Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 80.1. Старый номер

Цзи Хэн пришёл очень поздно.

Тем не менее Император Хун Сяо не был и вполовину недоволен, как будто привык к этому. И не только это, но никто, включая Ван Чэна, не осмеливался комментировать.

Цзян Ли видела это по их глазам, хотя многие люди боялись герцога Су, это было из-за его коварного и жестокого, капризного темперамента. Но Цзян Ли считала, что при дворе, если герцог Су осмелится делать всё, что захочет, он должен полагаться на других. Есть так много людей, которые необузданны и не поддаются контролю, но любой, кто провоцирует человека с более высоким статусом, естественно, может научить другую сторону и заставить необузданное лицо сильно страдать.

Но казалось, что человек, который мог бы преподать урок герцогу Су, ещё не появился, даже если люди из фракции Тай Фэй Лю были высокомерны и властны, они, вероятно, не говорили неуважительно с герцогом Су. Даже принцесса Юн Нин почти ничего не говорила, когда встречалась с герцогом Су.

Что касается людей в мире, то те, кто имеет низкий статус, боятся тех, кто имеет высокий статус, а те, кто имеет высокий статус, боятся тех, кто имеет более высокий статус. Несмотря на то, что Император Хун Сяо был Сыном Неба, у него, возможно, была ненамного более лёгкая жизнь, чем у герцога Су.

Цзян Ли подумала:

"Было бы приятно быть мужчиной вроде герцога Су".

По крайней мере, никто не осмеливался бы обмануть, никто не посмел бы унизить.

Думая об этом, она почувствовала, что эти мысли действительно смешны, поэтому потрясла головой, чтобы прогнать эти необъяснимые мысли.

После того как Цзи Хэн встретился с Императором Хун Сяо, он нашёл место, чтобы сесть. Во время дворцового банкета он сидел очень близко к Вану Чэну, почти на равных.

Цзян Ли заметила, что в зале было много молодых девушек, и большая их часть смотрела на Вана Чэна или Шэнь Юй Жуна, и повернулась к Цзи Хэну.

В конце концов, когда дело доходит до внешности, все мужчины в этом зале выглядели не лучше, чем Цзи Хэн. Красивые брови Шэнь Юй Жуна и Е Ши Цзе казались покрытыми пылью по сравнению с Цзи Хэном.

Такой человек должен родиться луной в окружении множества звёзд (1), затмевая всех.

Но сегодняшняя Цзян Ли действительно даже наполовину не была пленена его внешностью. Поначалу Сюэ Фан Фэй всё ещё была красавицей номер один в Яньцзине, а в конце концов ей было не сравниться со славой и богатством. Даже если вы красивы, вы не можете противопоставить свою красоту врагам.

 – Герцог Су очень ценится Его Величеством, – прошептала Лю Сюй Цзян Ли.

 – У Его Величества нет приближённых, – улыбнулась Цзян Ли. – Он может положиться только на герцога Су, – теперь, когда трон Императора Хун Сяо нестабилен, фракция Вана Чэна присматривается к нему. В прошлом Вану Чэну приходилось в значительной степени сдерживать себя. Теперь правый министр и Ван Чэн поддерживают друг друга, и фракция Вана Чэна становится всё более стабильной. С другой стороны, отец Цзян Ли, Цзян Юань Бай, как глава государственных служащих, имел большое влияние в династии. Возможно, семья Цзян и не собиралась бунтовать, но для слабого Императора сила семьи Цзян была угрозой.

_________________________________________

1. 众星拱月 (zhòngxīng gǒngyuè) – дословный перевод – множество звёзд окружает луну. Это выражение означает человека, который пользуется поддержкой множества людей; один предмет окружает множество других.

http://tl.rulate.ru/book/25475/2100707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь