Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 8.2. Люди приходят

Нежная особа, которая первой заговорила с Цзян Ли, спросила:

 – Эта госпожа, кажется, не из монастыря.

 – Юная Госпожа моей семьи – вторая Юная Госпожа семьи Цзян из Яньцзина, – ответила Тун'эр ясным и громким голосом.

– Семья Цзян? – услышав, что сказала Тун'эр, несколько юных леди с другой стороны посмотрели на них и спросили: – Это семья Цзян, случайно не семья главного помощника Цзян Юаньбая?

 – Вот именно! – Тун'эр дала утвердительный ответ.

 – Но как это возможно? – эти девушки увидели, что возраст Цзян Ли не был таким большим и сказали нерешительно. – Мы только знаем, что у семьи Цзян есть третья молодая Госпожа, Цзян Юяо, но мы понятия не имели, что есть ещё вторая Молодая Госпожа.

"Вторая Молодая Госпожа Цзян", – когда эти слова прозвучали, молодые леди не имели никакой реакции. Тем не менее более старшие помнили, что восемь лет назад вторая Юная Госпожа Цзян толкнула вторую жену лорда Цзяна, что привело последнюю к выкидышу. Об этом деле знал весь Яньцзинь. Однако это было слишком давно. Они также слышали, что после инцидента, вторая госпожа Цзян была отправлена в храм, чтобы изучить правила. Все эти годы она так и не вернулась в столицу. Они никогда не встречались с ней, естественно, и не могли вспомнить.

Они никак не ожидали, что встретят её здесь.

И всё же вторая Госпожа Цзян перед их глазами, Цзян Ли, не выглядела так, как говорили слухи: злой человек, который замышлял убить мачеху. Когда она стояла на коленях в главном зале Будды, с кротким и смиренным видом, кто мог поверить, что она способна навредить своей второй матери!

Люди всегда охотнее верили в то, что видели собственными глазами.

Цзян Ли наблюдала за первой женщиной, которая заговорила с ней. Она поколебалась, прежде чем спросить:

 – Госпожа... Вы госпожа Лю, хозяйка Чэндэ, хозяйства господина Лю?

Женщина рассеянно посмотрела на неё и спросила:

 – Барышня меня помнит?

Цзян Ли опустила голову будто от смущения и со слабой улыбкой ответила:

 – Несколько лет назад госпожа однажды пришла в резиденцию во время фестиваля пионов и подарила цветок. Эта молодая девушка всё ещё помнит.

Выслушав сказанное, госпожа Лю немного подумала, прежде чем сказать:

 – Верно, – её пристальный взгляд, когда она смотрела на Цзян Ли, стал немного мягче. – Это редкость, что столь юная девушка помнит настолько отдалённые события.

Хозяйка Чэндэ, госпожа Лю Юань Фэн, госпожа Лю, когда-то была в хороших отношениях с биологической матерью Цзян Ли, Е Чжэнь Чжэнь. Когда Е Чжэнь Чжэнь только что вышла замуж и прибыла в город Яньцзин, у неё было много контактов с этим человеком, госпожой Лю. Впоследствии, когда Е Чжэнь Чжэнь скончалась и оставила Цзян Ли после себя, из-за тесной связи между двумя старыми подругами, госпожа Лю всё ещё часто посещала Цзян Ли.

Но когда Цзи Шужань вошла в двери дома Цзян, госпоже Лю больше не было удобно приходить и навещать Цзян Ли. Постепенно их отношения пошли на убыль. Фестиваль пионов, о котором упоминала Цзян Ли ранее, должен был стать самым первым разом, когда госпожа Лю встретилась с Цзян Ли. Теперь, когда Цзян Ли упомянула об этом, перед глазами госпожи Лю сразу же появилась безвременная смерть её близкой подруги Е Чжэнь Чжэнь.

Госпожа Лю внимательно оглядела Цзян Ли, которая стояла перед ней. Неизвестно, чувствовала ли она в глубине души свою вину перед хорошей подругой, но когда госпожа Лю смотрела на девушку перед ней, она всё больше чувствовала девушку близкой и знакомой. Она сказала:

 – Так вот куда господин Цзян послал тебя?

Цзян Ли слегка кивнула.

 – Так ты юная Госпожа семьи Цзян от первой жены господина Цзяна. Как ты можешь жить в таком месте? Раннее лето сырое, как же можно простоять на коленях целую ночь, что будет, если ты заболеешь? Кто-то явно намеренно создаёт тебе трудности. Вторая Госпожа Цзян, почему бы тебе не последовать за мной и не вернуться в Яньцзин вместе? – внезапно сказала госпожа Лю.

Тун'эр услышала это, когда стояла на коленях, и её глаза заблестели. Слова, сказанные госпожой Лю, имели точное значение, чтобы дать Цзян Ли выход из её затруднительного положения. Цзян Ли была брошена на горе Цинчэн в течение стольких лет и была заброшена всеми, так как никого не интересовала. В любом случае, в настоящее время госпожа Лю всё ещё была женой чиновника, и с выдачей Цзян Ли не будет никаких проблем. Подождать, пока они вернутся в Яньцзин и посмотреть, сколько джентльменов и Леди скажут всего несколько предложений. Никто не мог сказать, что это не пройдёт мимо ушей Цзян Юаньбая. Тот, естественно, сразу же вспомнит дочь, которая была брошена в монастыре.

Тем не менее госпожа Лю уже закончила говорить, но она не услышала никакого ответа от девушки перед собой. Цзян Ли подняла голову и удивлённо посмотрела на неё, счастье, казалось, промелькнуло на её лице. И всё же оно сразу же превратилось в колебание, сопровождаемое решительным покачиванием головы, когда девушка ответила:

 – Большое спасибо за добрые намерения, госпожа. Однако, боюсь, это не годится.

http://tl.rulate.ru/book/25475/748807

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Годится годится! Бежать, бежать с удобствами!
Развернуть
#
Готовить почву под скандал
Развернуть
#
Ё-моё!!! Ну, а обезьяны-то где?!!! 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь