Готовый перевод Rebirth of the Godly Prodigal / Возрождение Бога Расточительности: Глава 2: Предложение по взаимодействию

- Мастер и мадам? - Услышав это, сердце Хонг Дали подпрыгнуло. Он подумал, что они, должно быть, биологические родители этого тела? Тогда, какие эмоции я должен нести к ним?

Никто не мог обвинить Хонг Дали в колебании.

Он был сиротой в своём прежнем мире. В молодом возрасте его родители погибли в результате несчастного случая. С юных лет ему не хватало любви и заботы родных. Теперь, когда он прибыл в этот мир и получил новое тело, он приобрёл пару биологических родителей. Это оставило его с очень сложными чувствами.

Был ли он счастлив? Да, он чувствовал себя очень счастливым. В конце концов, иметь родителей, было тем, о чём он мог только мечтать в прошлом. Однако сейчас он чувствовал не только счастье; было также чувство возмущения. Ведь он был незнаком со своими «новыми» родителями. Он не знал их имён или их отношения к первоначальному владельцу этого тела. Что ещё более важно, он не мог заставить себя называть людей, с которыми встречался впервые, «отцом» и «матерью».

Это противоречивое чувство ожидания и предчувствия заставило его чувствовать себя довольно встревоженным. С другой стороны, он всё ещё нёс миссию Великой Системы Расточительности - разориться на 100 000 юаней в течение четырёх часов - и единственный источник денег, который у него был, был от его «новых» родителей…

Похоже, от встречи с ними просто не убежать.

Хонг Дали некоторое время отвлекался в своих мыслях. Затем он немного прибрался и последовал за горничной.

По пути, хотя Хонг Дали молчал и тихо следил за горничной, его глаза были на самом деле заняты, просматривая окружение. Трёхэтажная вилла с большим атриумом в центре. Вверху был прозрачный витраж, и сквозь него можно наблюдать звёзды на небе. Весь первый уровень - супер-роскошная гостиная. Состояние третьего уровня до сих пор неизвестно, и его комната расположена в восточной части второго уровня. Общая площадь этой виллы, кажется, составляет около ... 3000 квадратных метров. В целом, похоже, что семья первоначального владельца этого тела вполне обеспечена. Они, вероятно, будут считаться семьей лучших плутократов[обладающие влиянием и властью благодаря своему богатству].

Это была определенно хорошая новость, так как это означало, что у Хонг Дали был основной источник богатства, чтобы его можно было тратить, чтобы повысить его характеристики.

Поэтому его настроение улучшилось, так как ему пока не нужно было беспокоиться о приобретении денег. Очень быстро он увидел двух мужчин и трёх женщин в гостиной. Одна из пар сидела лицом к востоку с мужчиной в простой домашней одежде. Но даже это не могло скрыть вид величия на его лице, особенно его густые брови, которые подчёркивали его чувство собственного достоинства. Леди рядом с ним была одета в светло-пурпурную ночную рубашку, когда она лениво отдыхала. На её лице была легкая улыбка, и её губы были нежно сжаты, источая чувство грации и элегантности.

Наверное, они должны быть моими родителями в этом мире? Хонг Дали подумал в своей голове.

Что касается остальных в гостиной, то они, очевидно, были семьёй из трёх человек. Мужчина выглядел на сорок лет. На нём был зелёновато-серый жилет, а на губах была лёгкая щетина. В руке он держал курительную трубку бронзового цвета, а его короткие блестящие чёрные волосы были аккуратно причесаны к затылку. Его жена была одета в чёрное вечернее платье, а её длинные красивые чёрные волосы были высоко подняты на голове. Её ноги были расположены близко друг к другу с уклоном в сторону. Она выглядела довольно красивой и сексуальной.

Последним человеком была девочка-подросток лет 17-18. Её кожа была светлой, как снег, и выглядела очень мягкой и упругой. На ней было белое цельное платье, на котором были белые нефритовые узоры. Волосы девушки доходили до её плеч и контрастировали с её белым платьем, что делало её волосы ещё более красивыми. Он не мог не посмотреть пристально на неё. На мгновение глаза Хонг Дали были ослеплены. Ему казалось, что он во сне, и его сердце билось как сумасшедшее. В то же время девушка повернула голову и увидела, что он приближается. Однако она нахмурилась и слегка отвернулась.

Что эта семья из трёх человек делает здесь так поздно ночью? Могло ли что-нибудь случиться? Хонг Дали не был уверен в их мотивах присутствия здесь, поэтому он не смел вести себя необычно, на случай, если у него возникнут чьи-либо подозрения. Он кивнул трём гостям и посмотрел на своих родителей. Подходя, он подумал. - “Уже 8 вечера, но эти посетители выбрали такое позднее время для посещения. Они должны быть здесь, потому что им нужна какая-то помощь с чем-то. Меня даже специально вызвали сюда, и здесь девушка, которая примерно моего возраста. Судя по неоднозначным взглядам обеих семей и тому, как мои родители продолжают смотреть на девушку ...“ - Хонг Дали глубоко вздохнул. Может быть ... они здесь, чтобы хотят предложить помолвку? Для того, чтобы обратиться за помощью с чем-то?

Придя к такому выводу, Хонг Дали невольно взглянул на девушку ещё несколько раз. Чувствуя его взгляд, девушка выглядела немного несчастной по этому поводу. Она надулась и посмотрела вниз, перебирая пальцами уголки платья.

“Эта девушка, кажется, не питает благоприятного мнения обо мне - точнее, о прошлом нём. Похоже, эти два человека уже знают друг друга, но их отношения не так хороши. Ах, мне лучше быть осторожным“ - подумал Хонг Дали.

Когда он увидел, как Хонг Дали спускается по лестнице и идёт к ним, отец Хонг Дали улыбнулся и представил их естественно, без каких-либо размышлений. - Ха-ха, Дали здесь. Подходи и поприветствуй своих дядю и тётю Тан.

Он говорил очень нежным тоном, немедленно заставляя Хонг Дали немного согреться в нём. Было очевидно, что этот отец без ума от своего сына. Для сравнения, он определенно будет хорошо относиться к Хонг Дали и в будущем. Хотя у него всё ещё были воспоминания о его прошлой жизни в потустороннем мире, способность иметь кого-то, любящего и заботящегося о нём, теперь всё ещё заставляла его чувствовать себя очень счастливым.

- Здравствуйте, дядя. Здравствуйте, тетя. Хонг Дали не был уверен, каким был характер предыдущего владельца этого тела. Несобранные фрагменты воспоминаний в его уме содержали лишь минимальную информацию, такую ​​как предыдущий владелец тела, вёл расточительный образ жизни.

Чтобы не вызывать никаких подозрений, Хонг Дали протянул руку к матери, как только сел. - Дайте мне немного денег, я хочу пойти и потратиться!

-Кхем, кхем, кхем! - Услышав, что Хонг Дали только что сказал, ещё до того, как его собственная мать что-то сказала, дядя Тан, который находился в стороне, яростно кашлянул. После того, как его кашель утих, и с выражением, которое, казалось, наводило на мысль, что он не мог смеяться или плакать, он улыбнулся и спросил: - Ах, Дали, ну, Синь Синь и ты знаете друг друга с юных лет. Так что вы можете считаться друзьями детства. Но мне интересно, какие чувства ты испытываешь к моей Синь Синь?

Излишне говорить, что этими тремя посетителями были Тан Жуси и его семья.

Хонг Дали всё ещё не был уверен, насколько близок он с семьёй Тан. Поэтому держаться на небольшом расстоянии от них сейчас было его лучшим вариантом. В конечном счете, он не мог позволить кому-либо понять, что он был незнакомцем, который захватил это тело, последствия которого он даже не мог себе представить. Поэтому он лишь слегка кивнул и сказал: - Неплохо, она неплохо выглядит.

Хотя Хонг Дали был печально известным расточительным сыном, Тан Мусинь не могла не покраснеть, когда её похвалили.

Однако на этом комплимент Хонг Дали закончился, когда он снова сказал своей матери: - Дайте мне немного денег, я хочу пойти и потратиться!

Его мать беспомощно покачала головой, улыбнулась, а затем нежно помогла Хонг Дали поправить волосы, которые всё ещё оставались взъерошенными после сна. Она мягко сказала ему: - Глупый мальчик, твой дядя Тан здесь, чтобы предложить брак между тобой и Мусинь. Ты и Мусинь были обручены друг с другом ещё до того, как вы оба родились, так что это не то, на что ты можешь возразить т. к. нет никакой спешки, чтобы потратиться. У нас с твоим отцом всё ещё есть способность зарабатывать деньги, поэтому наше богатство в конечном итоге станет твоим.

Услышав это, Хонг Дали кивнул и послушно сел, тайно собирая и обобщая информацию. - “Семья дяди Тана и моя, похоже, в прошлом были близки. По крайней мере, так было во времена моего дедушки. Весьма вероятно, что мой дедушка и отец дяди Тана были боевыми товарищами. Полное имя этой девушки должно быть Тан Мусинь. Мы были помолвлены друг с другом до рождения, так что это означает, что она моя невеста. Мать сказала, что их богатство непременно будет передано мне в будущем, так что это означает, что я единственный ребёнок в этой семье. Неудивительно, что они меня так обожают“ - Рассматривая дальше, он подумал. - “Но предыдущий владелец этого тела только знал, как тратить свои деньги. Он определенно не был хорошим кандидатом на роль зятя. Эта Тан Мусинь такая красивая, но она охотно пошла за своим отцом сюда, чтобы помолвиться. Это показывает, что их семья столкнулась с какими-то трудностями. Они, вероятно, должны обратиться за помощью к моей семье. В этом случае у них либо возникли проблемы с денежным оборотом их бизнеса, либо они вступили в ссору с кем-то более влиятельным, чем они. Первая ситуация более вероятна“.

С этими несколькими частями информации Хонг Дали начал тайно наблюдать за Тан Мусинь.

Говоря об этом, эта Тан Мусинь была действительно такой красавицей. Раньше он не мог видеть её ясно, так как между ними было довольно большое расстояние, но теперь, с близкого расстояния, он мог лучше увидеть, насколько она прекрасна.

В конце концов, она была из престижной семьи. Будучи ещё молодой и ещё не ступившей во внешний мир, она, естественно, излучала чувство чистоты и невинности. Её большие чёрные глаза были полны жизни, а ресницы тоже были очень длинными. Однако из-за их нынешнего положения у неё не было выбора, кроме как обручиться с Хонг Дали. В глубине души ей ещё предстояло полностью смириться с судьбой. Из-за этого затруднительного положения она выглядела особенно нежной и вызывала чувство жалости у тех, кто её видел. Увидев её в таком состоянии, Хонг Дали даже захотел обнять её и утешить.

Конечно, у него было только желание сделать это. Это было то, чего он никогда не сделал бы - он не мог забыть о том факте, что его атрибут здоровья составлял всего 39 баллов. Это означало, что он мог легко умереть от волнения или перевозбуждения.

Теперь всё было очень ясно: семья Тан действительно была здесь, чтобы предложить помолвку. Всё, что было нужно сейчас, это его слова. Иметь такую ​​красивую невесту было определенно неплохо, поэтому ответ Хонг Дали был очень простым. - У меня нет возражений ...

Слыша, как он это сказал, тело Тан Мусинь заметно вздрогнуло.

Видя, что у Хонг Дали не было никаких возражений, его мать сразу же сказала: - Дали, почему бы тебе не показать Синь Синь наш дом? Вам обоим стоит немного лучше узнать друг друга. Без нас двоих вы почувствуете себя более непринужденно.

- О… Хорошо, тогда… - Хонг Дали посмотрел на Тан Мусинь. Не нуждаясь в том, чтобы он что-то говорил, эта девушка, естественно, знала, что ей делать. Они вдвоем пошли в кабинет на первом этаже виллы. Сразу после входа в комнату Тан Мусинь сказала: - Сначала я предупреждаю тебя, хотя я твоя невеста, тебе нельзя прикасаться ко мне. Ты - кусок мусора, ты расточительный, не подходи ко мне. Держись от меня подальше.

Похоже, первоначальный владелец этого тела вообще не был в почёте. Даже такая молодая девушка, как Тан Мусинь, осмелилась приказывать ему.

Хорошо, что это тело было занято кем-то другим. Хонг Дали небрежно пожал плечами. - Это нормально для меня. Ты можешь сделать это по-своему. На самом деле, я хотел спросить, знаешь ли ты, как тратиться? Если ты не знаешь, как это делать, ты не квалифицирована, чтобы быть моей невестой. Даже если ты хочешь жениться на мне, я не обязательно хочу жениться на тебе. - “Хм, я уже понял, что происходит в твоих мыслях только из твоей речи и действий. Разве у тебя нет мотива просто получить деньги от моей семьи, чтобы твоя семья могла преодолеть нынешний кризис, с которым вы столкнулись? Как только дело твоей семьи возобновится, твоя семья получит право отказаться от брака. Я не настолько глуп, чтобы дать тебе шанс «вернуться сильнее, чем раньше», так что я мог бы сначала запугать тебя и показать, кто сейчас хозяин“.

Так что, если ты великолепна и талантлива? Что мне нужно, так это женщина, которая может потратиться со мной. Только тогда я смогу получить больше очков атрибутов и завершить миссии, которые мне назначает Великая Система Расточительности. Если бы я женился на экономной жене, то как я мог потратиться, как хочу !?

http://tl.rulate.ru/book/25172/540643

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Гы.
От такой глубокой философии даже Конфуций был бы в шоке.
Развернуть
#
Как я не привык к умным героям аж страшно...
Развернуть
#
А мне приятно читать когда гг умный как бальзам на душу после тупости
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
"Если бы я женился на экономной жене, то как я мог потратиться, как хочу !?"

он уже автоматически поставил себя под каблук, считая, что не сможет вести себя, как глава семьи с доминирующей женой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь