Готовый перевод Watashi wa akuyaku reijō nanka janai ~tsu! ! Yami tsukaidakara tte kanarazushimo akuyakuda to omou na yo / Я не злодейка!! То, что я могу контролировать тьму, не значит, что я плохой человек! (LN): Глава 11.

Глава 11.

Поскольку послевоенная ситуация была в некоторой степени урегулирована, я вернулась к своей обычной жизни. Хотя, школа была в середине долгих каникул, поэтому я всё время оставалась дома.

После того, как я получила благословение Светлой Духовной Королевы, моё окружение стало шумнее, чем раньше. Люди, которые раньше избегали меня, начали относиться ко мне благосклонно.

Я не могла доверять людям, которые так легко меняли своё отношение. Не было никакого способа узнать, когда они снова отвернутся от меня.

Благодаря тому, что Амелия потеряла защиту Светлой Духовной Королевы, я смогла избежать ПЛОХОГО КОНЦА, но когда я думаю о том, как быстро менялись окружающие меня люди, я всё ещё не могу позволить себе расслабиться.

Поэтому я оставалась в особняке, как обычно, и спокойно проводила свои дни.

Однажды, когда я читала книгу в своей комнате, меня вызвала мать. Возможно, это был первый раз, с тех пор как я родилась, что моя мать сама инициировала контакт. Нервничая о том, что может быть, я посетила комнату своей матери.

Как только я вошла, мне сказали сесть на диван. После того, как я сделала, как мне сказали, моя мама тоже села напротив меня, на другой стороне стола. И без всякого предисловия она заговорила.

"Для тебя пришли приглашения на чаепития."

На столе было несколько приглашений.

"Все они принадлежат людям, с которыми я дружу."

Кажется, что, несмотря на то, что моя мама почти никогда не покидает дом, у неё всё ещё есть люди, с которыми она общается. Думая, что это было немного неожиданно, я также поняла, что почти ничего о ней не знаю.

И всё же, почему меня приглашают на чаепития, устроенные знакомыми моей матери?

Пока я размышляла, мама продолжила.

"Так как ты дочь благородного человека, важно иметь внешние связи."

"… Значит, я должна посетить все эти чаепития?"

Какая боль. Я не хочу, чтобы люди делали поворот на 180 градусов и роились передо мной только потому, что я получила благословение Светлой Духовной Королевы. Я знаю, что в таких местах важно налаживать связи, но у меня нет даже грамма интереса.

"Верно."

Мамино выражение было жёстким. Как бы я ни думала об этом, у нас вряд ли будет мирный разговор родителя и ребёнка. Мы никогда не делали этого раньше.

"Я понимаю."

После того, как я сказала это и встала, как будто моё дело было закончено, Мать снова заговорила.

"После--"

Услышав её голос, я остановилась на полпути и снова села на диван.

Сжатые кулаки матери лежали на коленях, и она смотрела вниз.

"После того, как ты получила благословение Светлого Духовного Короля, многие начали задумываться о том, чтобы установить с тобой связь."

"Я в курсе."

Есть предел даже эгоизму. Как они могут так быстро изменить свое отношение, после того, как избегали меня всё это время?

"Я также не нахожу тебя такой же страшной, как раньше. Различные рассказы о тебе также дошли до меня, говорящие, что ты добрый, смелый человек. Нет, Джордан сказал мне то же самое ещё давным-давно, но я всегда продолжала закрывать уши. Хотя в глубине души я понимала, что слова Джордана были правдой."

Неужели она думает, что я легко поверю ей, если она скажет мне эти вещи сейчас? История между нами не была чем-то таким счастливым.

"Я решила, что пришло время встретиться с тобой. Что я не должна убегать. Однако, я не планирую менять своё отношение к тебе. Я имею в виду, уже слишком поздно для этого, верно? Я не могу забыть всё, что произошло до сих пор, и вести себя как нормальная мать. Тем не менее, я хочу встретиться с тобой на полпути."

Мать сказала это на одном дыхании и посмотрела на меня глазами, полными решимости, которую я никогда не видела прежде.

Напротив, я плохо понимала своё сердце.

Гнев, счастье, грусть.

Эти три эмоции сталкивались во мне.

Однако, как и ожидалось, гнев по-прежнему был самым сильным.

"Это действительно слишком поздно."

Услышав мои слова, мама сжала кулаки. Её глаза, дрожащие от грусти, делали моё сердце ещё более беспокойным.

Отец тоже был таким же. Каждый раз, когда я действовала холодно, он выражал обиженное выражение лица, как будто он был жертвой. Тогда я преступник, который причиняет им боль?

"Весь этот разговор, всё это. Ты так не думаешь сама? Для тебя я всегда была опасным существом, которое могло навредить твоему драгоценному сыну. Как это могло так легко измениться только потому, что изменился цвет моей кожи, или изменилось отношение других людей после того, как я однажды пошла на войну?"

Я не осуждаю акт признания чьих-либо ошибок, однако это не означает, что я могу принять это немедленно. В конце концов, я не забыла раны, которые получила.

"Это не всё. Ты ничего не сделала с Сильфонсом, верно?"

"Да, однако, в то время ты не верила моим словам."

"!... Прости."

Мне не нужно извинений. Я бы ни за что такого не хотела.

"Я не прошу извинений. В конце концов, я не собираюсь тебя прощать."

"…!"

"Даже если цвет моей кожи или отношение окружающих меня людей изменится, прошлое останется неизменным. То, что вы все сделали, не станет не сделанным."

Слёзы навернулись на глазах моей матери. Её сжатые кулаки дрожали. В своей голове я смеялась над собой. Разве эта ситуация не выглядит так, будто я запугиваю кого-то слабее себя?

"Я это понимаю."

Она мучается от своей совести? Слёзы текущие из глаз, пролились на её мокрые колени и руки.

"… Однако мне понравились твои слова о том, что 'ты не собираешься менять своё отношение'. Конечно, если бы ты вдруг изменила своё отношение ко мне, я бы стала ненавидеть тебя ещё больше."

Мне не нравится моя мама, но я также понимаю, что мы не можем оставаться такими же, как раньше.

"Я пойду на чаепитие. И если в будущем ты захочешь поговорить со мной снова, я по крайней мере присоединюсь к тебе для небольшой беседы."

Мать посмотрела на меня с удивлением.

"Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Это не так, как будто я полностью простила тебя. Это самый большой компромисс, который я могу тебе предложить."

"Да, конечно. Я это хорошо понимаю, но, тем не менее, спасибо…"

Сказав так, мама начала плакать.

Моё сердце оставалось в беспорядке.

~~~~

Я присутствовала на чаепитии, как мама и просила.

На сегодняшнем чаепитии присутствовали благородные дамы из домов с более высокими рангами, чем Граф, но они были в основном старше меня, и у меня не было никаких знакомых.

"Приятно познакомиться, леди Летсия."

Хозяйка вечеринки позвала меня.

"Я слышала слухи, но твои волосы и глаза действительно прекрасны."

"… Большое спасибо. Это первый раз, когда меня так похвалили."

"О боже! У других людей, должно быть, не было очень проницательных глаз."

Она плавно ответила на мой сарказм с улыбкой. Кажется, она леди, с которой нельзя обойтись обычными средствами.

После этого я обменялась подобными приветствиями с несколькими другими благородными дамами, и мы заняли свои места.

Все они осыпали меня очень дружелюбными улыбками. Я, как дочь дворянина, должна была ответить аналогично с улыбкой, но мышцы моего лица не двигались.

После некоторой болтовни одна из дворян заговорила.

"Вы уже определились со своим женихом, леди Летсия?"

Серьёзные взгляды, которые отличались от тех что были ранее, были немедленно направлены на меня.

Полагаю, это главная тема сегодняшнего дня.

Чаепития, устраиваемые знатными дамами, могут показаться простым развлечением в глазах простых людей, но на самом деле всё не так просто. Информация, которой обмениваются под прикрытием улыбок и комплиментов, может оказать большое влияние на вашу жизнь.

"Ну… полагаю? Кажется, у отца и старшего брата свои мысли, но меня ни о чём не уведомляли."

Это правда. С тех пор, как я получила благословение Светлой Духовной Королевы, ко мне пришли некоторые предложения о браке, но я абсолютно не представляю, откуда они. Мой отец и старший брат, похоже, отказались от них всех.

"О боже, хотя это касается вашего будущего?"

"Да."

Она показала изумлённое и обеспокоенное выражение, но я чувствовала превосходство, которое, благородная леди передо мной, держала ко мне.

"При всём моём уважении я слышала, что отношения между вами и вашими родителями не очень хорошие. Это причина?"

Думая, что на самом деле было слишком грубо спросить кого-то, кого впервые встретила, что-то подобное, я сделала вид, что не возражаю, и ответила.

"Это не совсем потому, что у нас плохие отношения. Пожалуйста, не будьте несправедливо подозрительной. Я уверена, что они скажут мне, если они найдут кого-то подходящего для меня. Мы говорим достаточно."

"О-ох, понятно. Это очень обнадёживает."

Возможно, из-за моих резких слов, леди, которая разговаривала со мной, побледнела. Затем другая дворянка заговорила со мной.

"Леди Летсия, у вас, похоже, хорошие отношения с обоими Принцами, не так ли?"

"Действительно. В конце концов, Его Высочество Эдгар - мой одноклассник, а Его Высочество Леви - друг моего старшего брата. Я имею удовольствие быть с ними в дружеских отношениях."

Все, собравшиеся здесь, из семей более высокого ранга, чем Граф. Другими словами, у всех них есть квалификация, чтобы обручиться с Принцами. Вот почему они должны попытаться получить информацию об Их Королевских Высочеств от меня.

"Вы когда-нибудь говорили о помолвке с ними?"

"Никогда. Даже если они мои друзья, разговоры на такие темы с противоположным полом смущают. Поэтому я стараюсь избегать касаться таких предметов с ними."

"В самом деле ..."

Благородная леди, не сумевшая получить какую-либо информацию, казалась разочарованной.

"Чтобы сменить тему, как вы обычно проводите время дома, леди Летсия?"

Возможно, понимая, что они не смогут получить больше информации, даже если они продолжали говорить о женихах, девочки, похоже, решили сменить тему.

"Я много читаю. Иногда я также пью чай со своим старшим братом."

"О боже, как замечательно!"

"О чём вы обычно говорите с Лиамом-самой?"

Понимаю. Так это их цель.

Кажется, они хотят получить информацию не только об Их Королевских Высочествах, но и о моём старшем брате. Мой брат - будущий глава прославленной герцогской семьи Летсия, и у него довольно красивая внешность. Полагаю, он многообещающий кандидат в мужья после Принцев.

"В основном о школе, я полагаю."

"Вы также слушаете рассказы о школьных друзьях Лиама-самы?"

Они не наклоняются вперед, но я могла видеть отчаяние на их лицах.

"Истории моего старшего брата в основном касаются Его Высочества Леви."

"Учитывая, что Лиам-сама очень нежный и хладнокровный, у него наверняка есть любовница. Разве вы не слышали подобные истории?"

Возможно, потеряв терпение, одна из знатных дам задала прямой вопрос. Глаза всех превратились в глаза зверей, преследующих свою добычу. Ой. Так страшно.

"Он никак не мог говорить о таких вещах со своей младшей сестрой. Было бы одно дело, если бы мы были однополыми родственниками, но, так как стыдно говорить на эту тему с родственниками противоположного пола, таких разговоров в основном избегали бы. Разве это не правильно?"

Я улыбнулась и решила завершить этот разговор. В конце концов, даже если они просят, я ничего не знаю о любовнице моего брата.

"Пожалуйста, позвольте мне услышать истории о ваших родственниках тоже."

После этого, мы мимоходом придумали историю и каким-то образом сумели завершить чаепитие.

~~~~

Когда я вернулась с чаепития, Джордан приветствовал меня с извиняющимся выражением лица.

"Пожалуйста, прости меня за то, что прошу тебя, когда ты устала, но Мастер зовёт тебя."

Отец редко зовет меня, но всё же не так редко, как мама.

Что с ними со всеми сегодня?

Хотя мне это уже надоело, я направилась в кабинет моего отца.

"Итак, ты пришла, Клаудия."

"Я слышала, что ты звал меня."

"Да."

Мой отец не зовёт меня, если ему нечего сказать. Мама сказала, чтобы я участвовала в чаепитиях, и мне интересно, хочет ли папа что-то от меня потребовать?

"Может быть, дело в женихе?"

"Нет, это отдельная тема."

Слова отца слегка удивили меня. Я не думала, что есть другой вопрос, кроме помолвки, который потребовал бы моего присутствия...

"В таком случае, в чём дело?"

Отец не ответил мне сразу. Он продолжал беспокойно двигать глазами, складывать и раскрывать руки, сложенные на столе, и выглядел несколько странно. Казалось, что он был в порядке с тем что вызвал меня, но не мог решить, говорить или нет.

"Несколько человек выразили желание стать твоими горничными из ниоткуда. Я думал об их найме, но я всё же хотел услышать твои мысли."

Первое, что я вспомнила, услышав эти слова, было мое детство и появление горничных, которые из-за нервозности проливали на меня чай или падали в обморок после того, как их позовут.

"У тебя давно не было горничной, и мы оставили заботу о тебе Лорду Джеральду, но для обычных благородных леди это немыслимо."

"Да, я хорошо об этом осведомлена."

Я бессознательно фыркнула.

"К сожалению, с этим ничего не поделаешь, потому что я не нормальная благородная леди."

О чём это он говорит так поздно? Он думал, что я буду счастлива? Ну и шутка.

"Однако, ситуация отличается от прежней."

"Следовательно, я должна принять это?"

Отец виновато опустил брови. Должно быть, он сожалеет, рассказывая это мне.

"… Я знаю, что ты хочешь сказать."

"Нет, не знаешь! Ты ничего не знаешь. Герцог, ты думал, что я буду рада этой ситуации?! Люди внезапно стали относиться ко мне благосклонно, присылать мне многочисленные предложения о браке и даже приглашать на чаепития. Все поют дифирамбы мне, говоря, что мои [черные волосы и черные глаза очень красивые]"

Интересно, какое у меня сейчас выражение.

Я даже не знаю, смеюсь ли я, улыбаюсь или сохраняю безвыразительное выражение лица. Я имею в виду, что я даже не знаю, что я чувствую, какие эмоции я испытывала в последнее время.

"Появились несколько человек, которые хотят стать моими горничными? И что? Это должно сделать меня счастливой?"

Я не могу чувствовать себя по-настоящему счастливой. У меня нет горничной, это не проблема, которую так легко решить.

"Никто не осмеливался подойти ко мне, потому что они боялись. Я всегда думала, что ничего не поделаешь, и никогда ничего не говорила. Независимо от того, сколько раз горничные проливали на меня чай или падали в обморок только потому, что я заговорила с ними, я всегда думала, что с этим ничего не поделаешь, потому что я отличалась от обычных благородных дам."

В конце концов, я злодейка. Вот почему я думала, что ничего не поделаешь. Несмотря на то, что тот человек, который в прошлом имел защиту Тёмного Духовного Короля, не имел ко мне никакого отношения, я всё же воспринимала это как нечто неизбежное. Это то, что я сказала сама себе.

Это было неизбежно, что я была нелюбима.

Это было неизбежно, что меня избегали.

Это была проблема, с которой никто ничего не мог поделать.

Я жила, думая так.

"Если бы было так легко отринуть всё, что произошло до сих пор, то почему мои раны не исчезают? Если бы было так легко всё отменить, тогда почему я сейчас в такой боли?"

Для кого был этот вопрос? Даже я не очень хорошо это понимала.

"Я не могу быть счастлива ни от одной из этих вещей. Вся доброжелательность людей выглядит для меня злым умыслом."

Это тоже моя вина? Я виновата в том, что не смогла честно принять эту ситуацию?

"Я ценю этот порыв, но я хотела бы отказаться. Чтож, прошу меня простить."

Когда я осознала, я оставила позади кабинет моего отца и особняк. Хотя солнце уже начало садиться, я всё ещё отходила от дома.

Моя голова была в беспорядке. Я просто продолжала идти, не думая о направлении, в которое я направлялась.

После того, как я прошла, пока окружение не стало окутанным тьмой, я села на скамейку, которую случайно обнаружила.

Вскоре, после того, как я потратила некоторое время на изумление, передо мной появился человек, которого не должно было здесь быть.

"Юная леди, если вы одна в таком месте, вас похитит такой плохой парень, как я."

"Ваше Высочество Леви…"

Почему он здесь ... или, вернее, где я?

Окружение было лишено жизни и застыло как смерть.

"Что ты здесь делаешь в такое время?"

"Это моя линия поведения."

Сказал он с немного взволнованным лицом и сел рядом со мной.

"Я был вызван Лордом Джеральдом?"

"Джеральдом?"

Кстати, Джеральда здесь нет. Оставлял ли он когда-нибудь мою сторону в прошлом? Нет, до этого я даже не осознавала, что он ушёл.

"Я слышал о том, что случилось с Герцогом Летсия."

"Вот как..."

Его Высочество Леви просто остался рядом со мной, ничего не сказав.

После долгого молчания я снова начала говорить.

"Я не могу идти в ногу с текущей ситуацией. Это мрачное чувство продолжает кружиться внутри меня, и это отвратительно."

"Это неизбежно. Всё изменилось слишком быстро. Ты просто запуталась в этом. Ты настолько запутана, что существование под названием 'Клаудия' было оставлено позади."

Услышав слова Его Высочества Леви, я вдруг заплакала.

"Ты не сильная, ты просто ведёшь себя жёстко. Важно понять ситуацию, в которой ты находишься, Клаудия. Но есть кое-что ещё, что ты должна сделать прямо сейчас. Ты должна сначала подумать о том, почему ты отказалась от 'Клаудии'."

"Я отказалась от себя?"

Я не могла понять слова Его Высочества Леви. Это правда, что я не могла идти в ногу с изменениями в окружении, но я не собиралась отказываться от себя.

"Да, ты так старалась стать сильнее, что пренебрегла слабой собою. Причина, по которой ты сейчас так растерянна, заключается в том, что твоё слабое я, которого никто не замечал, достигло своего предела. Из того, что я видел, ты всегда принимала, что тебя ненавидят, как что-то, с чем ничего нельзя поделать. Но на самом деле, ты всё время страдала. Разве ты не всегда скрывала это от других и от себя?"

В конце концов, это не помогло, не так ли? Даже когда я старалась изо всех сил взаимодействовать с ними, все просто боялись меня. Я не сделала ничего плохого, но в какой-то момент это обернулось моей ошибкой.

... Мне было больно? Я устала от того, что мне слишком больно?

"Причина, по которой ты так много пережила, заключается в том, что ты всегда была занята своей ролью [той, кого избегали]"

Верно. Я, у кого есть воспоминания из моей прошлой жизни, знаю, какую роль играет Клаудия в этой истории. Злодейка Клаудия, которую я знала, никогда не проявляла слабости. Она не заботилась о том, что её ненавидели окружающие её люди, и продолжала вести себя высокомерно, пока её не убили.

Даже при том, что я всегда думала, что в этом мире не было никакой определенной истории, в глубине своего сердца я, кажется, была захвачена моей ролью злодейки.

Как глупо. Теперь я не могу смеяться над Амелией.

"Иди сюда, Клаудия. Теперь ты можешь плакать изо всех сил. Ты имеешь на это право. Выпусти все эмоции, которые ты чувствуешь вместе со своими слезами. Тебе определенно станет лучше."

Сказав так, Его Высочество Леви обнял меня.

В тот день я плакала перед кем-то впервые в жизни.

После того, как я выплакала все глаза, я почувствовала, как мое сердце снова бьётся.

Его Высочество Леви улыбнулся мне, сказав, что наконец-то сможет увидеть мою улыбку.

После этого Его Высочество Леви отвёз меня обратно в особняк.

Дома - Джеральд, Джордан, Лиам и Сильфонс, все ждали меня.

Сильфонс цеплялся за меня, пока плакал, а Лиам и Джордан посмотрели на меня и вздохнули с облегчением.

Понимая, что я их очень побеспокоила, я извинилась.

Несколько дней спустя. Недоумение из-за того, что так много людей говорили со мной по-дружески, не исчезло, но меня больше не одолевали неописуемые чувства, как прежде.

Тем не менее, поскольку я не хотела встречаться с другими людьми и читала книгу в библиотеке в особняке, Его Высочество Леви нанёс мне визит.

"Приветик, с тобой всё в порядке?"

"Добрый день, Ваше Высочество Леви. Я в порядке, спасибо вам."

Его Высочество улыбнулся моему ответу.

"Понятно. Какое облегчение. На самом деле, я хочу кое-что спросить у тебя. Я воздержался в прошлый раз, потому что это было неуместно в тот момент. Могу я спросить сейчас?"

"Да. В чём дело?"

"Похоже, тебе поступает большое количество предложений о браке. Что ты планируешь делать?"

По какой-то причине, у Его Высочества Леви сегодня не совсем хорошее настроение.

"Что там даже планировать, я человек из герцогской семьи. Так что если это ради семьи, я выйду за кого угодно."

"Понятно."

Я не знаю почему, но Его Высочество Леви показал немного грустное выражение. Я сказала что-то плохое?

"Однако на данный момент отец и старший брат, похоже, отвергают все предложения."

Когда я ответила, Его Высочество Леви вздохнул.

Вот когда появился Джеральд.

"Клаудия, я не думаю, что это то, что принц хочет здесь услышать."

Обычно он не показывает себя людям, кроме меня, как необычно. Его Высочество Леви улыбнулся Джеральду, не показывая никаких намёков на удивление.

"Привет, Лорд Джерард."

"Ты можешь отказаться от почестей."

Высокомерно сказал Джеральд, скрестив руки на груди.

"Что не так, Джеральд? Это редко для тебя, появляться."

"Ты была настолько тупа, что я больше не мог этого выносить."

"Ха?"

"Клаудия, что ты лично думаешь о помолвке? Я думаю, что этот Принц хочет услышать о твоих мыслях о браке, оставляя в стороне семью."

Что я думаю...

Когда я посмотрела на Его Высочество Леви, я обнаружила, что он криво улыбается мне. Похоже, то, что сказал Джеральд, попало в яблочко.

"Что касается меня... да, честно говоря, я прыгаю в тени. Ещё совсем недавно я сдалась в том, чтобы когда-либо выйти замуж, поэтому мне нужно быть счастливой в этой ситуации. Но, как и ожидалось, я не могу радоваться."

Я думала, что было бы достаточно хорошо, если бы я отправилась в монастырь в будущем. Уход от ПЛОХОГО КОНЦА был моим самым главным приоритетом, поэтому я никогда даже не думала о браке.

Однако, так как ситуация изменилась, и предложения о браке начали поступать для меня, я, вероятно, в конечном итоге выйду замуж ради семьи, как и другие благородные леди.

"Со времени банкета взгляды, которыми люди смотрели на меня, полностью изменились. Появились люди, которые хотят со мной подружиться, и я начала получать не только разговоры о помолвке, но и приглашения на чаепития. В то время как с одной стороны, я чувствую себя счастливой, с другой стороны, после того, как всё более спокойно обдумать, все виды эмоций, как 'уже слишком поздно для этого' или 'не шутите со мной' начинают бить ключом... Я также это не очень хорошо понимаю."

"Ну, это естественно."

Его Высочество Леви сказал это сочувственно.

"Это должно быть причиной того, что твой отец и старший брат продолжают отклонять предложения о браке."

Джеральд кивнул, словно выражая согласие с их выбором.

"Если это так, я очень благодарна. Сейчас я успокоилась, но я всё ещё не могу смириться с изменениями в отношении людей вокруг меня, и мне не очень хочется иметь дело с теми, кто передо мной толпится."

Услышав мои слова, Его Высочество Леви снова открыл рот.

"Значит, ты не хочешь выходить замуж за кого-то прямо сейчас?"

"Да."

Видя, что я кивнула, Его Высочество Леви добавил "Ясно", как будто с облегчением. Я нашла его реакцию странной и уставилась на него, но он улыбнулся мне своей обычной нежной улыбкой.

Когда я увидела эту улыбку, по какой-то причине я почувствовала смущение и отвела глаза.

Ненадолго переместив взгляд на окно, Его Высочество Леви снова взглянул на меня.

"Хей Клаудия, почему бы нам не выйти на некоторое время?"

"У меня нет ничего особенно запланированного на сегодня, поэтому я не против."

Когда я ответила, Его Высочество Леви счастливо улыбнулся. Его улыбка была так похожа на улыбку ребёнка, что моё лицо стало ещё жарче. Я счастлива, что увидела неожиданную сторону обычно спокойного и надёжного Его Высочества Леви.

"В таком случае, идём."

Его Высочество Леви потянул меня за руку, и мы покинули библиотеку. Прежде чем я осознала, Джеральд исчез.

http://tl.rulate.ru/book/25441/651891

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 25
#
Леви давай, не оплошай!
Развернуть
#
Как "вовремя" родители увидели в ней свою дочь =\ Мне даже смешно стало.
Надеюсь, что она выйдет за Леви с:
Развернуть
#
Отец всегда видел в ней свою дочь, но просто никак не мог смириться с Джеральдом. А мама и правда поздно увидела в ней свою дочь. Уже натворила дел больших, а теперь хочет, чтобы всё начать сначала. Глупо
Развернуть
#
Он не мог не смириться, а перестать боятся. Он любил свою дочь, но крайне боялся Тёмного Короля, он вызывал в нем ужас
А мать понимает, что нормальных отношений у них уже не будет, шанс упущен. Поэтому ей и стало плохо, когда она разговаривала с Клаудией, понимает, что дочка правду говорит и как мама она оплошала
Развернуть
#
Спасибо, переводчик-сан. Очень хорошо переданы её эмоции, я даже сейчас испытываю странные эмоции... С одной стороны, начиная читать, я ожидала, что в конце концов мнение окружающий будет меняться на более дружелюбно, и, вроде, это должно быть счастливым продолжением её жизни, но от всего этого лицемерия или неожиданного поворота отношения к Клаудии так противно становится. Очень смешанные чувства. Спасибо вам ещё раз. С нетерпением жду продолжения.
Развернуть
#
Кстати о продолжении. Оно будет? На анлейте уже месяц продолжения нету
Развернуть
#
Х.З... Надеюсь будет. Подожду немного. Если не будет попробую с япа перевести. Хотя не хотелось бы.
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Сижу и рыдаю...

Давай, Леви-сан, я топила за тебя с самого начала.
Развернуть
#
Полностью согласна с вами! Принц просто класс, поэтому поддержим его!
Развернуть
#
Спасибо
😄
Развернуть
#
С нетерпением жду продолжения. Мне так нравится эта новелла 😍
Развернуть
#
Вот поэтому Джеральд мой любимый персонаж) Я как только прочитала про принцев, сразу увидела свое отп! Жду следующую главу и развитие их отношений)
Развернуть
#
Как только появилась возможность извлечь из неё выгоду, так сразу вспомнили про дочь. А до этого...Папаша видать еще крутил в голове возможность использовать её как оружие\инструмент для брака который не жалко, а мамаша вообще не видела пользы для себя вот и забила. Куски с самооправданиями от лица родителей(вроде только папаши) не впечатляют. Проклятые лицемеры, бесят.
Нехилое самообладание у ГГ(плюсом к моральным травмам), я б послал друзей такой мамы, как и ее саму.
Появилось настроение на этот жанр почему-то, читал несколько работ, обычно родители получше у героинь.
Развернуть
#
На самом деле очень жаль оригинальную Клаудию. Этот ребёнок испытывал те же лишения и ту же ненависть окружающих, так ещё в итоге её отправили ради долга перед страной замуж в другое королевство, а затем собственное королевство и убило руками Героини. Ужасно отвратительная история. Не вижу в ней ничего положительного.
Откуда вообще берутся эти странные на мораль истории. Вроде кто-то говорил, что их прародителем была одна случайная история-ошибка, но почему из-за одной такой истории и потянувшегося следом за ней троллинга над автором это превратилось в целый клишированный ангстовый жанр.

Мне нравится эта история. Ранобэ даже более приятно и логично, чем манга, где художник некоторые события изменил.
(Вроде случая на самом первом ******** по приглашению королевы. В ранобэ тем, кто защищал Клаудию, был Лиам, но в манге это почему-то был Леви. Лиам был куда эффектнее, не понимаю, зачем художник это поменял. Разве что за тем, чтобы читателям было более очевидно, кто гипотетический жених Клаудии по итогу истории. Но это слишком спойлерно.
Также в манге отсутствуют некоторые пояснительные моменты с Эдгаром, которые раскрывали бы его как хорошего парня, который просто вёл себя как цундэрэ. В манге это выглядело так будто он на полном серьёзе оскорбил Клаудию и серьезно презирал её за внешность, хотя в ранобэ объяснено, что он презирал всех женщин, которые к нему лезли, он был разозлён и потому излил на неё свой гнев. )

Манга хороша как реклама. Но дочитывать лучше ранобэ.
Развернуть
#
ох.... ну зачем я стекло кушаю
Развернуть
#
Урааааа! Спасибо за перевод!
Леееееееееееевиии, я всегда была за тебя, не подведи, принцесска наша!>
Развернуть
#
Как думаю об оригинальной Клаудии страшно становится. Даже гг было тяжело, а она по прошлой жизни привыкла в одиночеству, она шла к определённой цели, избежать, ПЛОХОГО КОНЦА, она как взрослый человек лучше все воспринимала и понимала как нужно себя вести, у неё были друзья и т.д.
У Клаудии не было никого. С самого рождения она жила в страхе и ненависти. Естественно она выросла с плохим характером, как он мог быть хорошим если она не знала, что такое доброта.
А ведь по слова Джеральда, при рождение её характер, 'душа', был как у гг.
И от истории из-за которой её все ненавидят неприятно. Её ненавидят из-за человека, который сошёл с ума после того как даже самые близкие отвернулись от него и из-за чего? Из-за того, что он использовал свою силу, что бы помочь им, сделать их жизнь лучше.
Во время написания этого комма стало так горько на душе...
Развернуть
#
Спасибо большое за главу. Боже, я переживаю за нею. Так неожиданно все изменились... Леви, я верю в тебя.
Развернуть
#
Ох, Джеральд! Старый...нет - древний ты шиппер)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь