахмурился и вопросительно посмотрел на него.

«Что они означают? Чу Лин не упоминал о таком цвете!»

Владелец магазина объяснил:

- Розы этого оттенка означают «Я люблю только тебя». Это идеальный подарок для любимого человека. Желаете приобрести?

- Соберите девяносто девять роз цвета шампанского, - тут же решил Цяо Лян.

Владелец магазина был очень счастлив иметь столь щедрого покупателя, и сказал с улыбкой:

- Хорошо. Сейчас всё упакую. Держу пари, ваша девушка простит вас, как только увидит розы.

 

***

Тем временем, Тан Си лежала на кровати и никак не могла решить: послать ли сообщение Цяо Ляну или позвонить? Думая о сказанном ему сегодня, она заколебалась.

Если она простит ему на этот раз, то окончательно попадет под его контроль! Тогда он не позволит ей вмешиваться в свои дела и ограничит свободу!

Думая о такой перспективе, девушка отбросила мобильный в сторону, накрыла голову одеялом и с досадой забила ногами. В этот момент зазвонил телефон. Она взглянула на определитель номера, увидев имя Сяо Цзина.

Она почти забыла о нем за последние дни! А ведь приехали в Париж вместе!

Тан Си поспешно подняла трубку, а затем услышала, как брат томно сказал:

- О мой бог, ты наконец ответила! Почему ты не в отеле?!

Уголки глаз Тан Си дрогнули:

- Я сейчас в отеле.

Сяо Цзин постучал в дверь ее комнаты. И когда Тан Си открыла, то увидела прислонившегося парня к дверному косяку и выглядящего таким изможденным.

- Цзин, что с тобой случилось? — удивленно спросила она. — Ты что-то потерял? Может быть, одержим призраком? Почему ты выглядишь таким уставшим?

Сяо Цзин закричал:

- Они все издевались надо мной!

Сперва он сражался с Шестым в мобильной игре всю ночью, но потерпел сокрушительное поражение, затем заперся у себя и усиленно практиковался в проклятой игре. Однако каждый раз, когда он бросал вызов пользователю в игре – его избивали.

В итоге он упал в обморок от гнева и разочарования, но никто не пришел навестить его! Если бы он не проснулся сам, то мог бы умереть, а никто бы не заметил!

Услышав его слова, Тан Си забеспокоилась, но в то же время разозлилась. Уставившись на Сяо Цзина, она затащила его в номер, усадив на диван, сердито сказав:

- Ты умереть хочешь? Играть в игры нехорошо для твоего здоровья! Как ты можешь тратить на это столько времени? Или игрушка важнее здоровья?! Я обыграла тебя в этой игре, потому что часто играла в нее. Что касается другой игры, ну…

- Может быть, Сa играл в нее часто, но ты…

Тан Си подошела к холодильнику и достала тетрапак молока, нагрела его и протянула Сяо Цзину.

- Цзин, да что с тобой такое? Ты приехал сюда, чтобы заботиться обо мне, но в итоге я обязана это делать! Цзин, посмотри на себя. Если мама увидит тебя таким – точно будет волноваться!

Парень поджал губы и виновато сказал:

- Ну, я не ожидал, что упаду в обморок.

Как и не ожидал, что это произойдёт из-за игры! Он всегда был сильным и здоровым! А теперь сгорал от стыда!

Но задумавшись, он огляделся вокруг и нахмурился, спросив:

- Где Цяо Лян? Почему его здесь нет?

Тан Си выглядела немного смущенной.

- Ему нужно кое о чем позаботиться, — неловко ответила она. - Выпей молока и возвращайся к себе. Тебе надо выспаться. Сейчас ещё еды тебе принесу. Подожди немного.

- Нет, я уже сделал заказ в номер. Я просто пришел сюда, чтобы рассказать тебе, что со мной случилось, - затем он посмотрел на Тан Си и сказал обиженно: - Но я думаю, что если бы я не пришел, ты вовсе бы забыла обо мне…

Тан Си потеряла дар речи.

- Прости, Цзин, я была слишком занята в эти дни…

- Ладно, забудь об этом. Я тебя прощаю, - он выпил молоко и взял два кусочка хлеба на столе, встав: - Пойду-ка к себе.

- Мне повести тебя? - Тан Си заметила, что он шатается, и поспешно встала, чтобы поддержать брата.

Последний слабо прислонился к Тан Си и закрыл лицо руками.

- Какой позор!

http://tl.rulate.ru/book/25484/1765356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь