Готовый перевод Reincarnation: Draco Malfoy / Реинкарнация: Драко Малфой: Глава 38. Похороны

Глава 38. Похороны

По мере приближения зимы здоровье прадеда Драко (со стороны матери) ухудшалось все больше и больше. Наконец, в начале декабря Поллукс Блэк покинул мир живых.

В день его похорон семья Малфоев прибыла на кладбище предков Блэков в черных одеждах и с соответствующим печальным выражением на лицах. Погода очень хорошо отражала это событие-день был серым и пасмурным, с неба время от времени моросил мелкий дождик.

Поприветствовав родственников и выразив соболезнования, Драко отделился от родителей, которые были заняты разговором с чиновниками министерства и другими важными гостями.

Несмотря на то, что не так уж много людей были связаны с Поллуксом Блэком (или даже любили его), он был известным и уважаемым человеком. После объявления о его смерти в ежедневном Пророке половина магического мира прибыла, чтобы принести свои соболезнования. Место проведения поминальной службы, находившееся рядом с кладбищем, было усыпано белыми цветами. Драко узнал несколько лилий и гвоздик, однако многие растения были ему незнакомы из-за их магической природы.

- Драко, прими мои соболезнования, - сказала Дафна, когда приехала со своей семьей и увидела светловолосого мальчика, сидящего в стороне и ошеломленно разглядывающего различные похоронные цветы.

- Спасибо, - Драко оторвался от своих мыслей и повернулся, чтобы улыбнуться другу. - А где все остальные?

- Они должны скоро приехать, - Дафна неуверенно огляделась. Они позвонили друг другу утром, договариваясь прийти и утешить Драко вместе, но, кроме нее, других нигде не было видно.

Однако место было настолько переполнено ведьмами и колдунами, что даже если бы они уже прибыли, то увидеть их было бы невозможно.

- Неважно, - вздохнул Драко и перевел разговор на другие темы. Он не был так уж огорчен смертью Поллукса и не нуждался в благонамеренном утешении своих друзей.

Хотя предполагалось, что траурные гости будут говорить о жизни и достижениях Поллукса, разговоры многих людей в конце концов отвлеклись от основной темы. Драко встречался с Поллуксом всего один раз в жизни и не испытывал к нему особой близости, поэтому ему, естественно, нечего было сказать о нем - ни хорошего, ни плохого. Дафна была еще менее знакома с этим человеком - она никогда не встречала его раньше.

После пятнадцати минут бессмысленной болтовни Драко наскучил этот разговор и решил осмотреться. Когда он посмотрел в сторону семьи Блэков, то заметил, что даже жена Поллукса - Ирма Блэк, урожденная Краббе, - не особенно опечалена смертью мужа. На самом деле, она выглядела так, как будто ей очень нравилось внимание. Важные люди из Министерства приходили и уходили, чтобы выразить ей свои соболезнования, а она стояла в центре суматохи.

По контрасту с безразличием Ирмы Кассиопея Блэк (сестра Поллукса) изо всех сил старалась сдержать слезы. Драко почти не мог связать эту печальную и скорбящую женщину с жестоким магглоненавистником, которого он встретил, когда его впервые представили семье Блэк. Кассиопею окружали другие женщины, которые старались незаметно поднять ей настроение, предлагая утешительные слова или глупые истории о юношеских злоключениях ее брата.

После часа общения и приема гостей церемония постепенно началась. Сначала заиграла музыка. Это было волшебное ощущение – хотя Драко не видел его источника, звук был отчетливо слышен повсюду вокруг кладбища. Музыка не была чрезмерно грустной или эмоциональной, однако она вызывала пустоту в сердцах людей. Те, кто знал Поллукса лично, чувствовали большую потерю по сравнению с теми, кто не знал.

Похороны были именно такими-люди не всегда могут горевать о потере человека, однако, когда настроение было подходящим, они все равно плакали, что это несправедливо, и вспоминали покойного тепло. Прежде довольно оживленная толпа теперь была печальна и мрачна. Некоторые ведьмы вытирали глаза салфетками и беззвучно плакали. Даже у Дафны, которая раньше не обращала на это внимания, слезились глаза. Драко молча протянул ей платок, не глядя на девушку ближе. В конце концов, он был джентльменом, и было бы невежливо смотреть на заплаканное лицо девушки.

Члены семьи Блэк и их родственники взмахнули палочками, и шелковистые белые ленты полетели вниз, под черный гроб, где покоилось тело Поллукса. Гроб был поднят. Казалось, что мягкие белые волны несут гроб, и настроение стало безмятежным. Поллукс жил полной жизнью, и его смерть не была трагедией. Скорее, это был естественный ход вещей-то, что ведьмы и волшебники понимали и принимали с давних пор.

Гроб полетел первым, а процессия людей молча последовала за ним. Очередь людей, одетых во все черное, была очень длинной и тянулась через все кладбище. Последнее путешествие Поллукса Блэка, уважаемого члена волшебного мира, было торжественным и благородным.

Когда они наконец добрались до места, где должны были похоронить Поллукса, гроб осторожно опустили на землю, и шелковистые белые волны исчезли.

Каждый гость, пришедший засвидетельствовать свое почтение покойному, вынимал свои палочки и создавал пламя, направленное на гроб. Драко тоже присоединился-с тихим шепотом "Incendio" в его руках вспыхнуло белое пламя. Белокурый мальчик бросил его в гроб своего прадеда и впервые за все это время почувствовал какую-то утрату и печаль.

Магическое пламя, казалось, знало намерения заклинателей. Огонь, охвативший гроб, постепенно слился и стал белым. Когда все языки пламени соединились, внезапно вспыхнула вспышка, и отполированный черный гроб исчез - он был погребен под землей. На его месте стояло простое черное надгробие, отражавшее другие надгробия на кладбище.

Магическая энергия, о которой Драко и не подозревал, начала собираться, рассеялась, и гнетущая атмосфера рассеялась, как будто ее никогда и не было. Люди, которые раньше чувствовали печаль и пустоту в своих сердцах, Теперь чувствовали приятие.

Наконец, один за другим, каждый гость вышел вперед, положил цветок на землю и тихо покинул кладбище. Когда настала очередь Драко приблизиться, он прошел вперед и увидел эпитафию на могильном камне:

"Благословенный сон, к которому мы все возвращаемся"

"Поллукс Ригель Блэк"

Хотя никто и не подумал заранее написать эти слова, они все равно появились на камне. Чувства людей, собравшихся здесь сегодня, отразились в этих нескольких простых словах.

"Хорошо отдохни", - подумал Драко в своем сердце, отворачиваясь.

Смерть Поллукса никоим образом не повлияла на планы Арктура посетить своего старого друга в России. 18 декабря странствующие члены семьи Блэк и Драко собрались в поместье Блэк.

Помимо Арктура, его жены Мелании и Драко, Кассиопея Блэк и Лукреция Прюэтт, урожденная Блэк, также решили присоединиться к ним в этой поездке. Они, как опытные светские дамы волшебного мира, были знакомы и с семьями других стран, так что не было ничего плохого в том, чтобы посещать их во время празднеств.

Единственное, о чем сожалел Драко в этой поездке, так это о том, что ему пришлось оставить своего фамильяра дома. Россия не была страной, где можно было похвастаться Фениксом, не привлекая нежелательного (и часто нежелательного) внимания.

В России фениксы были известны как Жар-Птицы. Хотя они были очень желанными и восхищали многих, они также часто рассматривались как источник неприятностей. Жар-птицы не были уроженцами этой страны, поэтому увидеть их было сродни предчувствию грядущих неприятностей. Таким образом, многие люди хотели только получить перья птиц, слезы или другие вещи, но никогда не всю птицу!

- Все готовы? - Спросил глава Блэк, когда все собрались в прихожей со своими сморщенными и облегченными чемоданами. Услышав звуки согласия, Арктур активировал портключ:

- Портключ активируйся.

Вся группа ощутила тянущее ощущение в своих пупках. Через несколько секунд они снова оказались в ярко освещенном и просторном холле особняка. Путешествие в тысячи миль за несколько секунд было действительно более удобным по сравнению с многочасовым сидением в самолете или поезде.

- Добро пожаловать! Добро пожаловать, дорогие гости! - Пожилой джентльмен приветствовал собравшихся с распростертыми объятиями и улыбкой, спускаясь по широкой лестнице. Он говорил на своем родном языке, который был русским. Поскольку у всех остальных не было проблем с пониманием этого, они все ответили одинаково.

- Дмитрий, прошло 14 лет, если я не ошибаюсь! - Арктур тоже был рад видеть этого человека.

- Хаха! Этого и следовало ожидать-мы уже не молоды и у нас есть свои обязанности. Это не похоже на то время, когда ты путешествовал после окончания школы, а я сопровождал тебя туда и сюда. Ах, как нам было весело... - с улыбкой сказал русский человек.

Лорд Дмитрий Соколов был на несколько лет моложе Арктура. Однако по его внешнему виду можно было подумать, что ему только пятьдесят или шестьдесят, а не почти сто лет. Волшебники стареют медленнее, но этот человек стареет со скоростью улитки!

Но этого следовало ожидать, потому что талант семьи Соколовых был связан с их долголетием. Им было не трудно прожить 150, а иногда и 200 лет! Даже отец Лорда Соколова, глава семьи, был еще жив и счастливо проводил свой отпуск в Австралии.

- Ах, очаровательная, как всегда, Кассиопея и прелестная Лукреция. Давно не виделись, - Дмитрий не забыл поприветствовать остальных гостей. - Мелания, ты хорошо выглядишь! А это, должно быть, Драко, верно?

Драко вежливо поклонился и бегло ответил по-русски: "Лорд Соколов, рад с вами познакомиться. Я буду беспокоить вас в течение следующих двух недель."

Мужчина рассмеялся и похлопал Драко по спине так сильно, что мальчик чуть не упал.

- Зовите меня дядя Дмитрий, дядя! Не надо быть таким формальным. Мы с твоим дедушкой старые друзья. Мы даже можем быть дальними родственниками – двоюродная бабушка Арктура-жена моего прадеда... я думаю, - мужчина на мгновение замолчал, словно пытаясь вспомнить все семейное древо. Драко чувствовал, что ему не стоит беспокоиться – мальчик не интересовался его происхождением до таких незначительных деталей.

Лорд Соколов тоже не слишком долго размышлял над этой проблемой. Его глаза заметили кого-то еще, стоящего в дверях, и он быстро махнул им, показывая подойти ближе.

- Драко, позволь представить тебе моего приемного сына Александра Соколова. Алекс был усыновлен мной, когда мой брат-его настоящий отец-скончался из-за каких-то несчастливых обстоятельств. Он составит вам компанию во время вашего пребывания. Боюсь, что мой второй сын слишком стар, чтобы долго развлекать вас. - русский засмеялся и подтолкнул сына, чтобы тот представился.

- Привет, Драко. Я очень рад с вами познакомиться. Я много слышал о тебе от других, - вежливо улыбнулся Алекс.

Драко внимательно наблюдал за другим мальчиком. Они были немного похожи внешне, так как волосы Алекса тоже были светлыми, хотя они были немного более глубокого цвета, склоняясь к желтому, в отличие от платиновых волос Драко. Глаза русского мальчика были ярко-голубыми. Хотя на его лице была улыбка, эти глаза не выражали никаких эмоций и были довольно холодными.

Драко почувствовал озноб, когда на него сверху вниз уставился этот слегка постаревший на вид парнишка, который должен был остаться с ним на все время его пребывания.

Несмотря на неприятное чувство, Драко все же вежливо представился.

- Вы, ребята, можете пойти и осмотреть поместье. Через два дня у нас здесь будет Святочный бал, так что вам не стоит бродить по залу, впрочем, все остальное-честная игра, - Дмитрий наконец отмахнулся от детей и вернулся к беседе со взрослыми.

- Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь жить, - Алекс, казалось, сознавал свой долг и хотел исполнить его как следует. Улыбка, которую он адресовал Драко, была спокойной и неизменной, словно нарисованной на его лице.

Драко неохотно последовал за милостивым мальчиком, чувствуя себя так, словно вошел в логово льва (переодетого овцой).

Неужели он не может хоть раз расслабиться?

http://tl.rulate.ru/book/25230/770952

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь