Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 21.1. Двоюродный брат

Внутри павильона сидели три человека, с которыми Цзян Ли только вчера познакомилась. Кроме Цзян Юяо, были также дочери Шу из третьей ветви.

С одной стороны от Цзян Юяо стояли две служанки, которые обмахивали её веером. Снаружи было немного теплее, чем внутри резиденции Цзян, но гулять снаружи было довольно неплохо, пока утром ещё не было так жарко.

На столе было немного сахарной пудры, фруктов и сока. Цзян Юй Янь и Цзян Юй'э сидели слева и справа от Цзян Юяо, как звёзды вокруг Луны (1).

Цзян Юяо увидела, что Цзян Ли не проявляет инициативу, чтобы поприветствовать её. Напротив, Цзян Юй Янь, которая сидела рядом, колебалась некоторое время, прежде чем застенчиво промолвить:

 – Вторая сестра.

Цзян Ли заняла второе место в семье Цзян. Цзян Юаньбай женился на Е Чжэнь Чжэнь, у которой не было детей в течение трёх лет, но его тунфан забеременела. Согласно обычаю, этот ребёнок не должен был быть рождён. Тем не менее Е Чжэнь Чжэнь была доброй и не могла причинить вред паре человеческих жизней (2), поэтому ребёнок родился. Через год после этого родилась Цзян Ли. В то время как это положение тунфэн было поднято до наложницы.

По словам Тун'эр, эта наложница была служанкой старой госпожи Цзян, и она была хорошо воспитанным и искренним человеком. Она не сопротивлялась и не хваталась за ресурсы в доме. Жаль, что её судьба сложилась не лучшим образом. Когда Цзян Ли было три года, то есть через два года после того, как Цзи Шужань вошла в дом, первая дочь семьи Цзян погибла, играя на Каменной Горке в саду. Её мать, наложница, горевала изо дня в день и вскоре после этого тоже ушла.

Цзян Ли кивнула Цзян Юй Янь и сказала:

 – Четвёртая сестра.

Цзян Юй Янь имела обычную внешность, и, по-видимому, внутри тоже была робкой. Она не ожидала, что Цзян Ли кивнёт, и была удивлена. Потом очень быстро опустила голову, как будто чего-то испугалась.

Цзян Юй'э, которая пристально смотрела на Цзян Ли, внезапно рассмеялась и сказала:

 – Вторая сестра стала намного дружелюбнее после разлуки в несколько лет. Неудивительно, что говорят, что храм может дисциплинировать характер человека.

Когда она улыбалась, у девушки были довольно изящные манеры слегка легкомысленной дочери из маленькой семьи. Однако слова, которые Цзян Юй'э сказала, на самом деле были ударами ножа. След презрения промелькнул в глазах Цзян Юяо после этого.

Цзян Ли понимала, что благодаря своему статусу две дочери Шу из третьей ветви стремились добиться благосклонности Цзян Юяо. Цзян Юяо использовала этих двух людей как инструменты, чтобы сделать её несчастной.

Цзян Ли слегка улыбнулся и ответила:

 – Храм действительно может усмирить чей-то темперамент. Пятая сестра не нуждается в том, чтобы чувствовать сожаление, возможно, когда-нибудь в будущем у тебя также будет возможность испытать его. В будущем ещё есть время.

 – Кто хочет испытать... – Цзян Юй'э была мгновенно разгневана. Когда она собиралась заговорить, Цзян Юяо, которая всё это время молчала, потянула её за рукав.

Цзян Ли посмотрела на Цзян Юяо.

Биологическая дочь Цзи Шужань, её внешность действительно напоминала Цзи Шужань, изящная и очень нежная, с овальным лицом, изящным носом и вишнёвыми губами. У неё также были большие круглые глаза и персиковые щёки. Вероятно, из-за роскошной жизни, пока она росла в доме главного помощника, она выглядела нежной и прекрасной. Она была одета в розовую хлопчатобумажную юбку и как будто была самым драгоценным сокровищем Цзи Сян Лоу (3), даже выглядящей особенной. О Цзян Юяо нужно было тщательно заботиться и поместить в углубление ладони с самого рождения, с нефритовыми ногами, не знающими грязи. Всего лишь приподняв бровь, она тут же породила множество избалованных, нежных прелестей. Внешний вид девушки отличался от великолепной внешности Сюэ Фан Фэй, которая была способна разрушать города. Красота Цзян Юяо была просто как у молодой девушки в цвету, молодая и неопытная красота.

Честно говоря, это естественно, что люди обожали её с такой внешностью. Поскольку Цзян Юаньбай был главным помощником, было естественно, что он ещё больше любил эту дочь.

Цзян Юяо также оценивала выросшую Цзян Ли. Цзян Ли ушла, когда ей было семь лет. Это было восемь лет назад, Цзян Юяо больше не могла вспомнить внешность Цзян Ли. По её мнению, будучи воспитанной в буддийском монастыре в течение восьми лет, Цзян Ли должна быть очень осторожна со смиренным взглядом на людей, боясь обидеть или растоптать их. Совершенно без всякого высокомерия или отношения, просто низменная, порочная женщина, на которую не стоит обращать внимания.

Кто бы мог подумать, что спустя восемь лет, в первый же день возвращения Цзян Ли домой, она безжалостно поставила мат её матери и ей в дверях одним движением? Высокомерие Цзян Ли не исчезло, вместо этого, оно стало более глубоким, скрытым под сдержанным отношением. Это было совсем не хорошо, Цзян Ли стала зловещей и хитрой.

________________________________________

1. 众星拱月 – литературно: все звёзды вращаются вокруг Луны, что означает – Цзян Юяо рассматривается как ядро, (почитаемая) фигура, вокруг которой вращаются остальные.

2. Это относится к матери и ребёнку. Да, тунфэн в таком случае тоже будет убита.

3. Цзи Сян Лоу – ювелирный дом в Янцзине.

http://tl.rulate.ru/book/25475/793122

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
‘Совершенно без всякого высокомерия.., просто низменная порочная женщина’... Интересно, автор тоже так считает, что отсутствие высокомерия - признак поточности? Это ж какое извращенное представление о добре и зле надо иметь доя такого вывода!
Развернуть
#
в самый раз для избалованных злодеек второго поколения
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Всегда в китайских новеллах удивляет, почему они оценивают людей по внешности и голосу?🤔 Как будто красивый человек с мягким голосом и приятными манерами не может быть злодеем!!! Иногда это даже бесит! 🤯
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь